1
00:00:01,081 --> 00:01:03,081
Translated by Wiji Joko
http://subscene.com/u/870640
2
00:01:04,082 --> 00:01:23,081
-- Source by Luis Subs --
3
00:01:33,082 --> 00:01:34,681
Kau ingin memulainya darimana?
4
00:01:36,117 --> 00:01:37,183
Serokan...
5
00:01:37,185 --> 00:01:38,250
Sendok...
6
00:01:38,385 --> 00:01:39,450
Mie...
7
00:01:40,519 --> 00:01:41,584
Beruang...
8
00:01:44,121 --> 00:01:45,186
Penggorengan...
9
00:01:46,489 --> 00:01:48,655
Api. Apollo Ape. "Marry Me."
10
00:01:53,495 --> 00:01:55,995
Darimana semuanya dimulai?
11
00:02:22,222 --> 00:02:25,224
Oke, ini semua dimulai tiga hari lalu .
12
00:02:25,226 --> 00:02:27,146
Di kota Liman,
Virginia Barat
13
00:02:36,236 --> 00:02:38,370
Disitulah aku tinggal bersama pacarku, Phoebe .
14
00:02:42,676 --> 00:02:45,243
Dia adalah hal terindah
yang pernah terjadi padaku .
15
00:02:46,479 --> 00:02:51,082
Kalau boleh jujur, aku tidak ingat kehidupanku sebum bertemu denganya.
16
00:02:53,119 --> 00:02:55,586
Kami adalah sempurna
beberapa kacau-up
17
00:02:56,255 --> 00:02:59,388
Dia sempurna,
dan aku tidak sempurna.
18
00:03:01,359 --> 00:03:03,692
Dan kami benar-benar, benar-benar bahagia.
19
00:03:05,128 --> 00:03:06,594
Dan Aku ingin membuatnya bahagia selamanya,
20
00:03:06,596 --> 00:03:09,029
jadi aku menabung
untuk membeli cincin.
21
00:03:10,332 --> 00:03:13,567
Dan aku berencana untuk melakukan
perjalanan romantis sebagai kejutan untuknya .
22
00:03:16,305 --> 00:03:18,271
Dan kemudian aku pun mengacaukan ini juga .
23
00:03:18,273 --> 00:03:19,572
Panggilan terakhir
24
00:03:19,574 --> 00:03:21,040
untuk Penerbangan 1204,
25
00:03:21,342 --> 00:03:24,009
menuju Oahu, Hawaii .
26
00:03:24,011 --> 00:03:25,344
Saya ulangi:
27
00:03:25,346 --> 00:03:28,413
Ini adalah panggilan terakhir untuk Penerbangan 1204,
28
00:03:28,415 --> 00:03:30,335
Tujuan Oahu, Hawaii .
29
00:03:30,683 --> 00:03:33,583
Sekarang bersiap untuk berangkat .
30
00:03:33,585 --> 00:03:36,252
Diharapkan semua penumpang segera naik .
31
00:03:39,557 --> 00:03:41,723
Sialan, Mike, ayolah.
32
00:03:41,725 --> 00:03:44,559
Semua penumpang
silahkan menuju ke pintu gerbang .
33
00:03:51,234 --> 00:03:52,433
Maaf, Phoebe.
34
00:03:52,435 --> 00:03:56,236
Aku pikir aku bisa tenang kali ini.
35
00:03:56,238 --> 00:03:57,403
Tidak apa-apa.
36
00:03:57,405 --> 00:03:59,671
- Ini apa-apa.
- Tidak, tidak apa-apa.
37
00:03:59,673 --> 00:04:01,340
Tidak, tidak apa-apa.
38
00:04:02,242 --> 00:04:05,076
Ini adalah sesuatu yang benar-benar
ingin ku lakukan untukmu.
39
00:04:05,078 --> 00:04:07,578
Lalu aku mengacaukanya
dan sekarang kita kembali ke rumah.
40
00:04:08,047 --> 00:04:10,614
- Kau tidak mengacaukan ini.
- Akulah pengacaunya. Aku yang salah.
41
00:04:10,616 --> 00:04:12,082
Kau harus marah padaku...
42
00:04:12,084 --> 00:04:13,525
- Tidak
- Mengapa tidak?
43
00:04:15,321 --> 00:04:18,121
- Kau tidak harus menyalahkan dirimu, Mike...
- Oke. Terima kasih.
44
00:04:18,123 --> 00:04:20,323
Sial.
45
00:04:21,125 --> 00:04:22,290
Yesus.
46
00:04:22,558 --> 00:04:23,790
Apa kau membawa ganja?
47
00:04:23,792 --> 00:04:25,592
Tidak, tentu saja tidak.
Kita kan mau naik pesawat.
48
00:04:25,594 --> 00:04:26,759
Mengapa aku...
49
00:04:27,762 --> 00:04:29,128
Kau membawa ganja?
50
00:04:31,065 --> 00:04:33,198
Ya. Maaf.
51
00:04:48,414 --> 00:04:49,935
- Hi, Phoebe.
- Hey.
52
00:04:50,683 --> 00:04:53,350
- Hi, Mike.
- Hey.
53
00:04:53,485 --> 00:04:56,085
Kudengar kalian berdua
akan berlibur.
54
00:04:56,587 --> 00:04:58,253
Hawaii.
55
00:04:59,756 --> 00:05:02,390
Kau akan memberikan kejutan kecilmu di sana, Mike?
56
00:05:03,693 --> 00:05:04,825
Kau tahu, Phoebe.
57
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
Aku pernah mengantar pacarmu
58
00:05:07,162 --> 00:05:08,394
Karena ia terkena
59
00:05:08,396 --> 00:05:10,396
Serangan panik di jalan bebas hambatan,
60
00:05:10,398 --> 00:05:11,697
Mencoba untuk meninggalkan kota.
61
00:05:11,699 --> 00:05:14,467
Ada sesuatu yang ingin kau katakan?
62
00:05:14,469 --> 00:05:17,303
Tenang saja Nona Larson.
63
00:05:17,672 --> 00:05:19,552
Aku tidak akan
memeriksa mobil ini.
64
00:05:19,706 --> 00:05:21,506
Tapi aku harus mengingatkan pacarmu
65
00:05:21,507 --> 00:05:23,340
Agar tidak lagi meninggalkan
66
00:05:23,342 --> 00:05:25,309
Jejak ganja di stasiun.
67
00:05:25,878 --> 00:05:27,677
Bukan begitu, Mike?
68
00:05:27,679 --> 00:05:29,578
Ya, Sheriff Watts.
69
00:05:31,214 --> 00:05:33,413
Aku hanya ingin
menyambut kedatangan kalian saja.
70
00:05:53,235 --> 00:05:54,334
Aku akan mengambil tas.
71
00:06:10,551 --> 00:06:12,431
Phoebe, kau mau telur dadar?
72
00:06:48,424 --> 00:06:50,557
Ini mungkin saja saat yang tepat.
73
00:07:00,903 --> 00:07:01,968
Hei, Mikey?
74
00:07:04,638 --> 00:07:07,238
Apakah ini baik-baik saja? Aku pikir ini...
75
00:07:12,477 --> 00:07:13,542
Apa-apaan!
76
00:07:13,544 --> 00:07:14,809
Phoebe, tidak. Aku minta maaf.
77
00:07:14,811 --> 00:07:16,677
Kau membakar tanganmu sendiri?
78
00:07:16,679 --> 00:07:18,512
Aku saja
yang memasak, oke?
79
00:07:18,514 --> 00:07:20,847
- Baiklah. Maafkan aku.
- Berhenti meminta maaf.
80
00:07:21,449 --> 00:07:22,514
Oke.
81
00:08:27,318 --> 00:08:28,450
Apollo Ape...
82
00:08:28,452 --> 00:08:29,517
Pow!
83
00:08:29,819 --> 00:08:30,884
Kena kau.
84
00:08:35,457 --> 00:08:37,298
Apa yang
kau lakukan?
85
00:08:38,760 --> 00:08:40,626
Sayang,
Aku hanya ingin memberitahumu
86
00:08:40,628 --> 00:08:42,728
Aku punya ide lucu untuk Apollo Ape.
87
00:08:42,730 --> 00:08:44,770
Keren, apa itu?
88
00:09:46,796 --> 00:09:49,130
Bagaimana aku membaca ini?
89
00:09:51,632 --> 00:09:53,398
Hey. Halo.
90
00:09:53,733 --> 00:09:55,365
Kau terlambat, Lasseter.
91
00:09:55,367 --> 00:09:56,699
Kau bukan lagi asistenku, Petey.
92
00:09:56,701 --> 00:09:58,000
Apa yang kau lakukan di sini?
93
00:09:58,002 --> 00:09:59,701
Aku tahu, aku hanya rindu padamu.
94
00:09:59,703 --> 00:10:01,503
Ayolah, kau tidak lagi berkuasa
95
00:10:01,505 --> 00:10:02,904
Kau bisa melakukan hal-hal yang melenceng.
96
00:10:03,106 --> 00:10:04,772
Cukup, Agen Douglas.
97
00:10:08,744 --> 00:10:09,943
Oke, aku pergi.
Apakah kau butuh sesuatu
98
00:10:09,945 --> 00:10:11,978
Sebelum aku...
99
00:10:29,496 --> 00:10:30,679
Lasseter.
100
00:10:30,680 --> 00:10:31,863
The Ultra Program Toughguy...
101
00:10:31,865 --> 00:10:32,964
...aktif .
102
00:10:32,966 --> 00:10:34,966
Howell aset Wiseman
adalah target .
103
00:10:34,968 --> 00:10:36,402
Apa?
104
00:10:36,403 --> 00:10:37,836
Dia akan dilenyapkan
dalam waktu 24 jam .
105
00:10:37,838 --> 00:10:39,904
Ini Amerika,
mereka tidak bisa melakukan itu.
106
00:10:40,139 --> 00:10:43,707
Kita berjanji untuk melindunginya.
Siapa ini? Yates?
107
00:10:43,709 --> 00:10:45,475
Operasi ini sedang berlangsung .
108
00:10:45,477 --> 00:10:47,410
Kau ditunjuk langsung .
109
00:10:47,412 --> 00:10:48,963
Siapa ini?
110
00:10:48,964 --> 00:10:50,924
Jangan mengganggu.
Semoga malammu menyenangkan .
111
00:10:52,017 --> 00:10:53,883
Jadi Apollo Ape
dan Chip Brick akan berpikir"
112
00:10:53,885 --> 00:10:55,651
"Hei, apa sih
terjadi?" Kau tahu?
113
00:10:55,653 --> 00:10:57,353
Dan kemudian mereka tahu
114
00:10:57,354 --> 00:10:59,054
Bahwa Spicy Tomato
pemimpin pemberontakan.
115
00:10:59,056 --> 00:11:00,990
Oke, tapi apa yang mereka
tidak ketahui,
116
00:11:00,992 --> 00:11:02,424
Yang mana akan dimuat
dalam buku berikutnya,
117
00:11:02,426 --> 00:11:05,193
Adalah bahwa Fido Astro
juga berada di dalamnya.
118
00:11:07,764 --> 00:11:10,164
Tidak mungkin.
119
00:11:10,166 --> 00:11:11,431
Aku tahu.
120
00:11:11,633 --> 00:11:14,201
Aku merasa begitu dikhianati.
121
00:11:14,203 --> 00:11:15,569
Kau paham? Itu karena
122
00:11:15,570 --> 00:11:16,936
Dia adalah teman terbaik manusia,
bukanya monyet.
123
00:11:16,939 --> 00:11:18,272
Tentu saja. Maksudku, itu semua
124
00:11:18,273 --> 00:11:19,606
Masuk akal bagiku.
Hanya saja...
125
00:11:19,608 --> 00:11:20,807
Dia adalah anjing.
126
00:11:22,744 --> 00:11:24,177
Kau harus menulisnya.
127
00:11:24,179 --> 00:11:26,612
Entahlah. Aku benar-benar
suka memikirkan...
128
00:11:26,614 --> 00:11:28,447
...dan membicarakan tentang hal itu.
129
00:11:29,049 --> 00:11:31,149
Apollo Ape dan petualangannya.
130
00:11:31,151 --> 00:11:32,750
Tidak, aku suka ketika kau
membicarakannya.
131
00:11:32,885 --> 00:11:34,517
Aku pikir orang lain juga
akan menyukainya.
132
00:11:34,519 --> 00:11:35,985
Seperti, bahkan...
133
00:11:36,555 --> 00:11:37,887
Seperti mereka mungkin senang membacanya
134
00:11:37,889 --> 00:11:39,221
Jika kau menuliskannya, serius.
135
00:11:40,824 --> 00:11:42,664
Lakukan sesuatu
yang nyata dengan itu.
136
00:11:47,797 --> 00:11:49,798
Kau tahu apa
yang membuatku takut, Pheebs?
137
00:11:50,633 --> 00:11:51,698
Apa?
138
00:11:51,700 --> 00:11:55,835
Mobil yang di sana itu
banyak bergerak.
139
00:11:57,038 --> 00:11:58,737
Seperti mobil itu dibangun di pabrik,
140
00:11:58,739 --> 00:12:00,139
Dengan merek terkenal.
141
00:12:00,474 --> 00:12:03,475
Dan kemudian
dikirim kemari.
142
00:12:03,477 --> 00:12:05,477
Lalu pria ini membawa mobil itu berkeliling.
143
00:12:05,479 --> 00:12:06,945
Ya, benar.
144
00:12:08,014 --> 00:12:09,880
Tapi semua waktu itu,
selama bertahun-tahun,
145
00:12:09,882 --> 00:12:12,783
Atau berpuluh-puluh tahun,
146
00:12:12,785 --> 00:12:14,851
Pohon yang satu ini telah
diam di satu tempat
147
00:12:14,853 --> 00:12:16,485
Tidak melakukan apa-apa
sampai malam ini,
148
00:12:16,487 --> 00:12:18,920
Ketika pohon itu menghentikan mobilnya.
149
00:12:21,724 --> 00:12:22,823
Ya?
150
00:12:22,825 --> 00:12:24,666
Oke, jadi mobil ini
tidak pernah berhenti.
151
00:12:25,561 --> 00:12:30,263
Dan pohon itu selalu diam. Kau tahu?
152
00:12:30,265 --> 00:12:32,698
Seperti, pohon itu telah
berdiam diri di sana selama bertahun-tahun
153
00:12:32,700 --> 00:12:34,099
Sampai malam ini
ketika pohon itu bertemu sesuatu,
154
00:12:34,101 --> 00:12:35,767
Sesuatu yang seharusnya bergerak terus.
155
00:12:35,769 --> 00:12:37,669
Dan pohon itu seperti berpikir: "Hmmm....Tidak."
156
00:12:42,609 --> 00:12:43,708
"Kau juga harus diam."
157
00:12:43,709 --> 00:12:44,808
Dan kemudian
pohon ini yang tidak pernah melakukan apa-apa,
158
00:12:44,811 --> 00:12:45,943
Seperti...
159
00:12:45,945 --> 00:12:48,947
Seperti,
menghancurkan hal indah...
160
00:12:48,949 --> 00:12:51,182
Hal yang benar-benar indah
dan selalu bergerak.
161
00:12:52,652 --> 00:12:54,752
Kenapa? Kenapa kau menangis?
162
00:12:54,754 --> 00:12:56,086
Karena Phoebe...
163
00:12:58,056 --> 00:12:59,221
Apakah aku si pohon itu?
164
00:13:01,793 --> 00:13:02,925
Bukan
165
00:13:04,161 --> 00:13:05,226
Bukan
166
00:13:05,728 --> 00:13:07,648
Aku pikir aku pohon itu.
