1 00:00:01,081 --> 00:01:03,081 Translated by Wiji Joko http://subscene.com/u/870640 2 00:01:04,082 --> 00:01:23,081 -- Source by Luis Subs -- 3 00:01:33,082 --> 00:01:34,681 Kau ingin memulainya darimana? 4 00:01:36,117 --> 00:01:37,183 Serokan... 5 00:01:37,185 --> 00:01:38,250 Sendok... 6 00:01:38,385 --> 00:01:39,450 Mie... 7 00:01:40,519 --> 00:01:41,584 Beruang... 8 00:01:44,121 --> 00:01:45,186 Penggorengan... 9 00:01:46,489 --> 00:01:48,655 Api. Apollo Ape. "Marry Me." 10 00:01:53,495 --> 00:01:55,995 Darimana semuanya dimulai? 11 00:02:22,222 --> 00:02:25,224 Oke, ini semua dimulai tiga hari lalu . 12 00:02:25,226 --> 00:02:27,146 Di kota Liman, Virginia Barat 13 00:02:36,236 --> 00:02:38,370 Disitulah aku tinggal bersama pacarku, Phoebe . 14 00:02:42,676 --> 00:02:45,243 Dia adalah hal terindah yang pernah terjadi padaku . 15 00:02:46,479 --> 00:02:51,082 Kalau boleh jujur, aku tidak ingat kehidupanku sebum bertemu denganya. 16 00:02:53,119 --> 00:02:55,586 Kami adalah sempurna beberapa kacau-up 17 00:02:56,255 --> 00:02:59,388 Dia sempurna, dan aku tidak sempurna. 18 00:03:01,359 --> 00:03:03,692 Dan kami benar-benar, benar-benar bahagia. 19 00:03:05,128 --> 00:03:06,594 Dan Aku ingin membuatnya bahagia selamanya, 20 00:03:06,596 --> 00:03:09,029 jadi aku menabung untuk membeli cincin. 21 00:03:10,332 --> 00:03:13,567 Dan aku berencana untuk melakukan perjalanan romantis sebagai kejutan untuknya . 22 00:03:16,305 --> 00:03:18,271 Dan kemudian aku pun mengacaukan ini juga . 23 00:03:18,273 --> 00:03:19,572 Panggilan terakhir 24 00:03:19,574 --> 00:03:21,040 untuk Penerbangan 1204, 25 00:03:21,342 --> 00:03:24,009 menuju Oahu, Hawaii . 26 00:03:24,011 --> 00:03:25,344 Saya ulangi: 27 00:03:25,346 --> 00:03:28,413 Ini adalah panggilan terakhir untuk Penerbangan 1204, 28 00:03:28,415 --> 00:03:30,335 Tujuan Oahu, Hawaii . 29 00:03:30,683 --> 00:03:33,583 Sekarang bersiap untuk berangkat . 30 00:03:33,585 --> 00:03:36,252 Diharapkan semua penumpang segera naik . 31 00:03:39,557 --> 00:03:41,723 Sialan, Mike, ayolah. 32 00:03:41,725 --> 00:03:44,559 Semua penumpang silahkan menuju ke pintu gerbang . 33 00:03:51,234 --> 00:03:52,433 Maaf, Phoebe. 34 00:03:52,435 --> 00:03:56,236 Aku pikir aku bisa tenang kali ini. 35 00:03:56,238 --> 00:03:57,403 Tidak apa-apa. 36 00:03:57,405 --> 00:03:59,671 - Ini apa-apa. - Tidak, tidak apa-apa. 37 00:03:59,673 --> 00:04:01,340 Tidak, tidak apa-apa. 38 00:04:02,242 --> 00:04:05,076 Ini adalah sesuatu yang benar-benar ingin ku lakukan untukmu. 39 00:04:05,078 --> 00:04:07,578 Lalu aku mengacaukanya dan sekarang kita kembali ke rumah. 40 00:04:08,047 --> 00:04:10,614 - Kau tidak mengacaukan ini. - Akulah pengacaunya. Aku yang salah. 41 00:04:10,616 --> 00:04:12,082 Kau harus marah padaku... 42 00:04:12,084 --> 00:04:13,525 - Tidak - Mengapa tidak? 43 00:04:15,321 --> 00:04:18,121 - Kau tidak harus menyalahkan dirimu, Mike... - Oke. Terima kasih. 44 00:04:18,123 --> 00:04:20,323 Sial. 45 00:04:21,125 --> 00:04:22,290 Yesus. 46 00:04:22,558 --> 00:04:23,790 Apa kau membawa ganja? 47 00:04:23,792 --> 00:04:25,592 Tidak, tentu saja tidak. Kita kan mau naik pesawat. 48 00:04:25,594 --> 00:04:26,759 Mengapa aku... 49 00:04:27,762 --> 00:04:29,128 Kau membawa ganja? 50 00:04:31,065 --> 00:04:33,198 Ya. Maaf. 51 00:04:48,414 --> 00:04:49,935 - Hi, Phoebe. - Hey. 52 00:04:50,683 --> 00:04:53,350 - Hi, Mike. - Hey. 53 00:04:53,485 --> 00:04:56,085 Kudengar kalian berdua akan berlibur. 54 00:04:56,587 --> 00:04:58,253 Hawaii. 55 00:04:59,756 --> 00:05:02,390 Kau akan memberikan kejutan kecilmu di sana, Mike? 56 00:05:03,693 --> 00:05:04,825 Kau tahu, Phoebe. 57 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 Aku pernah mengantar pacarmu 58 00:05:07,162 --> 00:05:08,394 Karena ia terkena 59 00:05:08,396 --> 00:05:10,396 Serangan panik di jalan bebas hambatan, 60 00:05:10,398 --> 00:05:11,697 Mencoba untuk meninggalkan kota. 61 00:05:11,699 --> 00:05:14,467 Ada sesuatu yang ingin kau katakan? 62 00:05:14,469 --> 00:05:17,303 Tenang saja Nona Larson. 63 00:05:17,672 --> 00:05:19,552 Aku tidak akan memeriksa mobil ini. 64 00:05:19,706 --> 00:05:21,506 Tapi aku harus mengingatkan pacarmu 65 00:05:21,507 --> 00:05:23,340 Agar tidak lagi meninggalkan 66 00:05:23,342 --> 00:05:25,309 Jejak ganja di stasiun. 67 00:05:25,878 --> 00:05:27,677 Bukan begitu, Mike? 68 00:05:27,679 --> 00:05:29,578 Ya, Sheriff Watts. 69 00:05:31,214 --> 00:05:33,413 Aku hanya ingin menyambut kedatangan kalian saja. 70 00:05:53,235 --> 00:05:54,334 Aku akan mengambil tas. 71 00:06:10,551 --> 00:06:12,431 Phoebe, kau mau telur dadar? 72 00:06:48,424 --> 00:06:50,557 Ini mungkin saja saat yang tepat. 73 00:07:00,903 --> 00:07:01,968 Hei, Mikey? 74 00:07:04,638 --> 00:07:07,238 Apakah ini baik-baik saja? Aku pikir ini... 75 00:07:12,477 --> 00:07:13,542 Apa-apaan! 76 00:07:13,544 --> 00:07:14,809 Phoebe, tidak. Aku minta maaf. 77 00:07:14,811 --> 00:07:16,677 Kau membakar tanganmu sendiri? 