Dan Aku pikir...
167
00:13:07,896 --> 00:13:10,096
Aku pikir kau lah mobil itu.
Dan aku pikir aku menghambatmu.
168
00:13:10,631 --> 00:13:12,698
- Kau bukan pohon itu.
- Ok.
169
00:13:13,600 --> 00:13:14,665
Aku mencintaimu.
170
00:13:21,773 --> 00:13:25,842
Phoebe, aku benar-benar minta maaf
tentang Hawaii.
171
00:13:30,114 --> 00:13:32,180
Sudah. Tidak apa-apa.
172
00:13:34,684 --> 00:13:37,819
Aku kelewat berlebihan.
Aku benar-benar marah.
173
00:13:42,625 --> 00:13:45,258
Semuanya tidak berakhir seperti ini, kau tahu.
174
00:13:47,228 --> 00:13:49,028
Mike. Kau adalah...
175
00:13:50,064 --> 00:13:51,863
...pria tertangguh dan paling baik...
176
00:13:51,865 --> 00:13:53,625
Yang pernah aku temui dalam hidupku.
177
00:13:54,667 --> 00:13:55,966
Aku sangat mencintaimu.
178
00:14:11,216 --> 00:14:13,817
- Kau benar-benar jorok.
- Aku tahu.
179
00:14:47,320 --> 00:14:49,820
- Yates!
- Demi Tuhan.
180
00:14:52,090 --> 00:14:53,189
Ya, Victoria?
181
00:14:53,191 --> 00:14:55,031
Aku perlu bicara
denganmu sekarang.
182
00:14:56,760 --> 00:14:59,293
Oke, Aku rasa sudah cukup untuk sekarang.
183
00:14:59,295 --> 00:15:00,795
Terima kasih, semuanya.
184
00:15:03,232 --> 00:15:04,731
Berhenti menghindariku.
185
00:15:05,366 --> 00:15:07,199
Aku mendapat kabar kalau Toughguy
Menyusup
186
00:15:07,201 --> 00:15:09,634
Ke aset Wiseman lamaku.
Apa itu Toughguy?
187
00:15:10,003 --> 00:15:12,004
- Darimana kau dengar itu?
- Apakah itu benar?
188
00:15:14,240 --> 00:15:16,740
Itu bukan urusanmu. Ok?
189
00:15:17,242 --> 00:15:19,008
Wiseman adalah bayiku.
190
00:15:19,010 --> 00:15:21,377
Ya, dan bayimu masih belum.
Jadi, apa yang kau tangisi?
191
00:15:21,379 --> 00:15:23,812
Jadi kau memburu bayiku yang belum lahir?
192
00:15:25,683 --> 00:15:27,749
Kita selesaikan ini di kantorku.
193
00:15:28,718 --> 00:15:30,718
Aku tidak mengerti mengapa
kau begitu marah.
194
00:15:30,720 --> 00:15:32,319
Bukankah kau
yang menutup program itu?
195
00:15:32,321 --> 00:15:34,087
Ya, karena itu
model cacat.
196
00:15:34,089 --> 00:15:35,922
Karena kita menyakiti orang-orang.
197
00:15:35,924 --> 00:15:37,925
Aku tidak berharap
kau datang mengendarai
198
00:15:37,927 --> 00:15:39,960
Burung pemakan bangkai dan sembarangan mencampuri operasiku.
199
00:15:39,962 --> 00:15:42,195
Aku membuat pengawas
yang jujur dan adil.
200
00:15:42,330 --> 00:15:43,696
Kau membuat
pengawas sementara
201
00:15:43,698 --> 00:15:44,930
Karena kau mendapat
monetar yang tepat.
202
00:15:44,932 --> 00:15:46,364
Karena aku orang yang tepat untuk pekerjaan itu.
203
00:15:46,366 --> 00:15:48,367
Menurut siapa? Daffy Duck?
204
00:15:49,670 --> 00:15:51,270
Daffy Duck...
205
00:15:51,271 --> 00:15:52,871
Aku kira aku melakukan sesuatu yang benar
206
00:15:52,873 --> 00:15:54,272
Karena aku telah melakukanya
selama sekitar dua tahun.
207
00:15:54,274 --> 00:15:56,057
Ya, seharusnya itu dilakukan dalam
dua bulan.
208
00:15:56,058 --> 00:15:57,841
Kau seharusnya melindungi
aset-aset ini. Bukan malah membunuh mereka!
209
00:15:57,844 --> 00:15:59,743
Victoria, kita membersihkan
portofolio.
210
00:15:59,745 --> 00:16:00,845
Apa?
211
00:16:00,847 --> 00:16:02,112
Mike Howell terus berusaha
meninggalkan kota.
212
00:16:02,114 --> 00:16:03,446
Dia harus dilenyapkan.
213
00:16:04,449 --> 00:16:06,849
Kau akan membunuhnya
karena mencoba untuk meninggalkan kota?
214
00:16:06,851 --> 00:16:08,750
Itu merupakan pelanggaran keamanan.
Aku hanya melakukan pekerjaanku.
215
00:16:08,752 --> 00:16:10,402
Dia adalah manusia.
216
00:16:10,403 --> 00:16:12,054
- Mereka adalah aset.
- Dia adalah seorang warga negara Amerika.
217
00:16:12,056 --> 00:16:13,288
Mereka adalah milik pemerintah.
218
00:16:13,290 --> 00:16:14,922
Apakah kau sudah benar-benar gila?
219
00:16:14,924 --> 00:16:16,223
Jaga bahasamu.
220
00:16:16,225 --> 00:16:17,857
Dengarkan aku, Raja Idiot!
221
00:16:17,859 --> 00:16:19,659
Jika kau pikir
aku akan diam saja...
222
00:16:19,660 --> 00:16:21,460
Tidak, dengarkan aku jalang sombong!
223
00:16:21,462 --> 00:16:23,862
Howell harus mati hari ini!
224
00:16:23,864 --> 00:16:26,298
Ya. Dan Kau tidak bisa melakukan apa-apa.
Apa yang akan kau lakukan?
225
00:16:26,700 --> 00:16:28,800
Kau akan memihakku?
226
00:16:28,802 --> 00:16:31,002
Kau
adalah anjingku di sini, paham?
227
00:16:31,437 --> 00:16:34,404
Duduk. Diam di tempat. Berperilaku.
228
00:16:35,240 --> 00:16:39,309
Enyah dari kantorku sekarang!
229
00:16:52,721 --> 00:16:54,253
Mike, apa yang terjadi?
230
00:16:55,389 --> 00:16:57,288
Um...
231
00:16:57,290 --> 00:17:00,991
Tidak ada. Hanya sesuatu.
Aku harus pergi bekerja.
232
00:17:01,793 --> 00:17:03,392
Bukankah ini terlalu pagi?
233
00:17:04,428 --> 00:17:08,462
Ya. Tapi mereka mau aku melakukan sesuatu.
234
00:17:09,164 --> 00:17:10,229
Sesuatu apa?
235
00:17:11,131 --> 00:17:12,197
Menjaga toko.
236
00:17:16,769 --> 00:17:17,901
Aku mencintaimu.
237
00:17:44,527 --> 00:17:46,326
- Rose.
- Ada apa?
238
00:17:46,328 --> 00:17:47,527
- Apa kabar, cuy?
- Bagaimana kabarmu?
239
00:17:47,529 --> 00:17:49,062
Apa kabar!
240
00:17:49,064 --> 00:17:50,904
Aku sangat menghargai
kau melakukan ini untukku.
241
00:17:50,931 --> 00:17:53,531
Sudahlah.
kau tahu aku mendukungmu, kan?
242
00:17:53,533 --> 00:17:54,866
- Oke.
- Aku mendukungmu.
243
00:17:54,867 --> 00:17:56,200
Kau adalah nigga-nigga-Noga ku.
Kau tahu itu, kan?
244
00:17:56,202 --> 00:17:57,535
Baiklah. Ya.
245
00:17:57,536 --> 00:17:59,256
Ya sudah.
Sekarang bukalah bagasimu.
246
00:17:59,271 --> 00:18:00,838
- Oke, oke.
- Ini semua keren.
247
00:18:00,840 --> 00:18:02,372
Kasual seperti, tidak ada Big D-nya.
248
00:18:05,543 --> 00:18:06,709
Tetap tenang.
249
00:18:06,710 --> 00:18:08,630
Kau siap?
Ayo ayo ayo.
250
00:18:09,145 --> 00:18:10,210
Baiklah.
251
00:18:13,349 --> 00:18:15,315
Yo ', ini lebih ilegal
dari barang
252
00:18:15,317 --> 00:18:16,883
Yang biasanya kau bawa,
paham maksudku?
253
00:18:16,885 --> 00:18:18,351
- Yeah.
- Kau merasakanya?
254
00:18:18,353 --> 00:18:20,086
Ini kembang api yang sangat kuat, cuy.
255
00:18:20,088 --> 00:18:22,021
Kembang api ini akan menghiasi
langit.
256
00:18:22,023 --> 00:18:23,122
Oh Rose.
257
00:18:23,792 --> 00:18:24,957
Phoebe akan menyukai ini.
258
00:18:24,959 --> 00:18:29,061
Ini sempurna, Rose,
ini begitu sempurna. Cuy.
259
00:18:29,296 --> 00:18:30,495
Ku beri tahu,
yang kau lakukan ini adalah...
260
00:18:30,497 --> 00:18:32,196
...tipe lamaran pernikahan...
261
00:18:32,198 --> 00:18:33,964
...yang akan mengubah hidupmu.
262
00:18:33,966 --> 00:18:35,498
- Kau paham yang ku maksud?
- Itulah rencana.
263
00:18:35,500 --> 00:18:36,800
Yo kau benar-benar gak asyik banget.
264
00:18:36,802 --> 00:18:38,185
Yah... aku mencintainya.
265
00:18:38,186 --> 00:18:39,569
Kau harus memberikan semuanya ketika
Kau mencintai seseorang seperti itu, kau tahu?
266
00:18:39,571 --> 00:18:41,537
Ya, benar.
Sekali seumur hidup, kan?
267
00:18:41,539 --> 00:18:43,205
Serius. Yeah yeah.
268
00:18:43,440 --> 00:18:45,072
- Baiklah, terima kasih, cuy.
- Kau pergi '?
269
00:18:45,074 --> 00:18:46,496
- Yeah.
- Kemana?
270
00:18:46,497 --> 00:18:47,920
Aku harus pergi bekerja.
271
00:18:47,921 --> 00:18:49,343
Mau make [menghisap ganja]
dan masuk ke bar titty?
272
00:18:49,345 --> 00:18:52,379
Tidak. Ini jam 08:15
di pagi hari, Rose.
273
00:18:54,149 --> 00:18:56,382
- Terima kasih, Nancy.
- Terima kasih, Mike.
274
00:18:56,384 --> 00:18:57,449
Dah.
275
00:19:30,385 --> 00:19:32,151
'Chariot Progressive. Listen.'
[Chariot Progresif. Dengarkan]
276
00:19:32,153 --> 00:19:33,852
'Mandelbrot set is in motion.'
[Mandelbrot diatur dalam gerakan]
277
00:19:33,854 --> 00:19:37,223
'Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.'
[Echo Choir telah dilanggar, kita adalah bola penangkas]
278
00:19:42,229 --> 00:19:44,028
Apakah itu penggalan lirik dari lagu?
279
00:19:45,197 --> 00:19:46,429
Sial.
280
00:19:49,234 --> 00:19:53,469
Tidak. 'Chariot Progresif. Listen.'
281
00:19:53,471 --> 00:19:54,536
Oke.
282
00:19:55,005 --> 00:19:57,338
- 'Mandelbrot set is in motion'.
- Yeah.
283
00:19:57,340 --> 00:19:59,540
Bu, Anda mau beli atau tidak?
284
00:20:00,010 --> 00:20:01,509
Chariot Progresif, Mike.
285
00:20:01,511 --> 00:20:03,077
Bu, bisa tolong hentikan...
286
00:20:03,079 --> 00:20:04,445
"Chariot Progresif."
287
00:20:04,580 --> 00:20:06,279
- Anda baik-baik saja?
- 'Listen'.
288
00:20:06,281 --> 00:20:08,514
'Mandelbrot set is in motion.'
289
00:20:08,516 --> 00:20:10,215
'Echo Choir has been breached.'
290
00:20:10,217 --> 00:20:11,549
'We are fielding the ball.'
291
00:20:11,551 --> 00:20:13,919
'Chariot Progresif.'
'Chariot Progresif.'
292
00:20:13,921 --> 00:20:15,387
Dengarkan, Mike.
Kau tidak mendengarkan...
293
00:20:15,555 --> 00:20:16,954
Dengarkan. "Chariot Progresif!"
294
00:20:16,956 --> 00:20:18,255
"Chariot Progresif."
295
00:20:18,257 --> 00:20:19,489
"Chariot Progressive
is in motion."
296
00:20:19,491 --> 00:20:21,023
'Motion...'
297
00:20:31,367 --> 00:20:32,577
Mike. Tolong dengarkan aku.
298
00:20:32,578 --> 00:20:33,788
Baiklah Bu.
cukup dengan hal-hal itu, oke?
299
00:20:33,789 --> 00:20:34,999
Kau berada dalam bahaya.
Kau harus mendengarkan aku.
300
00:20:35,003 --> 00:20:36,804
Tokonya harus segera ditutup. Jadi...
301
00:20:44,111 --> 00:20:45,410
Aku minta maaf.
302
00:20:46,045 --> 00:20:47,110
Tidak apa-apa.
303
00:20:47,112 --> 00:20:49,179
Tentang semua ini.
Aku minta maaf, Mike. Aku mencoba.
304
00:20:49,648 --> 00:20:50,913
Tak apa-apa.
305
00:20:58,388 --> 00:20:59,620
Sup nya tak jadi dibeli?
306
00:21:44,168 --> 00:21:46,101
Hei, berhenti mengotak-atik mobilku.
307
00:22:24,005 --> 00:22:25,371
- Hei say, ada apa?
- Hei .
308
00:22:25,373 --> 00:22:26,605
Aku baru saja membunuh dua orang...
309
00:22:26,607 --> 00:22:28,006
Dua... Dua pria .
310
00:22:28,008 --> 00:22:29,073
Itu luar biasa. Mengapa?
311
00:22:29,075 --> 00:22:30,630
Mereka mencoba...
312
00:22:30,631 --> 00:22:32,186
...merusak mobilku dan mereka membawa senjata...
313
00:22:32,187 --> 00:22:33,742
...dan pisau dan mereka bertingkah aneh...
314
00:22:33,746 --> 00:22:35,312
...dan mereka menyerang menyerangku begitu saja.
315
00:22:35,314 --> 00:22:36,447
Astaga say, kau dirampok?
316
00:22:36,449 --> 00:22:37,548
Kemudian aku mengambil sendok...
317
00:22:37,550 --> 00:22:38,649
...dan aku...mmm...
318
00:22:38,651 --> 00:22:40,434
Aku menusukkan sendok ke leher pria itu.
319
00:22:40,435 --> 00:22:42,218
- Apakah kau menelepon polisi?
- Tidak, aku tidak menelepon polisi
320
00:22:42,221 --> 00:22:44,020
Karena aku pembunuh...
Aku pembunuhnya.
321
00:22:44,022 --> 00:22:45,605
Aku juga punya...
322
00:22:45,606 --> 00:22:47,189
Aku punya banyak ganja
dan jamur di mobilku.
323
00:22:47,191 --> 00:22:48,591
Aku baru saja membunuh dua orang
di tempat parkir, oke.
324
00:22:48,593 --> 00:22:49,758
Dan Phoebe, jika kau tidak segera
datang ke sini sekarang,
325
00:22:49,760 --> 00:22:51,659
Aku akan mulai
kencing di celana.
326
00:22:51,661 --> 00:22:53,227
Sumpah demi Tuhan, Phoebe,
Aku akan...
327
00:22:53,229 --> 00:22:54,528
...mulai kencing dicelana.
328
00:22:55,264 --> 00:22:57,230
Bagaimana ini bisa terjadi?
329
00:23:00,102 --> 00:23:01,468
Bagaimana ini bisa terjadi?
330
00:23:03,038 --> 00:23:04,737
Aku menembak kepala mereka.
331
00:23:04,739 --> 00:23:07,239
Dan orang itu, aku menusuk lehernya dengan sendok.
332
00:23:07,241 --> 00:23:09,174
Dan dia langsung tewas di tempat kejadian.
333
00:23:10,110 --> 00:23:11,643
Kau baru saja membunuh dua orang?
334
00:23:11,645 --> 00:23:14,412
Mereka mencoba menusukku, Phoebe.
335
00:23:14,414 --> 00:23:15,780
Mengapa orang-orang
mencoba menusukmu?
336
00:23:15,782 --> 00:23:17,314
Aku tidak tahu! Shh!
337
00:23:18,050 --> 00:23:19,616
Aku tidak tahu, tapi aku...
338
00:23:20,185 --> 00:23:22,084
Aku sangat ketakutan.
339
00:23:22,086 --> 00:23:24,387
Say, aku sangat cemas tentang hal ini.
340
00:23:24,389 --> 00:23:26,389
Angkat tangan kalian.
341
00:23:26,391 --> 00:23:28,290
Astaga! Oke.
342
00:23:28,292 --> 00:23:29,591
Tuhan, ini Mike .
343
00:23:29,593 --> 00:23:31,492
- Aku minta maaf!
- Jatuhkan
344
00:23:33,662 --> 00:23:35,294
Apa maksudmu,
dua korban ?
345
00:23:35,296 --> 00:23:37,163
Kami kehilangan dua aset
mencoba untuk menetralisir...
346
00:23:37,165 --> 00:23:38,831
....Wiseman Howell.
347
00:23:38,833 --> 00:23:40,098
Bagaimana mungkin ?
348
00:23:40,100 --> 00:23:41,365
Dia dipersenjatai dengan sendok, Pak.
349
00:23:41,700 --> 00:23:44,500
Sendok? ? Apa
350
00:23:44,502 --> 00:23:45,767
Kami belum yakin..,...
351
00:23:45,769 --> 00:23:47,268
...sifat alami dari konfrontasi...
352
00:23:47,270 --> 00:23:49,537
Mike telah diaktifkan!
Kau tidak lihat itu?
353
00:23:49,539 --> 00:23:51,272
-. Ya, Pak
- Ini pasti ulah Lasseter.
354
00:23:51,274 --> 00:23:54,241
Dia ada di kota.
Tututp kota itu dan temukan Lasseter.
355
00:23:54,243 --> 00:23:56,443
Tutup akses jembatan,
jangan boleh ada yang masuk atau keluar!
356
00:23:56,445 --> 00:23:58,061
Ya Pak .
357
00:23:58,062 --> 00:23:59,679
- Dimana Aset Howell sekarang?
- Dia ditangkap, Pak .
358
00:23:59,682 --> 00:24:02,349
Sempurna. Oke, kita masuk.
Kita tangkap dia.
359
00:24:02,351 --> 00:24:03,650
Dia terjebak di satu tempat .
360
00:24:03,652 --> 00:24:05,385
Tidak mungkin kali ini gagal.
361
00:24:05,387 --> 00:24:06,452
Ya, Pak .
362
00:24:06,454 --> 00:24:09,855
Kirim aset Crane dan Laugher .
363
00:24:16,830 --> 00:24:19,564
Oke, jelaskan sekali lagi padaku.
364
00:24:19,566 --> 00:24:21,365
Supaya aku paham. Supaya...
365
00:24:21,367 --> 00:24:24,802
Tidak, tidak, tidak.
Aku memukulnya dengan sendok
366
00:24:24,804 --> 00:24:27,171
Dan paru-parunya meledak.
367
00:24:28,240 --> 00:24:30,406
- Itu bukan paru-parunya.
- Tidak, itulah yang terjadi.
368
00:24:30,408 --> 00:24:32,689
Karena dia tidak bisa bernapas,
karena aku menusuk lehernya.
369
00:24:34,145 --> 00:24:35,812
Paru-paru letaknya bukan di leher
tapi di dada.
370
00:24:35,814 --> 00:24:37,513
Aku tahu itu, Phoebe.
371
00:24:37,515 --> 00:24:40,182
Aku tidak tahu itu. Benar-benar tidak tahu.
372
00:24:40,184 --> 00:24:41,716
Phoebe. Ini tidak
masuk akal bagiku.
373
00:24:41,718 --> 00:24:44,385
Oke. Kau tadi menyinggung
sesuatu tentang seorang wanita.
374
00:24:44,387 --> 00:24:45,853
- Yeah.
- Apa yang dia katakan?
375
00:24:45,855 --> 00:24:47,488
Oke, jadi dia berkata...
376
00:24:48,724 --> 00:24:51,391
Aku tidak paham apa yang dia katakan.
Dia bicara ngawur. Seperti...
377
00:24:51,860 --> 00:24:53,326
Aku tidak paham apa yang dia katakan.
378
00:24:53,328 --> 00:24:55,428
- Say. Kita berada dalam penjara.
- Ya?
379
00:24:55,430 --> 00:24:57,630
Jadi cobalah
dan ingat dan fokus...
380
00:24:57,632 --> 00:24:59,733
...dan tenang.
Apa yang wanita itu katakan?
381
00:24:59,735 --> 00:25:00,800
Oke.
382
00:25:05,339 --> 00:25:06,404
Dia mengatakan...
383
00:25:06,406 --> 00:25:10,307
'Mandelbrot set is in motion.'
'Echo Choir has been breached.'
384
00:25:10,309 --> 00:25:12,230
'We are fielding the ball.'
385
00:25:16,449 --> 00:25:17,614
Mike, apa itu
artinya?
386
00:25:17,616 --> 00:25:18,848
Entahlah.
387
00:25:19,750 --> 00:25:21,049
Phoebe, Aku tidak tahu
388
00:25:21,050 --> 00:25:23,010
Tapi aku ingat itu
seperti baru saja kejadian.
389
00:25:24,254 --> 00:25:25,419
Aku ingat betul semua hal
yang terjadi...
390
00:25:25,421 --> 00:25:26,586
...padaku dalam 94 menit terakhir.
391
00:25:26,588 --> 00:25:29,288
94 menit? Bagaimana aku bisa
tahu angkanya, Phoebe?
392
00:25:29,290 --> 00:25:30,422
Aku ingat benar
semua hal...
393
00:25:30,424 --> 00:25:31,623
...yang terjadi, aku mampu membayangkannya.
394
00:25:31,625 --> 00:25:32,790
- Mike, dengar.
- Ok.
395
00:25:32,792 --> 00:25:35,393
Pelan-pelan.
396
00:25:35,795 --> 00:25:37,194
Ya, Mike.
397
00:25:38,430 --> 00:25:40,829
Pelan-pelan.
398
00:25:52,508 --> 00:25:55,509
Berapa kali kau pernah
ke stasiun ini, Mike?
399
00:25:55,511 --> 00:25:56,810
Sejak kau berumur 22?
400
00:25:58,680 --> 00:26:00,614
Gurumu pastilah....
401
00:26:00,616 --> 00:26:02,382
...Michael Jordan apalah itu namanya.
402
00:26:02,384 --> 00:26:03,916
Karena ku belum pernah melihatmu pergi
403
00:26:03,918 --> 00:26:06,585
Lebih dari beberapa jam?
404
00:26:11,693 --> 00:26:12,692
Mike.
405
00:26:12,693 --> 00:26:14,613
Katakan padaku kalau bukan kau yang
membunuh orang-orang ini.
406
00:26:14,696 --> 00:26:16,562
Mereka menyerang Mike.
407
00:26:16,564 --> 00:26:18,404
- Dia hanya mempertahankan diri.
- Yeah.
408
00:26:18,865 --> 00:26:21,365
- Permisi?
- Apa yang harusnya dia lakukan?
409
00:26:22,768 --> 00:26:24,735
Kau pacarnya.
Kau ibunya.
410
00:26:24,737 --> 00:26:27,404
Kau pembantunya.
Kau induk semangnya.
411
00:26:27,773 --> 00:26:30,507
- Sekarang kau pengacaranya?
- Itulah kenyataanya.
412
00:26:30,942 --> 00:26:32,782
Itulah kenyataan yang terjadi.
413
00:26:35,680 --> 00:26:36,745
Mike...
414
00:26:36,747 --> 00:26:39,981
- Aku tidak sengaja.
- Kau tidak sengaja?
415
00:26:41,684 --> 00:26:42,983
Dua orang meninggal, Mike.
416
00:26:42,985 --> 00:26:44,617
Tidak ada
jalan keluar kali ini.
417
00:26:47,754 --> 00:26:49,434
- Apa itu?
- Apa yang sedang terjadi?
418
00:26:49,556 --> 00:26:51,476
Sial, kunci semuanya!
419
00:26:51,990 --> 00:26:53,389
Hei, kita punya masalah.
420
00:26:56,460 --> 00:26:57,792
Kenapa listrinya mati?
421
00:26:57,794 --> 00:26:59,226
Mana aku tahu Phoebe.
422
00:26:59,228 --> 00:27:00,561
Pokoknya jangan berhenti.
423
00:27:00,563 --> 00:27:02,796
Tunggu. Tahan.
424
00:27:03,431 --> 00:27:05,391
Mike, aku benar-benar tidak ingin
masuk ke sana.
425
00:27:06,367 --> 00:27:09,868
Mike... nah.
Tahan dulu.
426
00:27:10,670 --> 00:27:12,404
Semua alat komunikasi mati.
427
00:27:12,406 --> 00:27:14,539
Radio, Internet, telepon...
428
00:27:14,541 --> 00:27:16,007
Siapa itu?
429
00:27:26,820 --> 00:27:27,885
Mike!
430
00:27:34,959 --> 00:27:36,292
Mike, ambil senjatanya!
431
00:27:45,369 --> 00:27:46,534
Cepat! Cepat! Cepat!
432
00:27:48,805 --> 00:27:50,838
Menunduk! Menunduk! Terus menunduk!
433
00:28:44,958 --> 00:28:46,924
Keluar.
Phoebe, keluar!
434
00:29:06,911 --> 00:29:07,976
Phoebe, pistolnya.
435
00:29:09,512 --> 00:29:10,577
Pokoknya pergilah!
436
00:29:41,870 --> 00:29:43,069
Keluar dari sini!
437
00:29:44,505 --> 00:29:45,570
Ayo!
438
00:29:53,447 --> 00:29:54,847
Tunggu!
439
00:31:20,493 --> 00:31:21,625
Hai, sayang.
440
00:31:21,626 --> 00:31:22,758
Mengapa Liman masih terkunci?
441
00:31:22,761 --> 00:31:24,628
Mengapa ada orang
memakai setelan hazmat...
442
00:31:24,630 --> 00:31:26,229
...mondar-mandir layaknya alien?
443
00:31:26,231 --> 00:31:27,763
Apa yang kau lakukan?
444
00:31:27,765 --> 00:31:31,700
Anjing rabies berhasil kabur.
Jalang tua.
445
00:31:31,702 --> 00:31:32,901
Hentikan ocehanmu, Adrian.
446
00:31:32,903 --> 00:31:34,686
Kau yang mengaktifkan Howell.
447
00:31:34,687 --> 00:31:36,471
Sekarang dua aset
Toughguy-ku mati.
448
00:31:36,607 --> 00:31:38,673
Aku tahu apa yang kau lakukan di sini.
Jangan main-main dengan operasiku!
449
00:31:38,675 --> 00:31:40,141
Operasimu adalah pembunuhan.
450
00:31:40,143 --> 00:31:41,976
Ini terakhir kalinya
kita berdua bicara.
451
00:31:41,978 --> 00:31:44,478
Aku akan mengalahkanmu, Yates.
Paham?
452
00:31:44,480 --> 00:31:46,179
Itu adalah omongan kosong
dari seorang wanita setengah baya...
453
00:31:46,181 --> 00:31:48,515
Dengan... Apa? Telepon genggam?
454
00:31:48,517 --> 00:31:50,817
Kau tidak bisa menyentuhku. Oke...
455
00:31:50,819 --> 00:31:53,252
Kau bahkan tidak bisa...
Apa kau baru saja menutup teleponya?
456
00:31:53,254 --> 00:31:56,555
Tolong beritahu aku kau tidak
tidak menutup teleponya.
457
00:31:58,692 --> 00:32:00,453
Yo Phoebe. Mau kemana kita?
458
00:32:00,894 --> 00:32:02,793
Kita pergi, kita akan
pergi dari kota.
459
00:32:02,795 --> 00:32:04,895
Tidak. Aku tidak bisa meninggalkan kota,
kau tahu itu.
460
00:32:05,230 --> 00:32:06,796
Itu sebelum ada orang yang mencoba membunuhmu.
461
00:32:06,798 --> 00:32:09,098
Aku rasa itu mungkin
bisa memotivasi kita di sini.
462
00:32:09,100 --> 00:32:11,021
Oke, baik.
Jadi kau mau kemana?
463
00:32:11,069 --> 00:32:12,635
- Sial!
- Baiklah. Dengar.
464
00:32:12,637 --> 00:32:14,536
Kita naik mobilku dan kita akan pergi ke rumahnya
Rose, oke?
465
00:32:14,538 --> 00:32:16,004
- Apa?
- Apa?
466
00:32:16,006 --> 00:32:17,505
Kau ingin 'make'
sekarang, Mike?
467
00:32:17,507 --> 00:32:18,906
Tidak, aku tidak... Tidak.
468
00:32:18,908 --> 00:32:20,540
Rose punya senjata api
dan sebagainya.
469
00:32:20,542 --> 00:32:24,277
Dia bisa membantu kita bersembunyi
dan aku masih di borgol.
470
00:32:25,947 --> 00:32:27,012
Oke, dalam kondisimu yang seperti ini,
471
00:32:27,014 --> 00:32:28,079
Kau diharuskan untuk tidak membuat rencana sekarang.
472
00:32:28,081 --> 00:32:29,681
Benarkah? Lalu siapa?
473
00:32:29,682 --> 00:32:31,282
- Para polisi sudah mati.
- Pria tadi,
474
00:32:31,284 --> 00:32:32,883
Yang ada di dalam sel,
475
00:32:32,885 --> 00:32:34,784
Tidak melihat pistol.
Jika kau yang melihat pistolnya, jangan pernah bilang:
476
00:32:34,786 --> 00:32:36,019
"Pistol..."
477
00:32:38,123 --> 00:32:40,056
Oke. Tidak. Tidak.
Aku akui itu...
478
00:32:40,058 --> 00:32:41,524
...sebagai kecerobohan. Maafkan aku.
479
00:32:41,759 --> 00:32:43,058
Dan jika ada seseorang
yang mencoba membunuhmu,
480
00:32:43,060 --> 00:32:44,843
Bilang saja, "Tunggu..."
481
00:32:44,844 --> 00:32:46,684
Jangan pernah bilang: "Apa yang
ingin kau bicarakan?"
482
00:32:46,830 --> 00:32:49,164
Oke, Kau benar.
Maaf. Maafkan aku.
483
00:32:49,166 --> 00:32:50,732
Kumohon jangan
berteriak padaku, oke?