78 00:07:16,679 --> 00:07:18,512 Aku saja yang memasak, oke? 79 00:07:18,514 --> 00:07:20,847 - Baiklah. Maafkan aku. - Berhenti meminta maaf. 80 00:07:21,449 --> 00:07:22,514 Oke. 81 00:08:27,318 --> 00:08:28,450 Apollo Ape... 82 00:08:28,452 --> 00:08:29,517 Pow! 83 00:08:29,819 --> 00:08:30,884 Kena kau. 84 00:08:35,457 --> 00:08:37,298 Apa yang kau lakukan? 85 00:08:38,760 --> 00:08:40,626 Sayang, Aku hanya ingin memberitahumu 86 00:08:40,628 --> 00:08:42,728 Aku punya ide lucu untuk Apollo Ape. 87 00:08:42,730 --> 00:08:44,770 Keren, apa itu? 88 00:09:46,796 --> 00:09:49,130 Bagaimana aku membaca ini? 89 00:09:51,632 --> 00:09:53,398 Hey. Halo. 90 00:09:53,733 --> 00:09:55,365 Kau terlambat, Lasseter. 91 00:09:55,367 --> 00:09:56,699 Kau bukan lagi asistenku, Petey. 92 00:09:56,701 --> 00:09:58,000 Apa yang kau lakukan di sini? 93 00:09:58,002 --> 00:09:59,701 Aku tahu, aku hanya rindu padamu. 94 00:09:59,703 --> 00:10:01,503 Ayolah, kau tidak lagi berkuasa 95 00:10:01,505 --> 00:10:02,904 Kau bisa melakukan hal-hal yang melenceng. 96 00:10:03,106 --> 00:10:04,772 Cukup, Agen Douglas. 97 00:10:08,744 --> 00:10:09,943 Oke, aku pergi. Apakah kau butuh sesuatu 98 00:10:09,945 --> 00:10:11,978 Sebelum aku... 99 00:10:29,496 --> 00:10:30,679 Lasseter. 100 00:10:30,680 --> 00:10:31,863 The Ultra Program Toughguy... 101 00:10:31,865 --> 00:10:32,964 ...aktif . 102 00:10:32,966 --> 00:10:34,966 Howell aset Wiseman adalah target . 103 00:10:34,968 --> 00:10:36,402 Apa? 104 00:10:36,403 --> 00:10:37,836 Dia akan dilenyapkan dalam waktu 24 jam . 105 00:10:37,838 --> 00:10:39,904 Ini Amerika, mereka tidak bisa melakukan itu. 106 00:10:40,139 --> 00:10:43,707 Kita berjanji untuk melindunginya. Siapa ini? Yates? 107 00:10:43,709 --> 00:10:45,475 Operasi ini sedang berlangsung . 108 00:10:45,477 --> 00:10:47,410 Kau ditunjuk langsung . 109 00:10:47,412 --> 00:10:48,963 Siapa ini? 110 00:10:48,964 --> 00:10:50,924 Jangan mengganggu. Semoga malammu menyenangkan . 111 00:10:52,017 --> 00:10:53,883 Jadi Apollo Ape dan Chip Brick akan berpikir" 112 00:10:53,885 --> 00:10:55,651 "Hei, apa sih terjadi?" Kau tahu? 113 00:10:55,653 --> 00:10:57,353 Dan kemudian mereka tahu 114 00:10:57,354 --> 00:10:59,054 Bahwa Spicy Tomato pemimpin pemberontakan. 115 00:10:59,056 --> 00:11:00,990 Oke, tapi apa yang mereka tidak ketahui, 116 00:11:00,992 --> 00:11:02,424 Yang mana akan dimuat dalam buku berikutnya, 117 00:11:02,426 --> 00:11:05,193 Adalah bahwa Fido Astro juga berada di dalamnya. 118 00:11:07,764 --> 00:11:10,164 Tidak mungkin. 119 00:11:10,166 --> 00:11:11,431 Aku tahu. 120 00:11:11,633 --> 00:11:14,201 Aku merasa begitu dikhianati. 121 00:11:14,203 --> 00:11:15,569 Kau paham? Itu karena 122 00:11:15,570 --> 00:11:16,936 Dia adalah teman terbaik manusia, bukanya monyet. 123 00:11:16,939 --> 00:11:18,272 Tentu saja. Maksudku, itu semua 124 00:11:18,273 --> 00:11:19,606 Masuk akal bagiku. Hanya saja... 125 00:11:19,608 --> 00:11:20,807 Dia adalah anjing. 126 00:11:22,744 --> 00:11:24,177 Kau harus menulisnya. 127 00:11:24,179 --> 00:11:26,612 Entahlah. Aku benar-benar suka memikirkan... 128 00:11:26,614 --> 00:11:28,447 ...dan membicarakan tentang hal itu. 129 00:11:29,049 --> 00:11:31,149 Apollo Ape dan petualangannya. 130 00:11:31,151 --> 00:11:32,750 Tidak, aku suka ketika kau membicarakannya. 131 00:11:32,885 --> 00:11:34,517 Aku pikir orang lain juga akan menyukainya. 132 00:11:34,519 --> 00:11:35,985 Seperti, bahkan... 133 00:11:36,555 --> 00:11:37,887 Seperti mereka mungkin senang membacanya 134 00:11:37,889 --> 00:11:39,221 Jika kau menuliskannya, serius. 135 00:11:40,824 --> 00:11:42,664 Lakukan sesuatu yang nyata dengan itu. 136 00:11:47,797 --> 00:11:49,798 Kau tahu apa yang membuatku takut, Pheebs? 137 00:11:50,633 --> 00:11:51,698 Apa? 138 00:11:51,700 --> 00:11:55,835 Mobil yang di sana itu banyak bergerak. 139 00:11:57,038 --> 00:11:58,737 Seperti mobil itu dibangun di pabrik, 140 00:11:58,739 --> 00:12:00,139 Dengan merek terkenal. 141 00:12:00,474 --> 00:12:03,475 Dan kemudian dikirim kemari. 142 00:12:03,477 --> 00:12:05,477 Lalu pria ini membawa mobil itu berkeliling. 143 00:12:05,479 --> 00:12:06,945 Ya, benar. 144 00:12:08,014 --> 00:12:09,880 Tapi semua waktu itu, selama bertahun-tahun, 145 00:12:09,882 --> 00:12:12,783 Atau berpuluh-puluh tahun, 146 00:12:12,785 --> 00:12:14,851 Pohon yang satu ini telah diam di satu tempat 147 00:12:14,853 --> 00:12:16,485 Tidak melakukan apa-apa sampai malam ini, 148 00:12:16,487 --> 00:12:18,920 Ketika pohon itu menghentikan mobilnya. 149 00:12:21,724 --> 00:12:22,823 Ya? 150 00:12:22,825 --> 00:12:24,666 Oke, jadi mobil ini tidak pernah berhenti. 151 00:12:25,561 --> 00:12:30,263 Dan pohon itu selalu diam. Kau tahu? 152 00:12:30,265 --> 00:12:32,698 Seperti, pohon itu telah berdiam diri di sana selama bertahun-tahun 153 00:12:32,700 --> 00:12:34,099 Sampai malam ini ketika pohon itu bertemu sesuatu, 154 00:12:34,101 --> 00:12:35,767 Sesuatu yang seharusnya bergerak terus. 155 00:12:35,769 --> 00:12:37,669 Dan pohon itu seperti berpikir: "Hmmm....Tidak." 156 00:12:42,609 --> 00:12:43,708 "Kau juga harus diam." 157 00:12:43,709 --> 00:12:44,808 Dan kemudian pohon ini yang tidak pernah melakukan apa-apa, 158 00:12:44,811 --> 00:12:45,943 Seperti... 159 00:12:45,945 --> 00:12:48,947 Seperti, menghancurkan hal indah... 160 00:12:48,949 --> 00:12:51,182 Hal yang benar-benar indah dan selalu bergerak. 161 00:12:52,652 --> 00:12:54,752 Kenapa? Kenapa kau menangis? 162 00:12:54,754 --> 00:12:56,086 Karena Phoebe... 163 00:12:58,056 --> 00:12:59,221 Apakah aku si pohon itu? 164 00:13:01,793 --> 00:13:02,925 Bukan 165 00:13:04,161 --> 00:13:05,226 Bukan 166 00:13:05,728 --> 00:13:07,648 Aku pikir aku pohon itu. Dan Aku pikir... 167 00:13:07,896 --> 00:13:10,096 Aku pikir kau lah mobil itu. Dan aku pikir aku menghambatmu. 168 00:13:10,631 --> 00:13:12,698 - Kau bukan pohon itu. - Ok. 169 00:13:13,600 --> 00:13:14,665 Aku mencintaimu. 170 00:13:21,773 --> 00:13:25,842 Phoebe, aku benar-benar minta maaf tentang Hawaii. 171 00:13:30,114 --> 00:13:32,180 Sudah. Tidak apa-apa. 172 00:13:34,684 --> 00:13:37,819 Aku kelewat berlebihan. Aku benar-benar marah. 173 00:13:42,625 --> 00:13:45,258 Semuanya tidak berakhir seperti ini, kau tahu. 174 00:13:47,228 --> 00:13:49,028 Mike. Kau adalah... 175 00:13:50,064 --> 00:13:51,863 ...pria tertangguh dan paling baik... 176 00:13:51,865 --> 00:13:53,625 Yang pernah aku temui dalam hidupku. 177 00:13:54,667 --> 00:13:55,966 Aku sangat mencintaimu. 178 00:14:11,216 --> 00:14:13,817 - Kau benar-benar jorok. - Aku tahu. 179 00:14:47,320 --> 00:14:49,820 - Yates! - Demi Tuhan. 180 00:14:52,090 --> 00:14:53,189 Ya, Victoria? 181 00:14:53,191 --> 00:14:55,031 Aku perlu bicara denganmu sekarang. 182 00:14:56,760 --> 00:14:59,293 Oke, Aku rasa sudah cukup untuk sekarang. 183 00:14:59,295 --> 00:15:00,795 Terima kasih, semuanya. 184 00:15:03,232 --> 00:15:04,731 Berhenti menghindariku. 185 00:15:05,366 --> 00:15:07,199 Aku mendapat kabar kalau Toughguy Menyusup 186 00:15:07,201 --> 00:15:09,634 Ke aset Wiseman lamaku. Apa itu Toughguy? 187 00:15:10,003 --> 00:15:12,004 - Darimana kau dengar itu? - Apakah itu benar? 188 00:15:14,240 --> 00:15:16,740 Itu bukan urusanmu. Ok? 189 00:15:17,242 --> 00:15:19,008 Wiseman adalah bayiku. 190 00:15:19,010 --> 00:15:21,377 Ya, dan bayimu masih belum. Jadi, apa yang kau tangisi? 191 00:15:21,379 --> 00:15:23,812 Jadi kau memburu bayiku yang belum lahir? 192 00:15:25,683 --> 00:15:27,749 Kita selesaikan ini di kantorku. 193 00:15:28,718 --> 00:15:30,718 Aku tidak mengerti mengapa kau begitu marah. 194 00:15:30,720 --> 00:15:32,319 Bukankah kau yang menutup program itu? 195 00:15:32,321 --> 00:15:34,087 Ya, karena itu model cacat. 196 00:15:34,089 --> 00:15:35,922 Karena kita menyakiti orang-orang. 197 00:15:35,924 --> 00:15:37,925 Aku tidak berharap kau datang mengendarai 198 00:15:37,927 --> 00:15:39,960 Burung pemakan bangkai dan sembarangan mencampuri operasiku. 199 00:15:39,962 --> 00:15:42,195 Aku membuat pengawas yang jujur dan adil. 200 00:15:42,330 --> 00:15:43,696 Kau membuat pengawas sementara 201 00:15:43,698 --> 00:15:44,930 Karena kau mendapat monetar yang tepat. 202 00:15:44,932 --> 00:15:46,364 Karena aku orang yang tepat untuk pekerjaan itu. 203 00:15:46,366 --> 00:15:48,367 Menurut siapa? Daffy Duck? 204 00:15:49,670 --> 00:15:51,270 Daffy Duck... 205 00:15:51,271 --> 00:15:52,871 Aku kira aku melakukan sesuatu yang benar 206 00:15:52,873 --> 00:15:54,272 Karena aku telah melakukanya selama sekitar dua tahun. 207 00:15:54,274 --> 00:15:56,057 Ya, seharusnya itu dilakukan dalam dua bulan. 208 00:15:56,058 --> 00:15:57,841 Kau seharusnya melindungi aset-aset ini. Bukan malah membunuh mereka! 209 00:15:57,844 --> 00:15:59,743 Victoria, kita membersihkan portofolio. 210 00:15:59,745 --> 00:16:00,845 Apa? 211 00:16:00,847 --> 00:16:02,112 Mike Howell terus berusaha meninggalkan kota. 212 00:16:02,114 --> 00:16:03,446 Dia harus dilenyapkan. 213 00:16:04,449 --> 00:16:06,849 Kau akan membunuhnya karena mencoba untuk meninggalkan kota? 214 00:16:06,851 --> 00:16:08,750 Itu merupakan pelanggaran keamanan. Aku hanya melakukan pekerjaanku. 215 00:16:08,752 --> 00:16:10,402 Dia adalah manusia. 216 00:16:10,403 --> 00:16:12,054 - Mereka adalah aset. - Dia adalah seorang warga negara Amerika. 217 00:16:12,056 --> 00:16:13,288 Mereka adalah milik pemerintah. 218 00:16:13,290 --> 00:16:14,922 Apakah kau sudah benar-benar gila? 219 00:16:14,924 --> 00:16:16,223 Jaga bahasamu. 220 00:16:16,225 --> 00:16:17,857 Dengarkan aku, Raja Idiot! 221 00:16:17,859 --> 00:16:19,659 Jika kau pikir aku akan diam saja... 222 00:16:19,660 --> 00:16:21,460 Tidak, dengarkan aku jalang sombong! 223 00:16:21,462 --> 00:16:23,862 Howell harus mati hari ini! 224 00:16:23,864 --> 00:16:26,298 Ya. Dan Kau tidak bisa melakukan apa-apa. Apa yang akan kau lakukan? 