484
00:32:50,734 --> 00:32:52,734
- Aku mulai ketakutan.
- Tidak. Aku tahu dirimu.
485
00:32:52,736 --> 00:32:53,901
Aku hanya berpikir mungkin
kita harus mencari tahu...
486
00:32:53,903 --> 00:32:55,953
...apa yang akan kita lakukan...
487
00:32:55,954 --> 00:32:58,004
Kemarilah. Kau baik-baik saja.
Aku baik-baik saja. Oke?
488
00:32:58,007 --> 00:32:59,974
Kita berhasil keluar dari sana. Ok?
489
00:32:59,976 --> 00:33:02,209
Dan tidak ada lagi yang
akan terjadi, aku janji.
490
00:33:03,312 --> 00:33:04,844
Mari kita masuk ke dalam mobilku...
491
00:33:05,079 --> 00:33:06,144
Oh sial!
492
00:33:08,248 --> 00:33:09,614
Jadi itukah yang
orang-orang itu lakukan?
493
00:33:09,616 --> 00:33:10,881
Itu pasti menyakitkan.
494
00:33:12,285 --> 00:33:13,550
Oke.
495
00:33:14,886 --> 00:33:15,951
Ayo naik mobilku.
496
00:33:36,605 --> 00:33:37,737
Aw.
497
00:33:46,979 --> 00:33:48,044
Halo?
498
00:33:48,913 --> 00:33:50,913
Aku di Liman.
Aku mengaktifkan Howell.
499
00:33:51,749 --> 00:33:52,998
Apa?
500
00:33:52,999 --> 00:33:54,248
Toughguy aset milik Yates
berada di kota .
501
00:33:54,251 --> 00:33:56,351
Aku di sini mencoba untuk menyelamatkan
aset Howell
502
00:33:56,353 --> 00:33:58,119
Dan menggagalkan operasi ini.
503
00:33:58,121 --> 00:33:59,287
Tapi ada sesuatu yang tidak benar.
504
00:33:59,289 --> 00:34:00,588
Aku berdiri di depan
505
00:34:00,589 --> 00:34:01,888
kantor kepolisian yang sedang
yang terbakar .
506
00:34:01,891 --> 00:34:03,607
Aku tidak mengerti...
507
00:34:03,608 --> 00:34:05,324
Mengapa kau...
Aku tidak boleh berbicara...
508
00:34:05,327 --> 00:34:07,727
Dengarkan aku. Aku butuh senjata.
509
00:34:07,729 --> 00:34:08,878
Ya Tuhan.
510
00:34:08,879 --> 00:34:10,028
Ada lapangan kosong.
Aku akan mengirimkan
511
00:34:10,031 --> 00:34:11,264
koordinat untuk lepas landas.
512
00:34:11,266 --> 00:34:12,865
Dan aku harus tahu dimana
513
00:34:12,867 --> 00:34:15,334
Yates menempatkan aset-asetnya
untuk operasi ini.
514
00:34:15,336 --> 00:34:16,819
Jika mereka aset yang terlatih,
515
00:34:16,820 --> 00:34:18,303
mereka harus melakukan ini
secara cepat dan diam-diam .
516
00:34:18,305 --> 00:34:19,971
Perilaku ini tidak masuk akal .
517
00:34:19,973 --> 00:34:22,173
Oke, aku minta maaf.
Aku harus menutup telepon. Aku tidak bisa...
518
00:34:22,175 --> 00:34:24,776
Tidak! Tidak! Tidak!
Jangan tutup teleponya. Jangan.
519
00:34:24,778 --> 00:34:26,194
Dia menghajarku, di kota ini.
520
00:34:26,195 --> 00:34:27,611
Dia akan menjebakku seperti tikus
dan dia akan membunuhku.
521
00:34:28,381 --> 00:34:30,247
Kumohon Petey,
Aku benar-benar membutuhkanmu .
522
00:34:38,157 --> 00:34:39,890
Oke, ini dia.
523
00:34:51,735 --> 00:34:52,800
Hey.
524
00:34:55,337 --> 00:34:58,171
Hei, kau nampak
tenang.
525
00:34:59,208 --> 00:35:00,974
Aku memang tenang.
526
00:35:02,110 --> 00:35:03,175
Aku seperti...
527
00:35:03,844 --> 00:35:06,177
Aku pikir aku mengalami
syok anafilaksis.
528
00:35:08,814 --> 00:35:10,280
Bukan itu sebutanya.
529
00:35:10,282 --> 00:35:12,850
Aku mencoba untuk memikirkan suatu
hal, kau tahu...
530
00:35:12,852 --> 00:35:14,751
Phoebe, Aku tidak bisa
mengingat apapun.
531
00:35:14,753 --> 00:35:15,885
Seolah-olah aku tidak pernah...
532
00:35:15,887 --> 00:35:18,654
Aku bahkan tidak ingat
sekolahku.
533
00:35:18,656 --> 00:35:20,656
- Mungkin kau tak harus mengingatnya.
- Apa aku pernah sekolah?
534
00:35:22,124 --> 00:35:24,058
Apakah kita pernah membahas tentang orang tuaku?
535
00:35:25,761 --> 00:35:28,828
Kita jalan kaki dari sini.
Apakah itu yang terjadi sekarang?
536
00:35:28,830 --> 00:35:30,350
- Yeah.
- Ayo.
537
00:35:38,740 --> 00:35:40,180
- Sial.
- Apa?
538
00:35:43,277 --> 00:35:46,177
Bagaimana jika aku seperti...
Seperti robot?
539
00:35:47,748 --> 00:35:48,813
Tidak...
540
00:35:48,815 --> 00:35:50,948
Dengan ingatan memori yang luas..,...
541
00:35:51,684 --> 00:35:53,216
Dan pemrograman karate
dimana aku menggunakan...
542
00:35:53,218 --> 00:35:54,750
...suatu benda untuk membunuh orang.
543
00:35:55,119 --> 00:35:56,418
Mike, kau bukan robot.
544
00:35:57,287 --> 00:35:59,321
Dengan rekayasa mesin yang canggih.
545
00:35:59,690 --> 00:36:00,789
Mungkin memang aku robot.
546
00:36:03,226 --> 00:36:04,492
- Mike.
- Ya?
547
00:36:04,493 --> 00:36:06,493
- Kau bukan robot.
- Bagaimana kau bisa tahu?
548
00:36:06,895 --> 00:36:09,395
Aku punya pemikiran paling aneh
di kepalaku sekarang.
549
00:36:09,397 --> 00:36:10,462
Aku tahu. Aku tahu, say.
550
00:36:10,464 --> 00:36:12,465
Apa kau tahu apa itu M1 Abrams?
551
00:36:14,835 --> 00:36:16,301
Salah satu jenis tank.
552
00:36:16,303 --> 00:36:19,470
Aku bisa menuliskan daftar 50 jenis
tank sekarang.
553
00:36:19,472 --> 00:36:20,737
Kapan aku belajar tentang tank?
554
00:36:21,973 --> 00:36:23,674
Aku tidak pernah belajar.
555
00:36:23,675 --> 00:36:25,375
Aku tidak tahu-menau tentang
tank atau senjata atau bom...
556
00:36:25,377 --> 00:36:26,909
...tapi tiba-tiba aku tahu...
557
00:36:26,911 --> 00:36:28,143
Segala sesuatu tentang tank
dan senjata dan...
558
00:36:28,145 --> 00:36:30,025
Diam di tempat, keparat!
559
00:36:30,079 --> 00:36:32,012
- Astaga Mike! Kaukah itu?
- Rose. Naik.
560
00:36:32,014 --> 00:36:33,447
Apa yang kau lakukan di sini, cuy?
561
00:36:33,448 --> 00:36:34,882
- Bolehkah kami mampir?
- Yo, yo, yo... Masuk ke dalam!
562
00:36:34,884 --> 00:36:36,049
Cepat masuk ke dalam sekarang!
563
00:36:36,051 --> 00:36:37,383
Malam ini sangat gila.
564
00:36:37,385 --> 00:36:38,884
Aku belum pernah mencoba mati
dari penyakit 'no monkey'.
565
00:36:38,886 --> 00:36:40,051
Ayo, masuk ke dalam!
566
00:36:48,727 --> 00:36:50,293
Apa-apaan?
567
00:37:06,476 --> 00:37:08,375
Apa-apaan semua ini?
568
00:37:08,377 --> 00:37:10,076
- Tn. Yates, Pak...
- Aku bilang pelan-pelan saja!
569
00:37:10,078 --> 00:37:12,179
Aku bilang lakukan secara diam-diam!
570
00:37:12,180 --> 00:37:14,280
Jangan pernah mendirikan tenda di tengah-tengah lahan parkir!
571
00:37:14,283 --> 00:37:16,443
- Pak, ini adalah...
- Dimana para aset?
572
00:37:18,253 --> 00:37:21,087
Kau berhasil menghubungi mereka semua hanya
dengan duduk di sebuah truk?
573
00:37:21,089 --> 00:37:22,756
Kau bilang secepat mungkin.
574
00:37:22,758 --> 00:37:24,124
Ya. Benar, Kau benar.
575
00:37:24,126 --> 00:37:25,458
Terima kasih.
576
00:37:31,132 --> 00:37:32,764
Laugher?
577
00:37:33,833 --> 00:37:35,533
Apa yang terjadi padamu?
Aku dengar kau KIA.
578
00:37:35,535 --> 00:37:37,351
Kami melihat dia...
579
00:37:37,352 --> 00:37:39,168
...di kantor kepolisian
30 menit yang lalu.
580
00:37:39,304 --> 00:37:41,537
Tapi kau melihatnya, kan? Howell?
581
00:37:41,539 --> 00:37:44,005
Dia menghancurkan gigiku.
582
00:37:47,077 --> 00:37:48,475
Tapi aku akan membalasnya.
583
00:37:54,080 --> 00:37:55,696
Ya, terima kasih.
584
00:37:55,697 --> 00:37:57,313
Kami hanya ingin di sini selama beberapa jam.
585
00:37:57,316 --> 00:37:58,816
Karena situasinya seperti...
586
00:37:58,818 --> 00:37:59,883
Aku tidak tahu, tapi situasinya...
587
00:37:59,885 --> 00:38:01,201
Cukup berbahaya sekarang.
588
00:38:01,202 --> 00:38:02,518
Ya, jadi mengapa kau datang
ke rumahku, Mike?
589
00:38:02,520 --> 00:38:04,887
Kenapa kau tidak pergi ke rumahmu?
590
00:38:04,889 --> 00:38:07,556
Gila adalah sebagai kegilaan
dan kau membawa kegilaan ke sini.
591
00:38:07,558 --> 00:38:09,224
Dan aku bahkan tidak tahu apa
artinya itu.
592
00:38:09,226 --> 00:38:10,826
Kau paham maksudku?
593
00:38:10,828 --> 00:38:12,311
Entahlah, Rose.
594
00:38:12,312 --> 00:38:14,112
Kami hanya berpikir lebih aman di sini.
595
00:38:14,197 --> 00:38:15,396
Aman dari apa?
596
00:38:15,398 --> 00:38:16,864
Tunggu, mengapa kau berpikir
ini berbahaya?
597
00:38:16,866 --> 00:38:18,082
Ya?
598
00:38:18,083 --> 00:38:19,763
Seperti yang sudah ku katakan
karena...
599
00:38:21,303 --> 00:38:22,368
Apa?
600
00:38:22,370 --> 00:38:24,454
Monyet. Monyet!
601
00:38:24,455 --> 00:38:26,538
Kau akan lebih aman dari apa, Mike?
602
00:38:26,541 --> 00:38:28,307
Kau akan lebih aman dari apa?
603
00:38:28,309 --> 00:38:29,508
Rose... aku...
604
00:38:29,510 --> 00:38:30,590
Aman dari apa, Mike?
605
00:38:32,245 --> 00:38:33,811
Semuanya sudah aman, cuy.
606
00:38:33,813 --> 00:38:35,513
Yo, ini Big Harold
dan Quinzin.
607
00:38:35,515 --> 00:38:37,414
Ini Mike dan Phoebe.
608
00:38:37,816 --> 00:38:39,148
Mike? Aku dan Mike saling kenal.
609
00:38:39,150 --> 00:38:40,249
Aku dan Quinzin saling kenal.
610
00:38:40,251 --> 00:38:42,084
Ha-ha! Jinx, kan?
611
00:38:42,086 --> 00:38:43,569
Cuy, itu payah,
612
00:38:43,570 --> 00:38:45,053
Kau berada di tempat itu
selama tiga minggu
613
00:38:45,055 --> 00:38:46,454
- Dan kakimu jadi sakit.
- Aku tahu, cuy.
614
00:38:46,456 --> 00:38:47,956
Apa?
615
00:38:47,958 --> 00:38:49,490
Kita pernah main Fantasy Football
bersama-sama, ingat?
616
00:38:49,492 --> 00:38:51,492
Dan Kau bahkan tidak memberitahuku?
617
00:38:51,494 --> 00:38:52,559
Sial!
618
00:38:52,561 --> 00:38:56,896
Semua orang punya liga Fantasy Football tapi Rose..,...
619
00:38:56,898 --> 00:38:57,997
...adalah apa yang kau katakan.
620
00:38:57,999 --> 00:39:00,367
Aku rasa Rose hanya mengarangnya saja.
621
00:39:00,369 --> 00:39:03,069
Aku tidak tahu apa-apa tentang
Fantasy Football.
622
00:39:03,071 --> 00:39:04,136
Itu tidak membuatku merasa baikan.
623
00:39:04,138 --> 00:39:05,871
Tidak ada orang yang memberitahumu sesuatu.
624
00:39:06,039 --> 00:39:07,271
Sangat menyakitkan.
625
00:39:08,874 --> 00:39:10,073
Maafkan aku cuy.
626
00:39:10,075 --> 00:39:11,575
Tapi semuanya tentang
konspirasi malam ini.
627
00:39:11,577 --> 00:39:14,044
Maaf, boleh aku bertanya tentang 'the monkeys'?
628
00:39:14,046 --> 00:39:16,579
Dan masker gas? Apa...
629
00:39:16,581 --> 00:39:19,915
Kau tidak dengar? Kota ini sudah ada dalam
kendali pemerintah.
630
00:39:19,917 --> 00:39:21,416
Makhluk luar angkasa.
631
00:39:21,418 --> 00:39:24,586
Andromeda Strain
sejenis bekteri penyakit!
632
00:39:26,523 --> 00:39:27,588
Apa?
633
00:39:27,590 --> 00:39:29,089
Kau belum melihatnya?
634
00:39:29,091 --> 00:39:30,890
Lihat saja siaranya di TV!
635
00:39:30,892 --> 00:39:32,024
Lihatlah siaranya di TV!
636
00:39:32,026 --> 00:39:33,458
Lihatlah omong kosong itu, di sana!
637
00:39:33,460 --> 00:39:35,227
.... karantina tingkat 6
638
00:39:35,229 --> 00:39:37,562
sedang terjadi di kota Liman,
Virginia Barat
639
00:39:37,564 --> 00:39:39,564
Pihak CDC mengatakan bahwa ada sesuatu yang
menyebar keluar .
640
00:39:39,566 --> 00:39:42,133
yang di ketahui bernama Super Tifoid
sore tadi .
641
00:39:42,135 --> 00:39:43,334
Jembatan ke kota
telah diblokir.
642
00:39:43,336 --> 00:39:45,236
Begitupun akses
dalam atau keluar dari kota...
643
00:39:45,237 --> 00:39:47,138
Apa ku bilang?
Apa ku bilang?
644
00:39:47,140 --> 00:39:48,472
Itu tidak benar. Itu tidak mungkin...