225 00:16:26,700 --> 00:16:28,800 Kau akan memihakku? 226 00:16:28,802 --> 00:16:31,002 Kau adalah anjingku di sini, paham? 227 00:16:31,437 --> 00:16:34,404 Duduk. Diam di tempat. Berperilaku. 228 00:16:35,240 --> 00:16:39,309 Enyah dari kantorku sekarang! 229 00:16:52,721 --> 00:16:54,253 Mike, apa yang terjadi? 230 00:16:55,389 --> 00:16:57,288 Um... 231 00:16:57,290 --> 00:17:00,991 Tidak ada. Hanya sesuatu. Aku harus pergi bekerja. 232 00:17:01,793 --> 00:17:03,392 Bukankah ini terlalu pagi? 233 00:17:04,428 --> 00:17:08,462 Ya. Tapi mereka mau aku melakukan sesuatu. 234 00:17:09,164 --> 00:17:10,229 Sesuatu apa? 235 00:17:11,131 --> 00:17:12,197 Menjaga toko. 236 00:17:16,769 --> 00:17:17,901 Aku mencintaimu. 237 00:17:44,527 --> 00:17:46,326 - Rose. - Ada apa? 238 00:17:46,328 --> 00:17:47,527 - Apa kabar, cuy? - Bagaimana kabarmu? 239 00:17:47,529 --> 00:17:49,062 Apa kabar! 240 00:17:49,064 --> 00:17:50,904 Aku sangat menghargai kau melakukan ini untukku. 241 00:17:50,931 --> 00:17:53,531 Sudahlah. kau tahu aku mendukungmu, kan? 242 00:17:53,533 --> 00:17:54,866 - Oke. - Aku mendukungmu. 243 00:17:54,867 --> 00:17:56,200 Kau adalah nigga-nigga-Noga ku. Kau tahu itu, kan? 244 00:17:56,202 --> 00:17:57,535 Baiklah. Ya. 245 00:17:57,536 --> 00:17:59,256 Ya sudah. Sekarang bukalah bagasimu. 246 00:17:59,271 --> 00:18:00,838 - Oke, oke. - Ini semua keren. 247 00:18:00,840 --> 00:18:02,372 Kasual seperti, tidak ada Big D-nya. 248 00:18:05,543 --> 00:18:06,709 Tetap tenang. 249 00:18:06,710 --> 00:18:08,630 Kau siap? Ayo ayo ayo. 250 00:18:09,145 --> 00:18:10,210 Baiklah. 251 00:18:13,349 --> 00:18:15,315 Yo ', ini lebih ilegal dari barang 252 00:18:15,317 --> 00:18:16,883 Yang biasanya kau bawa, paham maksudku? 253 00:18:16,885 --> 00:18:18,351 - Yeah. - Kau merasakanya? 254 00:18:18,353 --> 00:18:20,086 Ini kembang api yang sangat kuat, cuy. 255 00:18:20,088 --> 00:18:22,021 Kembang api ini akan menghiasi langit. 256 00:18:22,023 --> 00:18:23,122 Oh Rose. 257 00:18:23,792 --> 00:18:24,957 Phoebe akan menyukai ini. 258 00:18:24,959 --> 00:18:29,061 Ini sempurna, Rose, ini begitu sempurna. Cuy. 259 00:18:29,296 --> 00:18:30,495 Ku beri tahu, yang kau lakukan ini adalah... 260 00:18:30,497 --> 00:18:32,196 ...tipe lamaran pernikahan... 261 00:18:32,198 --> 00:18:33,964 ...yang akan mengubah hidupmu. 262 00:18:33,966 --> 00:18:35,498 - Kau paham yang ku maksud? - Itulah rencana. 263 00:18:35,500 --> 00:18:36,800 Yo kau benar-benar gak asyik banget. 264 00:18:36,802 --> 00:18:38,185 Yah... aku mencintainya. 265 00:18:38,186 --> 00:18:39,569 Kau harus memberikan semuanya ketika Kau mencintai seseorang seperti itu, kau tahu? 266 00:18:39,571 --> 00:18:41,537 Ya, benar. Sekali seumur hidup, kan? 267 00:18:41,539 --> 00:18:43,205 Serius. Yeah yeah. 268 00:18:43,440 --> 00:18:45,072 - Baiklah, terima kasih, cuy. - Kau pergi '? 269 00:18:45,074 --> 00:18:46,496 - Yeah. - Kemana? 270 00:18:46,497 --> 00:18:47,920 Aku harus pergi bekerja. 271 00:18:47,921 --> 00:18:49,343 Mau make [menghisap ganja] dan masuk ke bar titty? 272 00:18:49,345 --> 00:18:52,379 Tidak. Ini jam 08:15 di pagi hari, Rose. 273 00:18:54,149 --> 00:18:56,382 - Terima kasih, Nancy. - Terima kasih, Mike. 274 00:18:56,384 --> 00:18:57,449 Dah. 275 00:19:30,385 --> 00:19:32,151 'Chariot Progressive. Listen.' [Chariot Progresif. Dengarkan] 276 00:19:32,153 --> 00:19:33,852 'Mandelbrot set is in motion.' [Mandelbrot diatur dalam gerakan] 277 00:19:33,854 --> 00:19:37,223 'Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.' [Echo Choir telah dilanggar, kita adalah bola penangkas] 278 00:19:42,229 --> 00:19:44,028 Apakah itu penggalan lirik dari lagu? 279 00:19:45,197 --> 00:19:46,429 Sial. 280 00:19:49,234 --> 00:19:53,469 Tidak. 'Chariot Progresif. Listen.' 281 00:19:53,471 --> 00:19:54,536 Oke. 282 00:19:55,005 --> 00:19:57,338 - 'Mandelbrot set is in motion'. - Yeah. 283 00:19:57,340 --> 00:19:59,540 Bu, Anda mau beli atau tidak? 284 00:20:00,010 --> 00:20:01,509 Chariot Progresif, Mike. 285 00:20:01,511 --> 00:20:03,077 Bu, bisa tolong hentikan... 286 00:20:03,079 --> 00:20:04,445 "Chariot Progresif." 287 00:20:04,580 --> 00:20:06,279 - Anda baik-baik saja? - 'Listen'. 288 00:20:06,281 --> 00:20:08,514 'Mandelbrot set is in motion.' 289 00:20:08,516 --> 00:20:10,215 'Echo Choir has been breached.' 290 00:20:10,217 --> 00:20:11,549 'We are fielding the ball.' 291 00:20:11,551 --> 00:20:13,919 'Chariot Progresif.' 'Chariot Progresif.' 292 00:20:13,921 --> 00:20:15,387 Dengarkan, Mike. Kau tidak mendengarkan... 293 00:20:15,555 --> 00:20:16,954 Dengarkan. "Chariot Progresif!" 294 00:20:16,956 --> 00:20:18,255 "Chariot Progresif." 295 00:20:18,257 --> 00:20:19,489 "Chariot Progressive is in motion." 296 00:20:19,491 --> 00:20:21,023 'Motion...' 297 00:20:31,367 --> 00:20:32,577 Mike. Tolong dengarkan aku. 298 00:20:32,578 --> 00:20:33,788 Baiklah Bu. cukup dengan hal-hal itu, oke? 299 00:20:33,789 --> 00:20:34,999 Kau berada dalam bahaya. Kau harus mendengarkan aku. 300 00:20:35,003 --> 00:20:36,804 Tokonya harus segera ditutup. Jadi... 301 00:20:44,111 --> 00:20:45,410 Aku minta maaf. 302 00:20:46,045 --> 00:20:47,110 Tidak apa-apa. 303 00:20:47,112 --> 00:20:49,179 Tentang semua ini. Aku minta maaf, Mike. Aku mencoba. 304 00:20:49,648 --> 00:20:50,913 Tak apa-apa. 305 00:20:58,388 --> 00:20:59,620 Sup nya tak jadi dibeli? 306 00:21:44,168 --> 00:21:46,101 Hei, berhenti mengotak-atik mobilku. 307 00:22:24,005 --> 00:22:25,371 - Hei say, ada apa? - Hei . 308 00:22:25,373 --> 00:22:26,605 Aku baru saja membunuh dua orang... 309 00:22:26,607 --> 00:22:28,006 Dua... Dua pria . 310 00:22:28,008 --> 00:22:29,073 Itu luar biasa. Mengapa? 311 00:22:29,075 --> 00:22:30,630 Mereka mencoba... 312 00:22:30,631 --> 00:22:32,186 ...merusak mobilku dan mereka membawa senjata... 313 00:22:32,187 --> 00:22:33,742 ...dan pisau dan mereka bertingkah aneh... 314 00:22:33,746 --> 00:22:35,312 ...dan mereka menyerang menyerangku begitu saja. 315 00:22:35,314 --> 00:22:36,447 Astaga say, kau dirampok? 316 00:22:36,449 --> 00:22:37,548 Kemudian aku mengambil sendok... 317 00:22:37,550 --> 00:22:38,649 ...dan aku...mmm... 318 00:22:38,651 --> 00:22:40,434 Aku menusukkan sendok ke leher pria itu. 319 00:22:40,435 --> 00:22:42,218 - Apakah kau menelepon polisi? - Tidak, aku tidak menelepon polisi 320 00:22:42,221 --> 00:22:44,020 Karena aku pembunuh... Aku pembunuhnya. 321 00:22:44,022 --> 00:22:45,605 Aku juga punya... 322 00:22:45,606 --> 00:22:47,189 Aku punya banyak ganja dan jamur di mobilku. 323 00:22:47,191 --> 00:22:48,591 Aku baru saja membunuh dua orang di tempat parkir, oke. 324 00:22:48,593 --> 00:22:49,758 Dan Phoebe, jika kau tidak segera datang ke sini sekarang, 325 00:22:49,760 --> 00:22:51,659 Aku akan mulai kencing di celana. 326 00:22:51,661 --> 00:22:53,227 Sumpah demi Tuhan, Phoebe, Aku akan... 327 00:22:53,229 --> 00:22:54,528 ...mulai kencing dicelana. 328 00:22:55,264 --> 00:22:57,230 Bagaimana ini bisa terjadi? 329 00:23:00,102 --> 00:23:01,468 Bagaimana ini bisa terjadi? 330 00:23:03,038 --> 00:23:04,737 Aku menembak kepala mereka. 331 00:23:04,739 --> 00:23:07,239 Dan orang itu, aku menusuk lehernya dengan sendok. 332 00:23:07,241 --> 00:23:09,174 Dan dia langsung tewas di tempat kejadian. 333 00:23:10,110 --> 00:23:11,643 Kau baru saja membunuh dua orang? 334 00:23:11,645 --> 00:23:14,412 Mereka mencoba menusukku, Phoebe. 335 00:23:14,414 --> 00:23:15,780 Mengapa orang-orang mencoba menusukmu? 336 00:23:15,782 --> 00:23:17,314 Aku tidak tahu! Shh! 337 00:23:18,050 --> 00:23:19,616 Aku tidak tahu, tapi aku... 338 00:23:20,185 --> 00:23:22,084 Aku sangat ketakutan. 339 00:23:22,086 --> 00:23:24,387 Say, aku sangat cemas tentang hal ini. 340 00:23:24,389 --> 00:23:26,389 Angkat tangan kalian. 341 00:23:26,391 --> 00:23:28,290 Astaga! Oke. 342 00:23:28,292 --> 00:23:29,591 Tuhan, ini Mike . 343 00:23:29,593 --> 00:23:31,492 - Aku minta maaf! - Jatuhkan 344 00:23:33,662 --> 00:23:35,294 Apa maksudmu, dua korban ? 345 00:23:35,296 --> 00:23:37,163 Kami kehilangan dua aset mencoba untuk menetralisir... 346 00:23:37,165 --> 00:23:38,831 ....Wiseman Howell. 347 00:23:38,833 --> 00:23:40,098 Bagaimana mungkin ? 348 00:23:40,100 --> 00:23:41,365 Dia dipersenjatai dengan sendok, Pak. 349 00:23:41,700 --> 00:23:44,500 Sendok? ? Apa 350 00:23:44,502 --> 00:23:45,767 Kami belum yakin..,... 351 00:23:45,769 --> 00:23:47,268 ...sifat alami dari konfrontasi... 352 00:23:47,270 --> 00:23:49,537 Mike telah diaktifkan! Kau tidak lihat itu? 353 00:23:49,539 --> 00:23:51,272 -. Ya, Pak - Ini pasti ulah Lasseter. 354 00:23:51,274 --> 00:23:54,241 Dia ada di kota. Tututp kota itu dan temukan Lasseter. 355 00:23:54,243 --> 00:23:56,443 Tutup akses jembatan, jangan boleh ada yang masuk atau keluar! 356 00:23:56,445 --> 00:23:58,061 Ya Pak . 357 00:23:58,062 --> 00:23:59,679 - Dimana Aset Howell sekarang? - Dia ditangkap, Pak . 358 00:23:59,682 --> 00:24:02,349 Sempurna. Oke, kita masuk. Kita tangkap dia. 359 00:24:02,351 --> 00:24:03,650 Dia terjebak di satu tempat . 360 00:24:03,652 --> 00:24:05,385 Tidak mungkin kali ini gagal. 361 00:24:05,387 --> 00:24:06,452 Ya, Pak . 362 00:24:06,454 --> 00:24:09,855 Kirim aset Crane dan Laugher . 363 00:24:16,830 --> 00:24:19,564 Oke, jelaskan sekali lagi padaku. 364 00:24:19,566 --> 00:24:21,365 Supaya aku paham. Supaya... 365 00:24:21,367 --> 00:24:24,802 Tidak, tidak, tidak. Aku memukulnya dengan sendok 366 00:24:24,804 --> 00:24:27,171 Dan paru-parunya meledak. 367 00:24:28,240 --> 00:24:30,406 - Itu bukan paru-parunya. - Tidak, itulah yang terjadi. 368 00:24:30,408 --> 00:24:32,689 Karena dia tidak bisa bernapas, karena aku menusuk lehernya. 369 00:24:34,145 --> 00:24:35,812 Paru-paru letaknya bukan di leher tapi di dada. 370 00:24:35,814 --> 00:24:37,513 Aku tahu itu, Phoebe. 