645
00:39:48,474 --> 00:39:50,407
Sumber mengatakan bahwa awal mula penularan penyakit ini
646
00:39:50,409 --> 00:39:51,474
...berasal dari
dua individu...
647
00:39:51,476 --> 00:39:52,842
Itu tidak benar.
648
00:39:52,843 --> 00:39:54,209
Siapapun yang mengetahui
keberadaan mereka
649
00:39:54,212 --> 00:39:55,344
Diharap segera menghubungi
pihak berwenang
650
00:39:55,346 --> 00:39:56,857
Sial, Phoebe. Sialan...
651
00:39:56,858 --> 00:39:58,369
Dua aktivis hewan ini
sangat menular...
652
00:39:58,370 --> 00:39:59,882
Itu dia wanita yang kuceritakan.
653
00:39:59,884 --> 00:40:01,450
Dan tidak boleh didekati
654
00:40:01,452 --> 00:40:02,484
dalam keadaan apapun .
655
00:40:02,486 --> 00:40:03,802
Apa?
656
00:40:03,803 --> 00:40:05,119
Para pejabat telah resmi menunjuk
Victoria Lasseter
657
00:40:05,121 --> 00:40:07,054
bertanggung jawab atas wabah ini.
658
00:40:07,056 --> 00:40:09,256
Kenapa kau ada di TV, Mike?
659
00:40:09,258 --> 00:40:11,325
Victoria Lasseter secara legal telah melakukan
660
00:40:11,327 --> 00:40:12,592
beberapa penelitian terhadap monyet.
661
00:40:12,594 --> 00:40:14,293
Yo, Mike, apa kau terlibat dalam masalah ini?
662
00:40:14,295 --> 00:40:16,161
Maksudmu, wanita ini yang berbicara denganmu?
663
00:40:16,163 --> 00:40:17,262
- Yeah.
- Apa?
664
00:40:17,264 --> 00:40:18,463
Bagaimana kau...
665
00:40:18,465 --> 00:40:21,466
...bisa mengenal dia?
666
00:40:21,468 --> 00:40:23,902
- Cuy tenang.
- Tenang?
667
00:40:24,537 --> 00:40:26,470
Aku ingin sebuah jawaban sekarang.
668
00:40:26,472 --> 00:40:28,572
Yo! Yo! Yo!
669
00:40:28,574 --> 00:40:30,373
Oke, Rose, dengar...
670
00:40:30,375 --> 00:40:32,575
Ini bukan seperti yang kau pikirkan.
671
00:40:33,344 --> 00:40:35,311
Ini akan terdengar gila.
672
00:40:37,915 --> 00:40:40,348
Sesuatu yang sangat aneh sedang
terjadi padaku malam ini, oke.
673
00:40:40,350 --> 00:40:41,799
Dan aku tidak tahu apa itu
674
00:40:41,800 --> 00:40:43,249
Tapi aku terus saja ingin membunuh orang, oke.
675
00:40:43,252 --> 00:40:45,352
Dan ada kemungkinan
aku ini robot.
676
00:40:46,956 --> 00:40:48,121
Sial.
677
00:40:48,123 --> 00:40:50,957
Kau terkena
virus monyet.
678
00:40:50,959 --> 00:40:52,325
Tidak, Rose. Berhenti...
679
00:40:52,326 --> 00:40:53,692
Kau akan
dikarantina, Mike!
680
00:40:53,695 --> 00:40:55,494
- Rose, jangan lakukan itu!
- Tunggu! Tunggu! Tidak tidak!
681
00:40:55,496 --> 00:40:58,430
Kau akan dikarantina,
keparat!
682
00:40:58,432 --> 00:41:00,166
Sialan!
683
00:41:00,168 --> 00:41:01,233
Whoa, whoa!
684
00:41:01,368 --> 00:41:02,567
Yo, jalang!
685
00:41:07,673 --> 00:41:09,973
Rose. Maafkan aku.
686
00:41:19,350 --> 00:41:20,982
Oke, Rose, bisakah kau...
687
00:41:20,984 --> 00:41:23,652
Apa pun yang kau lakukan, jangan menghubungi
nomor yang ada di TV.
688
00:41:23,654 --> 00:41:25,320
Kau pikir aku akan
menghubungi pemerintah?
689
00:41:25,322 --> 00:41:27,288
Aku tidak
mau di cuci otak.
690
00:41:27,290 --> 00:41:29,056
Rose, bisakah kita membicarakan ini?
691
00:41:29,058 --> 00:41:30,223
Tidak bisa-Mike.
692
00:41:30,225 --> 00:41:31,290
Tidak bisa!
693
00:41:32,259 --> 00:41:33,490
Oke.
694
00:41:37,963 --> 00:41:39,629
- Hei, Rose.
- Ya?
695
00:41:39,631 --> 00:41:41,631
Aku mungkin bisa
membobol kunci ini.
696
00:41:41,633 --> 00:41:43,366
- Kumohon jangan.
- Ok.
697
00:41:44,669 --> 00:41:47,103
Wow.
698
00:41:49,240 --> 00:41:50,305
Wow.
699
00:41:50,573 --> 00:41:52,573
Aku belum pernah ke sini.
700
00:41:53,742 --> 00:41:55,708
Hey, Phoebe...
701
00:41:55,710 --> 00:41:58,611
Phoebe, menurutmu aku benar-benar
terkena penyakit itu?
702
00:41:58,613 --> 00:42:02,047
Apa? Berita palsu tentang penyakit kera itu?
703
00:42:02,049 --> 00:42:03,581
Bagaimana kau tahu berita itu palsu?
704
00:42:04,483 --> 00:42:07,250
Aku benar bertemu wanita itu.
705
00:42:18,597 --> 00:42:20,463
Bagaimana perasaanmu?
706
00:42:21,265 --> 00:42:23,032
Kau merasa sakit?
707
00:42:24,301 --> 00:42:28,002
Tidak, aku merasa luar biasa.
708
00:42:51,496 --> 00:42:53,596
Tuhan!
709
00:42:57,635 --> 00:42:59,435
Tuhan.
710
00:43:01,638 --> 00:43:03,671
- Halo?
- Hola, Petey .
711
00:43:04,306 --> 00:43:07,774
Mengapa aku mendengar ada ada
penurunan pasokan di Liman ?
712
00:43:08,543 --> 00:43:10,109
Apakah kau paham bahwa
kau membantu upaya....
713
00:43:10,111 --> 00:43:11,778
...operasi dari pembelot anggota CIA....
714
00:43:11,780 --> 00:43:13,446
...yang bertindak melawan
keamanan nasional?
715
00:43:13,448 --> 00:43:16,115
Itu kita sebut apa, Petey ?
716
00:43:16,117 --> 00:43:18,083
Ketika seseorang
aktif bekerja melawan...
717
00:43:18,085 --> 00:43:19,250
...kepentingan
dari negara mereka sendiri?
718
00:43:19,252 --> 00:43:20,384
Pengkhianatan.
719
00:43:20,386 --> 00:43:23,421
Wah, bantu aku mengingat, apa hukuman...
720
00:43:23,423 --> 00:43:26,056
...bagi para pengkhianat ?
721
00:43:26,525 --> 00:43:29,559
Kami membawamu keluar dan
menembakm kepalamu.
722
00:43:30,528 --> 00:43:32,160
Sekarang aku sangat sadar...
723
00:43:32,162 --> 00:43:34,162
...bahwa kau patuh
kepada Lasseter .
724
00:43:34,164 --> 00:43:37,199
Itu berakhir sekarang. Kau tidak
akan membantunya lagi. Paham?
725
00:43:56,486 --> 00:43:57,785
Terima kasih telah mencari
lokasi Howell .
726
00:43:57,787 --> 00:43:59,254
Aku menuju ke dia sekarang,
tetapi sementara itu....
727
00:43:59,256 --> 00:44:01,256
...kita harus mengkonfirmasi ke
publik tentang ini. Hubungi Krueger.
728
00:44:01,258 --> 00:44:02,557
Aku tidak percaya
Yates telah melatih...
729
00:44:02,559 --> 00:44:03,658
...gangguan mental pada program nya.
730
00:44:03,660 --> 00:44:05,093
Sudah menjadi tugasku untuk memberitahumu...
731
00:44:05,094 --> 00:44:06,527
...bahwa kau harus terbuka ke khalayak umum
mengenai operasi ini...
732
00:44:06,529 --> 00:44:08,295
Itu tugasmu? Apa?
733
00:44:08,297 --> 00:44:09,829
Kita harus menghentikan ini!
Dia benar-benar sudah...
734
00:44:09,831 --> 00:44:11,264
Jika kau membeberkan operasi ini ke khalayak umum...,...
735
00:44:11,266 --> 00:44:12,365
Kau melakukan pengkhianatan..,...
736
00:44:12,367 --> 00:44:13,566
Dan kau akan diperlakukan sebagai pengkhianat...
737
00:44:13,568 --> 00:44:14,767
Oleh Amerika Serikat.
738
00:44:14,769 --> 00:44:17,202
Tidak! Pete? Peter?
739
00:44:17,204 --> 00:44:18,764
- Aku minta maaf.
- Petey!
740
00:44:19,505 --> 00:44:21,605
Aku tidak bisa membantumu lagi.
741
00:44:23,576 --> 00:44:25,142
Sialan!
742
00:44:30,883 --> 00:44:32,582
Phoebe, apa yang kau lakukan?
743
00:44:34,319 --> 00:44:35,752
Kita akan melarikan diri.
744
00:44:38,723 --> 00:44:40,889
Phoebe. Tidak, Phoebe, berhenti.
745
00:44:40,891 --> 00:44:42,891
Aku rasa kita tidak harus
melakukan ini, oke?
746
00:44:42,893 --> 00:44:44,309
Aku pikir kita harus
tunggu saja di sini.
747
00:44:44,310 --> 00:44:45,726
Rose adalah pria baik, dia akan mengerti.
748
00:44:45,729 --> 00:44:47,730
Kau akan lihat. Dia hanya
seorang pria yang sensitif dan kompleks.
749
00:44:47,732 --> 00:44:49,398
Say, aku tidak akan
diam saja...
750
00:44:49,400 --> 00:44:51,480
Dan menunggu penilaian dari temanmu itu.
751
00:44:56,339 --> 00:44:57,738
Apa sudah ketemu lokasi di Howell ?
752
00:44:57,740 --> 00:44:59,440
Dia di rumah temannya.
753
00:44:59,909 --> 00:45:02,309
Oke, kita kepung mereka. Mengerti?
754
00:45:02,311 --> 00:45:04,277
Agen Newton,
Laugher dan Bourbon.
755
00:45:04,279 --> 00:45:05,411
Apa paketnya sudah siap?
756
00:45:05,413 --> 00:45:06,478
- Ya, Pak.
- Aktifkan.
757
00:45:06,813 --> 00:45:07,878
Dan...
758
00:45:08,380 --> 00:45:11,248
Aku akan menggunakan gas Riofloxin.
759
00:45:15,420 --> 00:45:18,320
Tidak ada lagi risiko. Tidak ada lagi kesalahan .
760
00:45:18,322 --> 00:45:20,488
Sapu bersih.
761
00:45:26,162 --> 00:45:27,261
Sialan!
762
00:45:29,198 --> 00:45:30,197
Apa kau tahu apa yang kau lakukan?
763
00:45:30,198 --> 00:45:31,197
Aku hanya akan bergeser
sedikit lebih kedepan...
764
00:45:31,200 --> 00:45:32,699
...dan mencari tahu apa aku bisa ke ruang sebelah.
765
00:45:32,701 --> 00:45:34,702
Beri aku waktu sebentar.
766
00:45:44,546 --> 00:45:46,780
Ini bukan saat yang tepat.
767
00:45:49,250 --> 00:45:50,282
Apa maksudmu, Quinzin...
768
00:45:50,284 --> 00:45:51,817
Aku tidak bisa bergabung di ligamu?
769
00:45:51,818 --> 00:45:53,351
- Aku tahu sepak bola.
- Sudah terlambat, cuy.
770
00:45:53,353 --> 00:45:55,386
Terlambat? Tidak ada kata terlambat.
771
00:45:56,922 --> 00:45:58,289
Whoa!
772
00:45:58,291 --> 00:45:59,623
Apa yang...
773
00:46:06,929 --> 00:46:08,594
Sial! Phoebe!
774
00:46:11,900 --> 00:46:13,199
Sial!
775
00:46:23,976 --> 00:46:25,342
Apa?
776
00:46:59,672 --> 00:47:02,339
Say, kemarilah. Hei sayang?
777
00:47:02,341 --> 00:47:04,808
Mike... Kemarilah. Kemari.
778
00:47:04,810 --> 00:47:07,243
Hei, bangun! Bangun!
Ayo ayo.
779
00:47:07,245 --> 00:47:08,978
Kau harus tetap bangun,
oke?
780
00:47:08,980 --> 00:47:11,381
Hei, itu gas Riofloxin kotoran..,..
781
00:47:11,383 --> 00:47:12,548
Gas itu akan membuatmu benar-benar lelah!
782
00:47:12,550 --> 00:47:14,516
Ini akan sedikit
membantu.
783
00:47:14,518 --> 00:47:16,784
Hanya jika kau tetap bangun
demi aku, oke?
784
00:47:16,786 --> 00:47:19,586
- Aku merasa mengantuk.
- Jangan tidur! Jangan tidur!
785
00:47:19,588 --> 00:47:20,653
Sayang, jika kau tidur kau akan mati.
786
00:47:20,655 --> 00:47:21,720
Oke? Jika kau tidur
kau akan mati, Mike.
787
00:47:21,722 --> 00:47:23,172
Itulah cara kerjanya.
788
00:47:23,173 --> 00:47:24,622
Membuat indramu perlahan berhenti berfungsi. Bukalah matamu!
789
00:47:24,625 --> 00:47:26,424
Sayang, bukalah matamu!
790
00:47:26,426 --> 00:47:28,726
Sayang? Sayang? Sayang!
791
00:47:29,929 --> 00:47:32,429
Sayang, bangun! Bangun!
Bangun, oke?
792
00:47:32,431 --> 00:47:34,331
Sialan! Sayang...
793
00:47:34,333 --> 00:47:36,566
Tidak, apa-apaan! Tidak!
794
00:47:36,568 --> 00:47:38,701
Bagaimana dengan Chip the Brick?
Hei! Bagaimana dengan...
795
00:47:38,703 --> 00:47:40,035
Bagaimana dengan Apollo Ape?
796
00:47:40,037 --> 00:47:41,903
Aku mencintai mereka. Aku mencintai mereka...
797
00:47:41,905 --> 00:47:43,571
Jika kau mati, mereka mati.
798
00:47:43,573 --> 00:47:45,773
Aku tidak ingin mereka mati. Aku mencintaimu sayang.
799
00:47:45,775 --> 00:47:46,856
Sayang! Kumohon!
800
00:47:50,580 --> 00:47:51,879
Mike, bangunlah.
801
00:47:59,489 --> 00:48:01,089
Aku mencintaimu.
802
00:48:05,594 --> 00:48:06,659
Lihatlah aku.
803
00:48:07,962 --> 00:48:11,731
Mike, Kau tidak akan ingat ini,
tapi aku mencintaimu.
804
00:48:17,905 --> 00:48:20,572
....awal yang baru,
jauh dari semua ini.
805
00:48:25,346 --> 00:48:26,478
Hanya kau dan aku.
806
00:48:28,815 --> 00:48:30,447
Kau bebas.
807
00:48:31,383 --> 00:48:32,815
Dari semua ini.
808
00:48:33,884 --> 00:48:35,384
Aku mencintaimu.