371 00:24:37,515 --> 00:24:40,182 Aku tidak tahu itu. Benar-benar tidak tahu. 372 00:24:40,184 --> 00:24:41,716 Phoebe. Ini tidak masuk akal bagiku. 373 00:24:41,718 --> 00:24:44,385 Oke. Kau tadi menyinggung sesuatu tentang seorang wanita. 374 00:24:44,387 --> 00:24:45,853 - Yeah. - Apa yang dia katakan? 375 00:24:45,855 --> 00:24:47,488 Oke, jadi dia berkata... 376 00:24:48,724 --> 00:24:51,391 Aku tidak paham apa yang dia katakan. Dia bicara ngawur. Seperti... 377 00:24:51,860 --> 00:24:53,326 Aku tidak paham apa yang dia katakan. 378 00:24:53,328 --> 00:24:55,428 - Say. Kita berada dalam penjara. - Ya? 379 00:24:55,430 --> 00:24:57,630 Jadi cobalah dan ingat dan fokus... 380 00:24:57,632 --> 00:24:59,733 ...dan tenang. Apa yang wanita itu katakan? 381 00:24:59,735 --> 00:25:00,800 Oke. 382 00:25:05,339 --> 00:25:06,404 Dia mengatakan... 383 00:25:06,406 --> 00:25:10,307 'Mandelbrot set is in motion.' 'Echo Choir has been breached.' 384 00:25:10,309 --> 00:25:12,230 'We are fielding the ball.' 385 00:25:16,449 --> 00:25:17,614 Mike, apa itu artinya? 386 00:25:17,616 --> 00:25:18,848 Entahlah. 387 00:25:19,750 --> 00:25:21,049 Phoebe, Aku tidak tahu 388 00:25:21,050 --> 00:25:23,010 Tapi aku ingat itu seperti baru saja kejadian. 389 00:25:24,254 --> 00:25:25,419 Aku ingat betul semua hal yang terjadi... 390 00:25:25,421 --> 00:25:26,586 ...padaku dalam 94 menit terakhir. 391 00:25:26,588 --> 00:25:29,288 94 menit? Bagaimana aku bisa tahu angkanya, Phoebe? 392 00:25:29,290 --> 00:25:30,422 Aku ingat benar semua hal... 393 00:25:30,424 --> 00:25:31,623 ...yang terjadi, aku mampu membayangkannya. 394 00:25:31,625 --> 00:25:32,790 - Mike, dengar. - Ok. 395 00:25:32,792 --> 00:25:35,393 Pelan-pelan. 396 00:25:35,795 --> 00:25:37,194 Ya, Mike. 397 00:25:38,430 --> 00:25:40,829 Pelan-pelan. 398 00:25:52,508 --> 00:25:55,509 Berapa kali kau pernah ke stasiun ini, Mike? 399 00:25:55,511 --> 00:25:56,810 Sejak kau berumur 22? 400 00:25:58,680 --> 00:26:00,614 Gurumu pastilah.... 401 00:26:00,616 --> 00:26:02,382 ...Michael Jordan apalah itu namanya. 402 00:26:02,384 --> 00:26:03,916 Karena ku belum pernah melihatmu pergi 403 00:26:03,918 --> 00:26:06,585 Lebih dari beberapa jam? 404 00:26:11,693 --> 00:26:12,692 Mike. 405 00:26:12,693 --> 00:26:14,613 Katakan padaku kalau bukan kau yang membunuh orang-orang ini. 406 00:26:14,696 --> 00:26:16,562 Mereka menyerang Mike. 407 00:26:16,564 --> 00:26:18,404 - Dia hanya mempertahankan diri. - Yeah. 408 00:26:18,865 --> 00:26:21,365 - Permisi? - Apa yang harusnya dia lakukan? 409 00:26:22,768 --> 00:26:24,735 Kau pacarnya. Kau ibunya. 410 00:26:24,737 --> 00:26:27,404 Kau pembantunya. Kau induk semangnya. 411 00:26:27,773 --> 00:26:30,507 - Sekarang kau pengacaranya? - Itulah kenyataanya. 412 00:26:30,942 --> 00:26:32,782 Itulah kenyataan yang terjadi. 413 00:26:35,680 --> 00:26:36,745 Mike... 414 00:26:36,747 --> 00:26:39,981 - Aku tidak sengaja. - Kau tidak sengaja? 415 00:26:41,684 --> 00:26:42,983 Dua orang meninggal, Mike. 416 00:26:42,985 --> 00:26:44,617 Tidak ada jalan keluar kali ini. 417 00:26:47,754 --> 00:26:49,434 - Apa itu? - Apa yang sedang terjadi? 418 00:26:49,556 --> 00:26:51,476 Sial, kunci semuanya! 419 00:26:51,990 --> 00:26:53,389 Hei, kita punya masalah. 420 00:26:56,460 --> 00:26:57,792 Kenapa listrinya mati? 421 00:26:57,794 --> 00:26:59,226 Mana aku tahu Phoebe. 422 00:26:59,228 --> 00:27:00,561 Pokoknya jangan berhenti. 423 00:27:00,563 --> 00:27:02,796 Tunggu. Tahan. 424 00:27:03,431 --> 00:27:05,391 Mike, aku benar-benar tidak ingin masuk ke sana. 425 00:27:06,367 --> 00:27:09,868 Mike... nah. Tahan dulu. 426 00:27:10,670 --> 00:27:12,404 Semua alat komunikasi mati. 427 00:27:12,406 --> 00:27:14,539 Radio, Internet, telepon... 428 00:27:14,541 --> 00:27:16,007 Siapa itu? 429 00:27:26,820 --> 00:27:27,885 Mike! 430 00:27:34,959 --> 00:27:36,292 Mike, ambil senjatanya! 431 00:27:45,369 --> 00:27:46,534 Cepat! Cepat! Cepat! 432 00:27:48,805 --> 00:27:50,838 Menunduk! Menunduk! Terus menunduk! 433 00:28:44,958 --> 00:28:46,924 Keluar. Phoebe, keluar! 434 00:29:06,911 --> 00:29:07,976 Phoebe, pistolnya. 435 00:29:09,512 --> 00:29:10,577 Pokoknya pergilah! 436 00:29:41,870 --> 00:29:43,069 Keluar dari sini! 437 00:29:44,505 --> 00:29:45,570 Ayo! 438 00:29:53,447 --> 00:29:54,847 Tunggu! 439 00:31:20,493 --> 00:31:21,625 Hai, sayang. 440 00:31:21,626 --> 00:31:22,758 Mengapa Liman masih terkunci? 441 00:31:22,761 --> 00:31:24,628 Mengapa ada orang memakai setelan hazmat... 442 00:31:24,630 --> 00:31:26,229 ...mondar-mandir layaknya alien? 443 00:31:26,231 --> 00:31:27,763 Apa yang kau lakukan? 444 00:31:27,765 --> 00:31:31,700 Anjing rabies berhasil kabur. Jalang tua. 445 00:31:31,702 --> 00:31:32,901 Hentikan ocehanmu, Adrian. 446 00:31:32,903 --> 00:31:34,686 Kau yang mengaktifkan Howell. 447 00:31:34,687 --> 00:31:36,471 Sekarang dua aset Toughguy-ku mati. 448 00:31:36,607 --> 00:31:38,673 Aku tahu apa yang kau lakukan di sini. Jangan main-main dengan operasiku! 449 00:31:38,675 --> 00:31:40,141 Operasimu adalah pembunuhan. 450 00:31:40,143 --> 00:31:41,976 Ini terakhir kalinya kita berdua bicara. 451 00:31:41,978 --> 00:31:44,478 Aku akan mengalahkanmu, Yates. Paham? 452 00:31:44,480 --> 00:31:46,179 Itu adalah omongan kosong dari seorang wanita setengah baya... 453 00:31:46,181 --> 00:31:48,515 Dengan... Apa? Telepon genggam? 454 00:31:48,517 --> 00:31:50,817 Kau tidak bisa menyentuhku. Oke... 455 00:31:50,819 --> 00:31:53,252 Kau bahkan tidak bisa... Apa kau baru saja menutup teleponya? 456 00:31:53,254 --> 00:31:56,555 Tolong beritahu aku kau tidak tidak menutup teleponya. 457 00:31:58,692 --> 00:32:00,453 Yo Phoebe. Mau kemana kita? 458 00:32:00,894 --> 00:32:02,793 Kita pergi, kita akan pergi dari kota. 459 00:32:02,795 --> 00:32:04,895 Tidak. Aku tidak bisa meninggalkan kota, kau tahu itu. 460 00:32:05,230 --> 00:32:06,796 Itu sebelum ada orang yang mencoba membunuhmu. 461 00:32:06,798 --> 00:32:09,098 Aku rasa itu mungkin bisa memotivasi kita di sini. 462 00:32:09,100 --> 00:32:11,021 Oke, baik. Jadi kau mau kemana? 463 00:32:11,069 --> 00:32:12,635 - Sial! - Baiklah. Dengar. 464 00:32:12,637 --> 00:32:14,536 Kita naik mobilku dan kita akan pergi ke rumahnya Rose, oke? 465 00:32:14,538 --> 00:32:16,004 - Apa? - Apa? 466 00:32:16,006 --> 00:32:17,505 Kau ingin 'make' sekarang, Mike? 467 00:32:17,507 --> 00:32:18,906 Tidak, aku tidak... Tidak. 468 00:32:18,908 --> 00:32:20,540 Rose punya senjata api dan sebagainya. 469 00:32:20,542 --> 00:32:24,277 Dia bisa membantu kita bersembunyi dan aku masih di borgol. 470 00:32:25,947 --> 00:32:27,012 Oke, dalam kondisimu yang seperti ini, 471 00:32:27,014 --> 00:32:28,079 Kau diharuskan untuk tidak membuat rencana sekarang. 472 00:32:28,081 --> 00:32:29,681 Benarkah? Lalu siapa? 473 00:32:29,682 --> 00:32:31,282 - Para polisi sudah mati. - Pria tadi, 474 00:32:31,284 --> 00:32:32,883 Yang ada di dalam sel, 475 00:32:32,885 --> 00:32:34,784 Tidak melihat pistol. Jika kau yang melihat pistolnya, jangan pernah bilang: 476 00:32:34,786 --> 00:32:36,019 "Pistol..." 477 00:32:38,123 --> 00:32:40,056 Oke. Tidak. Tidak. Aku akui itu... 478 00:32:40,058 --> 00:32:41,524 ...sebagai kecerobohan. Maafkan aku. 479 00:32:41,759 --> 00:32:43,058 Dan jika ada seseorang yang mencoba membunuhmu, 480 00:32:43,060 --> 00:32:44,843 Bilang saja, "Tunggu..." 481 00:32:44,844 --> 00:32:46,684 Jangan pernah bilang: "Apa yang ingin kau bicarakan?" 482 00:32:46,830 --> 00:32:49,164 Oke, Kau benar. Maaf. Maafkan aku. 483 00:32:49,166 --> 00:32:50,732 Kumohon jangan berteriak padaku, oke? 484 00:32:50,734 --> 00:32:52,734 - Aku mulai ketakutan. - Tidak. Aku tahu dirimu. 485 00:32:52,736 --> 00:32:53,901 Aku hanya berpikir mungkin kita harus mencari tahu... 486 00:32:53,903 --> 00:32:55,953 ...apa yang akan kita lakukan... 487 00:32:55,954 --> 00:32:58,004 Kemarilah. Kau baik-baik saja. Aku baik-baik saja. Oke? 488 00:32:58,007 --> 00:32:59,974 Kita berhasil keluar dari sana. Ok? 489 00:32:59,976 --> 00:33:02,209 Dan tidak ada lagi yang akan terjadi, aku janji. 490 00:33:03,312 --> 00:33:04,844 Mari kita masuk ke dalam mobilku... 491 00:33:05,079 --> 00:33:06,144 Oh sial! 492 00:33:08,248 --> 00:33:09,614 Jadi itukah yang orang-orang itu lakukan? 493 00:33:09,616 --> 00:33:10,881 Itu pasti menyakitkan. 494 00:33:12,285 --> 00:33:13,550 Oke. 495 00:33:14,886 --> 00:33:15,951 Ayo naik mobilku. 496 00:33:36,605 --> 00:33:37,737 Aw. 497 00:33:46,979 --> 00:33:48,044 Halo? 498 00:33:48,913 --> 00:33:50,913 Aku di Liman. Aku mengaktifkan Howell. 499 00:33:51,749 --> 00:33:52,998 Apa? 500 00:33:52,999 --> 00:33:54,248 Toughguy aset milik Yates berada di kota . 501 00:33:54,251 --> 00:33:56,351 Aku di sini mencoba untuk menyelamatkan aset Howell 502 00:33:56,353 --> 00:33:58,119 Dan menggagalkan operasi ini. 503 00:33:58,121 --> 00:33:59,287 Tapi ada sesuatu yang tidak benar. 504 00:33:59,289 --> 00:34:00,588 Aku berdiri di depan 505 00:34:00,589 --> 00:34:01,888 kantor kepolisian yang sedang yang terbakar . 506 00:34:01,891 --> 00:34:03,607 Aku tidak mengerti... 507 00:34:03,608 --> 00:34:05,324 Mengapa kau... Aku tidak boleh berbicara... 508 00:34:05,327 --> 00:34:07,727 Dengarkan aku. Aku butuh senjata. 509 00:34:07,729 --> 00:34:08,878 Ya Tuhan. 510 00:34:08,879 --> 00:34:10,028 Ada lapangan kosong. Aku akan mengirimkan 511 00:34:10,031 --> 00:34:11,264 koordinat untuk lepas landas. 512 00:34:11,266 --> 00:34:12,865 Dan aku harus tahu dimana 513 00:34:12,867 --> 00:34:15,334 Yates menempatkan aset-asetnya untuk operasi ini. 514 00:34:15,336 --> 00:34:16,819 Jika mereka aset yang terlatih, 515 00:34:16,820 --> 00:34:18,303 mereka harus melakukan ini secara cepat dan diam-diam . 516 00:34:18,305 --> 00:34:19,971 Perilaku ini tidak masuk akal . 517 00:34:19,973 --> 00:34:22,173 Oke, aku minta maaf. Aku harus menutup telepon. Aku tidak bisa... 518 00:34:22,175 --> 00:34:24,776 Tidak! Tidak! Tidak! Jangan tutup teleponya. Jangan. 