809
00:48:35,853 --> 00:48:37,352
Ini sudah berakhir. Aku mencintaimu.
810
00:48:37,887 --> 00:48:41,021
Wawancara nomor 13.985 .
811
00:48:41,990 --> 00:48:43,522
Ini adalah sesi terakhir kita, Mike .
812
00:48:43,524 --> 00:48:44,723
Mike!
813
00:48:44,725 --> 00:48:45,924
Kau tidak akan melihatku lagi.
814
00:48:45,926 --> 00:48:48,060
Aku mencintaimu. Ini sudah berakhir.
815
00:48:48,062 --> 00:48:50,328
Bangunlah. Kumohon!
816
00:48:50,330 --> 00:48:52,096
Bangunlah! Mike.
817
00:48:52,098 --> 00:48:53,831
Mike, kau harus bangun .
818
00:48:54,466 --> 00:48:55,531
Mike! Mike!
819
00:48:55,533 --> 00:48:57,032
Kumohon!
820
00:49:01,670 --> 00:49:02,869
Oke.
821
00:49:06,941 --> 00:49:08,006
Hey.
822
00:49:08,008 --> 00:49:09,640
Tidak, tidak.
823
00:49:14,447 --> 00:49:16,287
Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi?
824
00:49:18,550 --> 00:49:20,683
Oke... Aku...
825
00:49:22,421 --> 00:49:25,722
Tidak! Tidak. Apa yang sedang terjadi?
Bagaimana kau tahu...
826
00:49:25,724 --> 00:49:27,390
Bagaimana kau tahu
gas apa itu tadi?
827
00:49:27,392 --> 00:49:29,692
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi.
Tapi, dengar...
828
00:49:30,361 --> 00:49:32,361
- Sayang...
- Tidak. Tidak
829
00:49:32,363 --> 00:49:34,530
Oke, Mike. Mike. Mike... Hey...
830
00:49:34,532 --> 00:49:36,465
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi.
831
00:49:36,467 --> 00:49:38,033
Tapi aku tahu apa yang sedang terjadi
padamu, oke.
832
00:49:38,035 --> 00:49:40,001
Jika kau mau dengar... Dengar.
833
00:49:40,003 --> 00:49:41,569
Oke, kalau begitu katakan padaku.
834
00:49:41,571 --> 00:49:44,638
Ini semua menjadi sangat tidak masuk
akal sekarang.
835
00:49:44,640 --> 00:49:47,408
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi denganku?
836
00:49:50,713 --> 00:49:52,012
Aku...
837
00:49:54,649 --> 00:49:56,115
Aku memata-mataimu.
838
00:49:56,117 --> 00:49:57,983
Aku ditugaskan untuk memata-mataimu
lima tahun yang lalu.
839
00:49:57,985 --> 00:49:59,852
- Dan...
- Memata-mataiku?
840
00:50:00,087 --> 00:50:03,521
Kumohon mengertilah...
Aku CIA, oke.
841
00:50:03,523 --> 00:50:04,855
- Tapi...
- Kau apa?
842
00:50:04,857 --> 00:50:07,123
- Dengarkan aku. Tidak apa-apa.
- Kau apa?
843
00:50:07,125 --> 00:50:09,525
Aku telah mencoba untuk memberitahumu
sejak dari dulu.
844
00:50:09,527 --> 00:50:12,595
Phoebe... Apa kau bukan...
Apa kau bukan pacarku?
845
00:50:13,497 --> 00:50:14,829
Tentu saja aku pacarmu.
846
00:50:14,831 --> 00:50:16,897
- Say, itulah yang...
- Hentikan.
847
00:50:16,899 --> 00:50:18,531
Aku berkata yang sebenarnya.
Jangan...
848
00:50:18,533 --> 00:50:20,599
Kumohon hentikan. Tidak.
Aku bahkan tidak sanggup melihatmu.
849
00:50:20,601 --> 00:50:22,535
Tidak, tidak, tidak, aku harus pergi.
850
00:50:24,005 --> 00:50:25,404
Mike!
851
00:50:25,973 --> 00:50:27,773
Mike, biarkan aku menjelaskan semuanya!
852
00:50:32,445 --> 00:50:35,046
- Tidak. Tidak... Mike...
- Tidak, tidak, tidak.
853
00:50:35,048 --> 00:50:36,614
- Hey...
- Tinggalkan aku sendiri!
854
00:50:36,616 --> 00:50:38,849
- Buka pintunya, Mike!
- Tinggalkan aku sendiri!
855
00:50:40,152 --> 00:50:41,417
Sial!
856
00:50:43,687 --> 00:50:45,720
Tidak. Menjauh dariku.
Menjauh dariku!
857
00:50:45,722 --> 00:50:46,888
Mike, tenang...
858
00:50:51,760 --> 00:50:53,960
Dengar, Aku hanya ingin tahu.
859
00:50:55,430 --> 00:50:56,996
Apa aku ini nyata?
860
00:50:57,631 --> 00:50:59,164
Ya. Kau nyata.
861
00:51:00,600 --> 00:51:01,932
Apakah orang tua mu benar-benar meninggal?
862
00:51:05,771 --> 00:51:08,004
Oke, jadi semua yang kau ceritakan kepadaku...
863
00:51:08,006 --> 00:51:09,538
....hanyalah dusta belaka?
864
00:51:10,642 --> 00:51:12,642
Tidak semuanya dusta.
865
00:51:12,644 --> 00:51:14,677
Tidak, jangan gunakan
suara sok dewasa itu.
866
00:51:14,679 --> 00:51:16,229
Aku tidak menggunakanya.
867
00:51:16,230 --> 00:51:17,780
Oke... Tidak.
Aku jatuh cinta denganmu.
868
00:51:17,782 --> 00:51:19,815
Aku cinta padamu...
Aku bahkan tidak tahu siapa kau sebenarnya!
869
00:51:19,817 --> 00:51:21,767
Astaga, Mike!
870
00:51:21,768 --> 00:51:23,719
Tidak. Jangan tunjukan tangisan palsumu itu di depanku, oke.
871
00:51:23,721 --> 00:51:25,821
Mereka mungkin suka melatihmu
bagaimana melakukan hal ini, kan?
872
00:51:25,823 --> 00:51:28,857
Mempermainkan emosiku.
Oke, hentikan itu.
873
00:51:28,859 --> 00:51:30,458
Kumohon hentikan.
874
00:51:30,827 --> 00:51:34,162
Hey! Hey! Hentikan, oke!
Hentikan!
875
00:51:39,569 --> 00:51:41,201
Aku tidak berbohong lagi.
876
00:51:42,103 --> 00:51:43,635
Beri aku satu kesempatan.
877
00:51:43,637 --> 00:51:45,477
Aku tidak akan berbohong kepadamu, oke?
878
00:51:46,874 --> 00:51:48,106
Keluar.
879
00:51:48,675 --> 00:51:50,608
Tidak, Mike.
880
00:51:50,610 --> 00:51:52,142
Phoebe, keluar dari mobilku.
881
00:51:52,144 --> 00:51:53,643
Aku tidak bisa...
882
00:51:53,645 --> 00:51:55,244
- Keluar dari mobilku, oke!
- Aku tidak bisa...
883
00:51:55,246 --> 00:51:57,546
- Keluar dari mobilku!
- Tapi ini mobilku!
884
00:51:57,548 --> 00:51:59,682
Tidak! Keluar dari mobil! Ok!
885
00:52:42,525 --> 00:52:43,590
Phoebe...
886
00:52:54,233 --> 00:52:55,999
Phoebe!
887
00:52:56,001 --> 00:52:57,567
Phoebe!
888
00:53:10,179 --> 00:53:12,979
Aku seharusnya
membawamau hidup-hidup.
889
00:53:15,049 --> 00:53:17,616
Beruntungnya kau!
890
00:53:18,085 --> 00:53:19,284
Sial!
891
00:53:20,720 --> 00:53:21,785
Sialan!
892
00:53:24,891 --> 00:53:26,123
Tidak, tidak, tidak.
893
00:53:26,125 --> 00:53:28,658
Bang! Bang! Bang!
894
00:53:32,329 --> 00:53:34,630
Phoebe! Phoebe!
895
00:53:35,199 --> 00:53:36,731
Phoebe!
896
00:53:37,734 --> 00:53:39,800
Aku akan melakukan
sesuatu yang sangat buruk.
897
00:53:48,911 --> 00:53:50,871
Phoebe!
898
00:54:08,662 --> 00:54:10,162
Sial! Apa itu?
899
00:54:10,164 --> 00:54:11,763
Baunya seperti gas!
900
00:54:11,765 --> 00:54:13,698
- Gas!
- Tidak! Tidak!
901
00:54:13,700 --> 00:54:15,132
Sial! Tidak! Tidak! Tidak, tidak!
902
00:54:16,668 --> 00:54:18,668
Sial! Man!
903
00:54:19,771 --> 00:54:21,303
Aku benci kau, cuy!
904
00:54:21,305 --> 00:54:23,773
Yah, aku juga
membencimu, cuy!
905
00:54:39,257 --> 00:54:40,689
Sial!
906
00:54:43,726 --> 00:54:47,729
Hei, aku ingin menunjukkan sesuatu padamu! Hei, bangun.
907
00:54:55,238 --> 00:54:56,637
Hei, bangun!
908
00:54:56,639 --> 00:54:59,073
Aku bilang aku ingin
menunjukkan sesuatu padamu.
909
00:55:00,843 --> 00:55:01,908
Lihatlah!
910
00:55:07,148 --> 00:55:09,414
Mike! Mike!
911
00:55:24,799 --> 00:55:25,964
Pak!
912
00:55:27,167 --> 00:55:31,702
Yah..,...bukankah ini
Sindrom Miss Stockholm 2010.
913
00:55:31,704 --> 00:55:33,938
Yates. Apa yang kau lakukan di sini?
914
00:55:33,940 --> 00:55:37,408
Whoa. Itu tidak profesional.
915
00:55:37,410 --> 00:55:38,675
Siapa yang menjalankan operasi ini?
916
00:55:40,912 --> 00:55:43,012
Sejak kapan DJ sepertimu
menjalankan operasi lapangan?
917
00:55:43,014 --> 00:55:44,179
Yah... Aku rasa itu dia masalah yang timbul
918
00:55:44,181 --> 00:55:46,049
Akibat berada dalam kegelapan selama lima tahun.
919
00:55:46,050 --> 00:55:47,917
Kau mungkin lalai dalam beberapa hal.
920
00:55:47,919 --> 00:55:49,919
Apa kau punya wewenang?
921
00:55:49,921 --> 00:55:51,120
Dimana Krueger?
922
00:55:51,122 --> 00:55:52,821
Phoebe Selburg..,...
923
00:55:52,823 --> 00:55:54,923
Wanita yang lebih suka menghisap
penis tukang teler...
924
00:55:54,925 --> 00:55:57,025
Daripada kembali untuk di wawancarai..,...
925
00:55:57,027 --> 00:55:59,728
Akan mempertanyakan
wewenangku?
926
00:55:59,730 --> 00:56:01,696
Aku sudah membaca filemu.
927
00:56:02,265 --> 00:56:04,698
Aku tahu semua rahasiamu!
928
00:56:06,001 --> 00:56:07,767
Pacarmu tidak nyata.
929
00:56:09,203 --> 00:56:10,836
Kami yang menciptakanya.
930
00:56:12,206 --> 00:56:13,772
Aku minta maaf,
931
00:56:13,774 --> 00:56:15,340
Jika tikus lab itu
membuatmu orgasme beberapa kali...
932
00:56:15,342 --> 00:56:16,791
...di belakang Taco Bell!
933
00:56:16,792 --> 00:56:18,241
Ya, itu mungkin
alasan yang bagus untuk menyia-nyiakan...
934
00:56:18,244 --> 00:56:20,377
...seluruh hidupmu!
935
00:56:20,379 --> 00:56:22,313
Yah...,...aku rasa semuanya berjalan dengan lancar.
936
00:56:22,315 --> 00:56:23,714
Karena lihat ada dimana aku sekarang.
937
00:56:23,716 --> 00:56:25,476
Memimpin sebuah operasi besar.
938
00:56:26,818 --> 00:56:28,717
Dan lihat dimana kau sekarang.
939
00:56:30,754 --> 00:56:32,420
Ditangkap karena pembangkangan.
940
00:56:32,422 --> 00:56:33,922
Dan wajahmu tak karuan.
941
00:56:33,924 --> 00:56:36,190
Dan aku akan naik jabatan.
942
00:56:36,191 --> 00:56:38,457
Pacarmu yang menyedihkan itu
telah dibakar hidup-hidup.
943
00:56:44,798 --> 00:56:46,331
Hey. Hey.
944
00:56:47,300 --> 00:56:48,365
Whoa, whoa, whoa.
945
00:56:48,867 --> 00:56:51,167
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hi.
- Hi.
946
00:56:54,205 --> 00:56:55,771
Mike, apakah kau mengenaliku?
947
00:56:55,773 --> 00:56:57,472
Kau tahu siapa aku?
948
00:56:59,109 --> 00:57:01,069
Ya. Kau adalah wanita
di toko yang waktu itu.
949
00:57:01,477 --> 00:57:02,943
Ya.
950
00:57:04,179 --> 00:57:06,045
Apakah kau benar-benar tahu siapa aku?
951
00:57:07,515 --> 00:57:09,081
Apakah kau ibuku?
952
00:57:10,852 --> 00:57:11,917
Bukan.
953
00:57:13,387 --> 00:57:16,287
Oke,
aku akan membawamu ke suatu tempat.
954
00:57:16,289 --> 00:57:17,888
- Tidak, tidak, tidak.
- Kita harus pergi ke tempat yang aman.
955
00:57:17,890 --> 00:57:18,922
Tidak, kita harus.
Kau ikut denganku. Tidak...
956
00:57:18,924 --> 00:57:20,390
Tidak, aku...
957
00:57:20,391 --> 00:57:21,858
Stop. Aku tidak ke mana-mana
sampai kau memberitahuku....
958
00:57:21,859 --> 00:57:23,325
Apa yang sedang terjadi
padaku, oke?
959
00:57:23,329 --> 00:57:24,961
Siapa kau...
960
00:57:25,430 --> 00:57:28,264
...dan apa yang mereka lakukan
terhadap pacarku?
961
00:57:28,266 --> 00:57:29,531
Oke.
962
00:57:32,469 --> 00:57:34,903
Apakah kau ingat...
963
00:57:34,905 --> 00:57:38,506
...ketika kau ditangkap
ketika kau berumur 18 karena kepemilikan ganja?
964
00:57:39,175 --> 00:57:41,008
Itulah pertama kali kita bertemu.
965
00:57:41,010 --> 00:57:43,877
Saat itu aku merekrut orang untuk
sebuah program yang disebut Wiseman.
966
00:57:44,212 --> 00:57:45,812
Yang pada dasarnya dirancang...
967
00:57:45,814 --> 00:57:48,347
...untuk mengantisipasi pemogokan
pelaku pelanggaran...
968
00:57:48,949 --> 00:57:51,950
..dan menawarkan mereka
kesempatan untuk menjadi relawan.
969
00:57:51,952 --> 00:57:53,818
Relawan? Untuk apa?
970
00:57:53,820 --> 00:57:56,020
Untuk... Untuk menjadi bahan percobaan.
971
00:57:56,022 --> 00:57:57,989
Sebuah percobaan?
972
00:58:00,393 --> 00:58:01,859
Ya.
973
00:58:03,095 --> 00:58:04,894
Itu adalah sebuah kesalahan.
974
00:58:04,896 --> 00:58:07,096
Tidak, tapi Mike, kau berhasil.
975
00:58:07,098 --> 00:58:08,831
Semua subject
yang ada..,...
976
00:58:08,833 --> 00:58:09,899
Mereka semua gagal.
977
00:58:09,901 --> 00:58:11,433
Tapi tidak denganmu.
978
00:58:12,335 --> 00:58:14,234
Kau sukses.
979
00:58:18,406 --> 00:58:21,240
Tapi itu membuatmu gila.
980
00:58:21,242 --> 00:58:23,243
Itu membuat semua orang gila.
981
00:58:25,146 --> 00:58:28,313
Risiko tidak sepadan dengan
imbalanya.
982
00:58:28,315 --> 00:58:30,048
Jadi aku menutup programnya..,...
983
00:58:30,050 --> 00:58:34,019
Dan aku memberimu
kehidupan baru dan identitas baru.
984
00:58:34,021 --> 00:58:36,254
- Sebuah awal baru di sini.
- Yeah.
985
00:58:37,323 --> 00:58:39,589
Jadi kau menghapus ingatanku.
986
00:58:40,491 --> 00:58:42,958
Dan kau mempermainkan kepalaku.
987
00:58:43,493 --> 00:58:47,963
Dan kau meninggalkanku di sini
dengan pacar palsu.
988
00:58:50,233 --> 00:58:52,166
- Tidak
- Tidak, Mike, Mike, tunggu.
989
00:58:53,269 --> 00:58:55,335
Ini bukan dirimu yang sebenarnya.
990
00:58:55,337 --> 00:58:58,038
Pemikiran lambat,
ketidakmampuan untuk meninggalkan kota.
991
00:58:59,074 --> 00:59:02,375
Ketakutan...
Kami melakukan itu untuk melindungimu.
992
00:59:02,377 --> 00:59:04,110
- Untuk melindungiku?
- Yeah.
993
00:59:04,112 --> 00:59:05,878
Bilang itu pada orang-orang
yang mencoba membunuhku.
994
00:59:05,880 --> 00:59:07,246
Siapa orang-orang itu?
995
00:59:07,248 --> 00:59:10,183
Hey. Kau wanita dari TV itu!
996
00:59:10,185 --> 00:59:11,284
Hey.
997
00:59:12,220 --> 00:59:13,285
Dasar keparat!
998
00:59:14,154 --> 00:59:15,219
Apa?
999
00:59:15,521 --> 00:59:17,454
Mike, kau mau kemana?
1000
00:59:19,891 --> 00:59:21,625
Pak, aset Howell masih hidup.
1001
00:59:21,627 --> 00:59:23,377
Dia dan Agen Lasseter...
1002
00:59:23,378 --> 00:59:25,578
...terlihat di POM bensin dekat Chestnut Street.
1003
00:59:26,564 --> 00:59:27,629
Sial!
1004
00:59:36,873 --> 00:59:38,572
- Halo?
- Hola, Petey.
1005
00:59:38,574 --> 00:59:41,308
Aku butuh pesawat tak berawak yang sudah terbang
dalam waktu kurang dari satu jam.
1006
00:59:41,310 --> 00:59:43,270
Hubungi aku jika sudah memasuki
radar.
1007
00:59:47,016 --> 00:59:48,415
Jadi kau akan meledakkan...
1008
00:59:48,417 --> 00:59:49,516
- Seisi kota?
- Jika memang harus.
1009
00:59:49,518 --> 00:59:51,050
Untuk menangkap satu orang?
1010
00:59:51,052 --> 00:59:53,318
Itu dia, Pheebs.
1011
00:59:54,220 --> 00:59:56,053
Itu dia tujuanya.
1012
01:00:07,934 --> 01:00:10,969
Tak apa-apa. Kembali bekerja!
1013
01:00:34,094 --> 01:00:35,293
Pak, penglihatan baru.
1014
01:00:35,295 --> 01:00:37,995
Dua subject menuju timur Perryman Way.
1015
01:00:39,198 --> 01:00:40,697
Mereka akan kembali ke rumah itu.
1016
01:00:40,699 --> 01:00:42,739
Dia tidak hanya akan
kembali ke rumah.
1017
01:00:43,133 --> 01:00:44,665
Mike kadang-kadang
sedikit lambat..,...
1018
01:00:44,667 --> 01:00:46,000
Tapi dia bukan orang bodoh.
1019
01:00:46,002 --> 01:00:47,167
Mike, Aku tidak percaya...
1020
01:00:47,169 --> 01:00:48,735
Kau akan kembali ke rumahmu.
1021
01:00:48,736 --> 01:00:50,302
Aku akan masuk kedalam
dan tidur.
1022
01:00:50,305 --> 01:00:51,370
Dia bisa saja mengirim penembak jitu...
1023
01:00:51,372 --> 01:00:52,537
...yang sedang membidik kita sekarang.
1024
01:00:52,539 --> 01:00:53,604
Oh ya? Kalau begitu tembak aku!
1025
01:00:53,606 --> 01:00:54,671
Memangnya kenapa?
1026
01:00:54,673 --> 01:00:56,339
Kenapa kau masih di sini?
1027
01:00:56,341 --> 01:00:57,406
Aku tidak ingin kau mati.
1028
01:00:57,408 --> 01:00:58,474
Mengapa?
1029
01:00:59,043 --> 01:01:00,642
Karena...
1030
01:01:01,177 --> 01:01:03,043
Karena aku peduli padamu,
oke?
1031
01:01:03,045 --> 01:01:05,111
Oke, Aku tidak peduli, oke.
1032
01:01:05,113 --> 01:01:08,514
Jika aku mati, aku akan
mati sambil menghisap ganja...
1033
01:01:08,516 --> 01:01:10,683
...dan tersenyum di tempat tidur.
1034
01:01:10,685 --> 01:01:13,585
Dan kau boleh tetap disini atau pergi.
1035
01:01:16,289 --> 01:01:18,589
Otis, aku ingin kau dan
Beedle pergi ke rumah itu...
1036
01:01:18,591 --> 01:01:21,492
Dan mengkonfirmasi lokasi
Lasseter dan aset Howell.
1037
01:01:22,394 --> 01:01:23,659
Sekarang, terima kasih, sekarang!
1038
01:01:23,661 --> 01:01:24,701
Baiklah Pak.
1039
01:01:28,965 --> 01:01:30,765
Apa lihat-lihat?
1040
01:02:00,764 --> 01:02:02,497
Siapa itu Apollo Ape?
1041
01:02:06,736 --> 01:02:09,002
Dia adalah astronot monyet.
1042
01:02:09,004 --> 01:02:11,472
Aku yang membuatnya.
Dia pergi berpetualang.
1043
01:02:18,413 --> 01:02:21,080
Hei, Mike, kau tahu Phoebe
seharusnya kembali.
1044
01:02:26,154 --> 01:02:29,388
Ketika kau berada di program ini,
dia selalu menjagamu.
1045
01:02:29,390 --> 01:02:31,356
Semua aset lainnya
terus gagal..,....
1046
01:02:31,358 --> 01:02:33,592
Kau terus berhasil.
1047
01:02:33,594 --> 01:02:35,527
Dia sangat percaya padamu.
1048
01:02:37,497 --> 01:02:39,463
Kau nyata baginya.
1049
01:02:40,065 --> 01:02:42,165
Dia seharusnya
membuatmu menetap ke kota ini...
1050
01:02:42,167 --> 01:02:44,567
...dan kemudian ia
akan dipindahkan.
1051
01:02:46,138 --> 01:02:48,271
Tapi dia memutuskan
untuk tinggal bersamamu.
1052
01:02:48,273 --> 01:02:49,772
Dia menyerahkan segalanya..,...
1053
01:02:49,774 --> 01:02:51,406
Seumur hidup malahan.
1054
01:02:52,375 --> 01:02:54,341
Aku hanya ingin kau tahu itu.
1055
01:03:01,649 --> 01:03:03,482
Bu Lasseter?
1056
01:03:24,169 --> 01:03:25,368
Kemarilah.
1057
01:03:26,337 --> 01:03:28,170
Asset Howell dikonfirmasi di tempat!
1058
01:03:28,172 --> 01:03:30,071
Pak, aset Howell
dikonfirmasi di tempat.
1059
01:03:30,440 --> 01:03:31,772
Meminta bantuan segera.
1060
01:03:31,774 --> 01:03:34,108
Dimengerti.
Pesawat Drone dikirim, aktifkan.
1061
01:03:34,110 --> 01:03:35,209
Tapi bagaimana dengan Otis?
1062
01:03:35,211 --> 01:03:37,177
Pesawat Drone dikirim, aktifkan!
1063
01:03:37,179 --> 01:03:38,411
Kita siap untuk menyerang.
1064
01:03:38,413 --> 01:03:39,712
Dimengerti, siap menyerang.
1065
01:03:39,714 --> 01:03:42,481
Agen Douglas, konfirmasi.
1066
01:03:43,417 --> 01:03:44,582
Siap.
1067
01:03:44,584 --> 01:03:46,418
Bergerak ke posisi menyerang.
1068
01:03:48,755 --> 01:03:51,222
Oke. Ini dia. Baiklah.
1069
01:03:52,391 --> 01:03:54,657
Sial! Oke, tetap di sini.
1070
01:04:29,395 --> 01:04:30,761
Beedle!
1071
01:04:44,676 --> 01:04:46,276
Target sudah kunci.
1072
01:04:46,278 --> 01:04:47,777
Menunggu konfirmasi untuk menyerang.
1073
01:04:47,779 --> 01:04:48,844
Tembak!
1074
01:04:48,846 --> 01:04:51,179
Agen Douglas, konfirmasi penyerangan.
1075
01:04:51,181 --> 01:04:52,847
Tembak segera!
1076
01:04:52,849 --> 01:04:55,349
Ada apa denganmu! Jatuhkan sekarang!
1077
01:05:05,762 --> 01:05:06,927
Jatuhkan!
1078
01:05:16,705 --> 01:05:18,438
Sekarang! Tembak! Sekarang!
1079
01:05:18,440 --> 01:05:19,539
Agen Douglas?
1080
01:05:19,541 --> 01:05:21,173
Kita kehilanga target.
1081
01:05:21,175 --> 01:05:23,376
- Apa kau dengar? Agen Douglas! !
- Dasar bodoh!
1082
01:05:49,238 --> 01:05:54,240
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam,
1083
01:05:54,775 --> 01:05:57,843
- lima, empat, tiga, dua...
- Tidak, persetan denganmu.
1084
01:06:00,747 --> 01:06:02,980
Penguncian target dilepas.
1085
01:06:06,719 --> 01:06:08,585
Komunikasi dengan satelit Predator sudah dimatikan.
1086
01:06:08,587 --> 01:06:11,655
Pangakalan stasiun telah kehilangan
komunikasi dengan pesawat.
1087
01:06:16,427 --> 01:06:17,526
Wow.
1088
01:06:17,528 --> 01:06:20,628
Trik penggorengan lama.
1089
01:06:33,942 --> 01:06:35,975
Sial. Sial!
1090
01:06:51,891 --> 01:06:52,957
Ini Krueger.
1091
01:06:52,958 --> 01:06:54,598
Halo, Tn. Krueger .
1092
01:06:54,926 --> 01:06:56,558
Punya waktu sebentar?
1093
01:07:08,404 --> 01:07:10,365
Semua personil diharap mundur.
1094
01:07:10,774 --> 01:07:12,707
Semua personil diharap mundur.
1095
01:07:12,709 --> 01:07:13,774
Lakukan segera
1096
01:07:13,776 --> 01:07:15,041
Evakuasi protokol non-kombatan.
1097
01:07:15,043 --> 01:07:16,475
Semua kendaraan transportasi...
1098
01:07:28,322 --> 01:07:29,754
Otis..,...
1099
01:07:31,324 --> 01:07:33,165
Bagaimana kau bisa seperti ini?
1100
01:07:36,895 --> 01:07:38,828
Jangan dijawab.
1101
01:07:38,830 --> 01:07:40,329
Bagaimana jika itu orang-orang yang menahan
Phoebe?
1102
01:07:40,331 --> 01:07:41,930
Sudah pasti.
1103
01:07:41,932 --> 01:07:43,064
Oke, maka aku
akan menjawabnya.
1104
01:07:43,066 --> 01:07:44,331
Janga, Mike.
1105
01:07:50,439 --> 01:07:52,338
- Halo?
- Halo.
1106
01:07:52,340 --> 01:07:53,605
Siapa ini?
1107
01:07:54,407 --> 01:07:55,472
Kau dulu.
1108
01:07:55,474 --> 01:07:58,909
Silah. Ini kau, bukan?
1109
01:07:58,911 --> 01:08:01,645
- Ini Mike Howell.
- Ya. Siapa ini?
1110
01:08:01,647 --> 01:08:03,413
Apakah rumahnya...
1111
01:08:04,616 --> 01:08:06,566
...tidak terbakar?
1112
01:08:06,567 --> 01:08:08,607
Tidak,
rumah nya baik-baik saja.
1113
01:08:10,955 --> 01:08:12,354
Oke.
1114
01:08:12,356 --> 01:08:13,788
Jadi apa rencananya sekarang?
1115
01:08:13,790 --> 01:08:16,791
Maksudku, apa kau akan menyerah?
1116
01:08:16,793 --> 01:08:18,626
Astaga! Kena deh.
1117
01:08:19,428 --> 01:08:20,860
Aku menyerah.
1118
01:08:21,763 --> 01:08:24,797
Mengapa kau tidak datang ke
parkiran Max Goods..,...
1119
01:08:25,399 --> 01:08:26,631
Dan menerima penyerahan diriku.
1120
01:08:26,633 --> 01:08:28,833
- Max Goods di jalan Wilson?
- Ya.
1121
01:08:28,835 --> 01:08:31,635
Ya, apa lokasinya di seberang toko ban?
1122
01:08:31,637 --> 01:08:32,836
'The Ten Minute Tires?'
1123
01:08:32,838 --> 01:08:35,105
Apa? Ya! Itu dia Max Goods.
1124
01:08:35,107 --> 01:08:36,473
Jadi apa yang terjadi
jika aku bertemu denganmu di sana?
1125
01:08:36,475 --> 01:08:37,941
Maksudmu, bagaimana kau menerima
penyerahan diri?
1126
01:08:37,943 --> 01:08:39,143
Apakah aku harus menadatangni sesuatu?
1127
01:08:45,017 --> 01:08:46,816
Pacarmu di sini.
1128
01:08:47,685 --> 01:08:49,725
Apakah kau ingin
melihatnya hidup?
1129
01:08:51,324 --> 01:08:53,057
Entahlah.
1130
01:08:55,158 --> 01:08:58,092
Jadi jika aku mengeluarkan pistolku
dan menembak wajahnya..,...
1131
01:08:58,095 --> 01:08:59,960
Kau tidak akan marah?
1132
01:09:03,598 --> 01:09:05,431
Tidak, aku tidak akan marah.
1133
01:09:06,300 --> 01:09:07,832
Apakah dia benar-benar bersamamu?
1134
01:09:22,884 --> 01:09:24,049
Mikey?
1135
01:09:28,888 --> 01:09:30,320
Aku minta maaf.
1136
01:09:33,024 --> 01:09:34,791
Tapi akulah si pohon itu.
1137
01:09:36,427 --> 01:09:38,587
Aku telah menjadi pohon itu sepanjang waktu, kaulah mobilnya.
1138
01:09:39,997 --> 01:09:41,129
Oke?
1139
01:09:43,133 --> 01:09:44,432
Aku mencintaimu.
1140
01:09:47,204 --> 01:09:49,204
Jadi kini kau boleh pergi,
Kau boleh pergi kemanapun yang kau inginkan...
1141
01:09:49,206 --> 01:09:50,939
Dan mereka tidak akan pernah...
1142
01:09:57,546 --> 01:09:59,178
Itu tadi benar-benar payah.
1143
01:10:05,986 --> 01:10:07,285
Mike, apa yang kau lakukan?
1144
01:10:07,287 --> 01:10:10,355
Aku akan menyelamatkan cewek'ku.
1145
01:10:15,128 --> 01:10:17,595
Keluar!
Keluar dari truk!
1146
01:10:17,597 --> 01:10:20,464
Kalian semua Kode-3 sekarang!
1147
01:10:20,466 --> 01:10:22,900
Pergi! Pergi! Lebih cepat! Pergi!
1148
01:10:22,902 --> 01:10:24,902
Cepat! Ini dia!
1149
01:10:26,071 --> 01:10:28,271
Ini adalah saatnya menunjukkan untuk apa
sebenarnya kau dilatih!
1150
01:10:28,273 --> 01:10:30,906
Ini bukan
gladi resik, oke!
1151
01:10:31,275 --> 01:10:33,292
Orang ini mematikan.
1152
01:10:33,293 --> 01:10:35,311
Dia akan diam-diam menyelinapi kita.
1153
01:10:35,313 --> 01:10:37,193
Sudah jelas?
1154
01:10:37,614 --> 01:10:38,879
Sial!
1155
01:11:00,168 --> 01:11:01,867
Laugher, keluar sini!
1156
01:11:58,128 --> 01:12:00,394
Hey, Phoebe! Phoebe!
1157
01:12:04,433 --> 01:12:06,399
- Hei, Phoebe...
- Mike!
1158
01:12:07,168 --> 01:12:10,670
Aku hanya ingin bilang bahwa, aku mencintaimu.
1159
01:12:10,672 --> 01:12:14,006
Dan bahwa segala sesuatunya
akan baik-baik saja.
1160
01:12:14,008 --> 01:12:17,476
Maksudku, tidak secara sempurna, tapi lebih baik lah.
1161
01:12:17,478 --> 01:12:19,478
Contohnya mungkin kita harus membeli rumah baru..,...
1162
01:12:19,480 --> 01:12:21,280
- Dan juga mobil...
- Kalian berdua, apa kalian bisa membunuhnya?
1163
01:12:21,282 --> 01:12:23,482
- Bunuh dia.
- ....tapi aku datang untuk membunuhmu.
1164
01:12:23,484 --> 01:12:26,384
Dan ini semua akan berakhir.
1165
01:12:27,253 --> 01:12:28,585
Soon-ish .
1166
01:13:07,389 --> 01:13:09,149
Phoebe!
1167
01:13:35,317 --> 01:13:37,116
Yates, menyerah!
1168
01:13:37,118 --> 01:13:39,251
Biarkan aku pergi,
hanya itu yang dia inginkan!
1169
01:13:49,029 --> 01:13:50,094
Aah!
1170
01:13:55,601 --> 01:13:57,702
Pergi! Pergi!
1171
01:14:01,641 --> 01:14:04,140
- Laugher, tangkap dia.
- Sial!
1172
01:14:06,477 --> 01:14:07,576
Phoebe!
1173
01:15:02,801 --> 01:15:04,767
Laugher, akhiri ini semua.
1174
01:15:28,525 --> 01:15:30,291
Jangan sembunyi!
1175
01:15:31,327 --> 01:15:34,228
Keluar.
Aku benar-benar ingin berbicara denganmu.
1176
01:15:40,133 --> 01:15:41,298
Ayo keluar!
1177
01:15:45,304 --> 01:15:46,369
Kemarilah!
1178
01:15:47,839 --> 01:15:49,405
Kau tahu...
1179
01:15:49,740 --> 01:15:53,141
Apa? Apa yang aku tahu?
Apa yang aku tahu?
1180
01:15:53,143 --> 01:15:54,242
Mengapa tidak kau ceritakan
apa yang aku tahu?
1181
01:15:54,244 --> 01:15:55,343
Tamat riwayatmu!
1182
01:15:55,645 --> 01:15:57,245
Oh ya? Bagaimana?
1183
01:15:58,481 --> 01:16:00,914
Pacarku yang menyedihkan itu...
1184
01:16:01,783 --> 01:16:03,743
Dia akan membunuhmu
dan kau tahu itu.
1185
01:16:05,619 --> 01:16:06,684
Kau tahu apa?
1186
01:16:08,454 --> 01:16:09,935
Kau...
1187
01:16:14,191 --> 01:16:15,523
Aku pikir kau sepertiku.
1188
01:16:50,525 --> 01:16:51,757
Persetan dengan ini!
1189
01:16:56,412 --> 01:16:58,296
Sial! Mereka akan
menertawakanmu...
1190
01:16:58,299 --> 01:16:59,665
Besok pagi di tempat pembekalan!
1191
01:16:59,667 --> 01:17:00,899
Kau tahu, Tarzan..,...
1192
01:17:00,901 --> 01:17:03,301
Kenapa tidak terbekar bersama dengan keramu itu!
1193
01:17:07,339 --> 01:17:08,705
Kau membuatku takut.
1194
01:17:08,707 --> 01:17:12,309
Maukah Kau keluar?
Bisakah kita bicara?
1195
01:17:13,245 --> 01:17:14,310
Aku ingin bicara...
1196
01:17:35,462 --> 01:17:36,694
Aku minta maaf.
1197
01:17:37,596 --> 01:17:39,929
Aku tidak bisa mengendalikan...
1198
01:17:42,400 --> 01:17:45,501
Hal-hal yang mereka lakukan
di kepelaku.
1199
01:17:48,372 --> 01:17:51,439
Mereka menciptakanmu seperti mereka menciptakanku.
1200
01:17:54,911 --> 01:17:56,744
Tapi kau lebih baik dari aku.
1201
01:17:59,015 --> 01:18:01,481
Siapa yang memerintahmu?
1202
01:18:04,452 --> 01:18:05,617
Tidak ada.
1203
01:18:11,258 --> 01:18:12,657
Itu pasti menyenangkan.
1204
01:18:49,829 --> 01:18:52,029
Siapa yang jalang sekarang, keparat?
1205
01:18:53,799 --> 01:18:55,532
Cukup, Lasseter.
1206
01:18:59,839 --> 01:19:01,338
Cukup!
1207
01:19:07,412 --> 01:19:08,477
Mike?
1208
01:19:09,380 --> 01:19:10,445
Mike?
1209
01:19:21,091 --> 01:19:22,356
Sayang?
1210
01:19:23,559 --> 01:19:24,624
Phoebe...
1211
01:19:35,103 --> 01:19:36,368
Sial.
1212
01:19:49,647 --> 01:19:50,912
Apakah kau ingin pulang?
1213
01:19:52,682 --> 01:19:53,747
Oke.
1214
01:19:55,784 --> 01:19:57,351
Oke.
1215
01:21:30,049 --> 01:21:31,148
Dia menerima lamaranku!
1216
01:21:37,154 --> 01:21:38,653
Dia menerima lamaranku!
1217
01:21:47,630 --> 01:21:50,464
Ayolah, apa kalian tak bisa memberi kami waktu...
1218
01:22:12,652 --> 01:22:13,951
- Angkat tangan!
- Sempurna.
1219
01:22:17,856 --> 01:22:19,188
Selamat.
Di hutan..,...
1220
01:22:19,190 --> 01:22:20,657
Di tengah hujan!
1221
01:22:20,659 --> 01:22:23,192
Itu tingkat paling tinggi yang kalian capai!
1222
01:22:23,194 --> 01:22:24,259
Aku hanya ingin bilang, Pak..,...
1223
01:22:24,261 --> 01:22:26,144
Bahwa Petrus Douglas
tidak harus bertanggung jawab...
1224
01:22:26,145 --> 01:22:28,028
...atas setiap tindakannya
dalam 24 jam terakhir.
1225
01:22:28,031 --> 01:22:30,097
Douglas akan ditangani
ketika ia ditangani.
1226
01:22:30,099 --> 01:22:32,316
Kau, di sisi lain..,...
1227
01:22:32,317 --> 01:22:34,535
Kau secara langsung mengganggu
operasi pemerintah.
1228
01:22:34,537 --> 01:22:35,736
Dan sebagai hasilnya..,...
1229
01:22:35,737 --> 01:22:36,936
Kau menyebabkan
kematian warga sipil tak berdosa.
1230
01:22:37,105 --> 01:22:38,237
Apakah itu benar?
1231
01:22:39,039 --> 01:22:41,506
- Ya, Pak.
- Anda sangat benar, Pak.
1232
01:22:41,741 --> 01:22:43,807
Berkat Lasseter
mengaktifkan aset Howell..,...
1233
01:22:43,809 --> 01:22:45,943
Tujuh warga Amerika
sekarang meninggal.
1234
01:22:46,278 --> 01:22:48,044
Dalam sebuah operasi yang tidak akan...
1235
01:22:48,046 --> 01:22:50,046
Ini adalah operasi yang
Kau buat dan dipelopori....
1236
01:22:50,048 --> 01:22:52,782
Tanpa otorisasi apapun,
apakah itu benar?
1237
01:22:52,784 --> 01:22:55,718
Ya, Pak,
tetapi Anda harus mengerti..,...
1238
01:22:57,856 --> 01:22:59,188
Aku harus melakukanya.
1239
01:22:59,190 --> 01:23:00,689
Apa kau bilang?
1240
01:23:00,691 --> 01:23:01,823
Apakah Saya membuat kesalahan?
1241
01:23:02,625 --> 01:23:03,890
Anda tahu, saya punya salah.
1242
01:23:03,892 --> 01:23:06,058
Apakah saya mengambil jalan pintas?
Jelas.
1243
01:23:06,060 --> 01:23:08,093
Tapi pada akhirnya, saya hanya
melakukan apa yang perlu saya lakukan...
1244
01:23:08,095 --> 01:23:09,962
...untuk membuat
sistem yang efisien dan...
1245
01:23:09,964 --> 01:23:11,630
...tak mengeluarkan biaya mahal yang
sudah diberlakukan.
1246
01:23:11,632 --> 01:23:12,931
Dan jika saya berhasil melakukannya..,...
1247
01:23:12,933 --> 01:23:14,999
Anda akan berterima kasih kepada saya. Bukan begitu?
1248
01:23:18,604 --> 01:23:21,105
Ayo, Anda akan
berterima kasih kepada saya, kan?
1249
01:23:22,241 --> 01:23:24,039
- Yeah.
- Ok.
1250
01:23:26,943 --> 01:23:28,242
Terima kasih.
1251
01:23:28,244 --> 01:23:29,910
Sekarang aku...
1252
01:23:39,588 --> 01:23:41,187
Aku tidak tahu
apakah ini pantas..,...
1253
01:23:41,189 --> 01:23:43,556
Tapi tolong,
jangan bunuh saya.
1254
01:23:44,225 --> 01:23:45,325
Aku adalah atasanmu.
1255
01:23:47,295 --> 01:23:49,695
Ketika aku meneleponmu untuk memberitahumu....
1256
01:23:49,697 --> 01:23:51,096
Bahwa program itu terjadi..,...
1257
01:23:51,098 --> 01:23:52,897
Aku melakukannya dengan hormat
dan sopan santun..,...
1258
01:23:52,899 --> 01:23:55,332
Dan kau telah membuatku
menyesalinya sekarang.
1259
01:23:55,767 --> 01:23:58,835
Aku tidak ingin kau bertingkah kekanak-kanakan...
1260
01:23:58,837 --> 01:24:01,070
Dan mencoba untuk menyelamatkan anjingmu.
1261
01:24:01,305 --> 01:24:02,894
Anak anjing itu akan di nonaktifkan..,...
1262
01:24:02,895 --> 01:24:04,484
Aku mendapat kabar kalau anak anjing itu sudah mati.
1263
01:24:04,485 --> 01:24:06,074
Tapi anak anjing itu malah
mengacaukan semuanya!
1264
01:24:06,076 --> 01:24:08,076
Kau memiliki anak anjing rabies yang menakutkan...
1265
01:24:08,078 --> 01:24:10,879
...yang mampu membunuh orang....
1266
01:24:11,014 --> 01:24:12,980
Dan masih harus di jinakkan.
1267
01:24:13,749 --> 01:24:15,749
Kau paham itu? Benar?
1268
01:24:16,118 --> 01:24:17,650
Benar, Pak.
1269
01:24:17,652 --> 01:24:20,185
Kau lebih baik berdoa kau dapat menemukan
cara untuk mengubah ini menjadi kemenangan
1270
01:24:20,655 --> 01:24:22,535
Dan menciptakan keajaiban!
1271
01:24:22,656 --> 01:24:23,988
Karena jika kau tidak bisa...
1272
01:24:28,194 --> 01:24:29,293
Akan seperti itulah nasibmu.
1273
01:24:32,999 --> 01:24:34,879
Anda sudah memiliki
keajaiban Anda, Pak.
1274
01:24:35,834 --> 01:24:37,667
Program saya berhasil.
1275
01:24:38,269 --> 01:24:40,369
Program Wiseman mengalahkan Toughguy.
1276
01:24:40,804 --> 01:24:43,638
Mike Howell memusnahkan....
1277
01:24:43,640 --> 01:24:45,974
...17 aset Toughguy
seorang diri.
1278
01:24:47,677 --> 01:24:49,643
Yang membuat dia menjadi
aset yang paling efektif...
1279
01:24:49,645 --> 01:24:51,611
Yang pernah kita lihat
dalam Program Ultra.
1280
01:24:51,613 --> 01:24:53,179
Dalam 60 tahun terakhir.
1281
01:24:54,215 --> 01:24:55,814
Maafkan saya karena mengatakan itu, Pak.
1282
01:24:57,185 --> 01:24:59,084
Tapi anak anjing itu
layak diselamatkan.
1283
01:25:00,654 --> 01:25:02,954
Anak anjing itu adalah anak anjing senilai $ 400 juta.
1284
01:25:04,390 --> 01:25:07,057
Dan Anda menahanya
dalam sel tahanan sekarang.
1285
01:25:09,295 --> 01:25:11,135
Anda akan menonaktifkanya begitu saja?
1286
01:25:37,755 --> 01:25:39,387
Darimana kau ingin memulainya...
1287
01:25:39,389 --> 01:25:40,821
Agen Howell?
1288
01:26:23,966 --> 01:26:25,098
Tunggu sebentar.
1289
01:26:25,333 --> 01:26:26,398
Oke.
1290
01:26:55,195 --> 01:26:56,461
Halo. Hi.
1291
01:27:01,367 --> 01:27:02,899
Mereka mengambil umpanya.
1292
01:27:09,022 --> 01:27:11,022
Jadi ini orangnya?
1293
01:27:13,047 --> 01:27:15,047
Ketika kami menangkapnya...
1294
01:27:15,047 --> 01:27:16,872
...dia hanya membawa ini.
1295
01:27:19,397 --> 01:27:20,997
[PERSETAN DENGANMU]
1296
01:27:28,422 --> 01:27:29,922
Kau pikir tampangmu ini manis?
1297
01:27:32,047 --> 01:27:34,047
Namaku Da Wei Rao.
1298
01:27:35,897 --> 01:27:37,072
Dan mereka hanya mengirim satu orang?
1299
01:27:37,073 --> 01:27:38,897
Satu pria tak bersenjata?
1300
01:27:51,547 --> 01:27:53,480
Apanya yang lucu?
1301
01:27:55,047 --> 01:27:56,080
Maaf...
1302
01:27:56,100 --> 01:27:59,080
Aku tidak sadar kalau aku bisa bahasa Mandarin
1303
01:28:02,080 --> 01:31:04,080
Translated by Wiji Joko
http://subscene.com/u/870640