519 00:34:24,778 --> 00:34:26,194 Dia menghajarku, di kota ini. 520 00:34:26,195 --> 00:34:27,611 Dia akan menjebakku seperti tikus dan dia akan membunuhku. 521 00:34:28,381 --> 00:34:30,247 Kumohon Petey, Aku benar-benar membutuhkanmu . 522 00:34:38,157 --> 00:34:39,890 Oke, ini dia. 523 00:34:51,735 --> 00:34:52,800 Hey. 524 00:34:55,337 --> 00:34:58,171 Hei, kau nampak tenang. 525 00:34:59,208 --> 00:35:00,974 Aku memang tenang. 526 00:35:02,110 --> 00:35:03,175 Aku seperti... 527 00:35:03,844 --> 00:35:06,177 Aku pikir aku mengalami syok anafilaksis. 528 00:35:08,814 --> 00:35:10,280 Bukan itu sebutanya. 529 00:35:10,282 --> 00:35:12,850 Aku mencoba untuk memikirkan suatu hal, kau tahu... 530 00:35:12,852 --> 00:35:14,751 Phoebe, Aku tidak bisa mengingat apapun. 531 00:35:14,753 --> 00:35:15,885 Seolah-olah aku tidak pernah... 532 00:35:15,887 --> 00:35:18,654 Aku bahkan tidak ingat sekolahku. 533 00:35:18,656 --> 00:35:20,656 - Mungkin kau tak harus mengingatnya. - Apa aku pernah sekolah? 534 00:35:22,124 --> 00:35:24,058 Apakah kita pernah membahas tentang orang tuaku? 535 00:35:25,761 --> 00:35:28,828 Kita jalan kaki dari sini. Apakah itu yang terjadi sekarang? 536 00:35:28,830 --> 00:35:30,350 - Yeah. - Ayo. 537 00:35:38,740 --> 00:35:40,180 - Sial. - Apa? 538 00:35:43,277 --> 00:35:46,177 Bagaimana jika aku seperti... Seperti robot? 539 00:35:47,748 --> 00:35:48,813 Tidak... 540 00:35:48,815 --> 00:35:50,948 Dengan ingatan memori yang luas..,... 541 00:35:51,684 --> 00:35:53,216 Dan pemrograman karate dimana aku menggunakan... 542 00:35:53,218 --> 00:35:54,750 ...suatu benda untuk membunuh orang. 543 00:35:55,119 --> 00:35:56,418 Mike, kau bukan robot. 544 00:35:57,287 --> 00:35:59,321 Dengan rekayasa mesin yang canggih. 545 00:35:59,690 --> 00:36:00,789 Mungkin memang aku robot. 546 00:36:03,226 --> 00:36:04,492 - Mike. - Ya? 547 00:36:04,493 --> 00:36:06,493 - Kau bukan robot. - Bagaimana kau bisa tahu? 548 00:36:06,895 --> 00:36:09,395 Aku punya pemikiran paling aneh di kepalaku sekarang. 549 00:36:09,397 --> 00:36:10,462 Aku tahu. Aku tahu, say. 550 00:36:10,464 --> 00:36:12,465 Apa kau tahu apa itu M1 Abrams? 551 00:36:14,835 --> 00:36:16,301 Salah satu jenis tank. 552 00:36:16,303 --> 00:36:19,470 Aku bisa menuliskan daftar 50 jenis tank sekarang. 553 00:36:19,472 --> 00:36:20,737 Kapan aku belajar tentang tank? 554 00:36:21,973 --> 00:36:23,674 Aku tidak pernah belajar. 555 00:36:23,675 --> 00:36:25,375 Aku tidak tahu-menau tentang tank atau senjata atau bom... 556 00:36:25,377 --> 00:36:26,909 ...tapi tiba-tiba aku tahu... 557 00:36:26,911 --> 00:36:28,143 Segala sesuatu tentang tank dan senjata dan... 558 00:36:28,145 --> 00:36:30,025 Diam di tempat, keparat! 559 00:36:30,079 --> 00:36:32,012 - Astaga Mike! Kaukah itu? - Rose. Naik. 560 00:36:32,014 --> 00:36:33,447 Apa yang kau lakukan di sini, cuy? 561 00:36:33,448 --> 00:36:34,882 - Bolehkah kami mampir? - Yo, yo, yo... Masuk ke dalam! 562 00:36:34,884 --> 00:36:36,049 Cepat masuk ke dalam sekarang! 563 00:36:36,051 --> 00:36:37,383 Malam ini sangat gila. 564 00:36:37,385 --> 00:36:38,884 Aku belum pernah mencoba mati dari penyakit 'no monkey'. 565 00:36:38,886 --> 00:36:40,051 Ayo, masuk ke dalam! 566 00:36:48,727 --> 00:36:50,293 Apa-apaan? 567 00:37:06,476 --> 00:37:08,375 Apa-apaan semua ini? 568 00:37:08,377 --> 00:37:10,076 - Tn. Yates, Pak... - Aku bilang pelan-pelan saja! 569 00:37:10,078 --> 00:37:12,179 Aku bilang lakukan secara diam-diam! 570 00:37:12,180 --> 00:37:14,280 Jangan pernah mendirikan tenda di tengah-tengah lahan parkir! 571 00:37:14,283 --> 00:37:16,443 - Pak, ini adalah... - Dimana para aset? 572 00:37:18,253 --> 00:37:21,087 Kau berhasil menghubungi mereka semua hanya dengan duduk di sebuah truk? 573 00:37:21,089 --> 00:37:22,756 Kau bilang secepat mungkin. 574 00:37:22,758 --> 00:37:24,124 Ya. Benar, Kau benar. 575 00:37:24,126 --> 00:37:25,458 Terima kasih. 576 00:37:31,132 --> 00:37:32,764 Laugher? 577 00:37:33,833 --> 00:37:35,533 Apa yang terjadi padamu? Aku dengar kau KIA. 578 00:37:35,535 --> 00:37:37,351 Kami melihat dia... 579 00:37:37,352 --> 00:37:39,168 ...di kantor kepolisian 30 menit yang lalu. 580 00:37:39,304 --> 00:37:41,537 Tapi kau melihatnya, kan? Howell? 581 00:37:41,539 --> 00:37:44,005 Dia menghancurkan gigiku. 582 00:37:47,077 --> 00:37:48,475 Tapi aku akan membalasnya. 583 00:37:54,080 --> 00:37:55,696 Ya, terima kasih. 584 00:37:55,697 --> 00:37:57,313 Kami hanya ingin di sini selama beberapa jam. 585 00:37:57,316 --> 00:37:58,816 Karena situasinya seperti... 586 00:37:58,818 --> 00:37:59,883 Aku tidak tahu, tapi situasinya... 587 00:37:59,885 --> 00:38:01,201 Cukup berbahaya sekarang. 588 00:38:01,202 --> 00:38:02,518 Ya, jadi mengapa kau datang ke rumahku, Mike? 589 00:38:02,520 --> 00:38:04,887 Kenapa kau tidak pergi ke rumahmu? 590 00:38:04,889 --> 00:38:07,556 Gila adalah sebagai kegilaan dan kau membawa kegilaan ke sini. 591 00:38:07,558 --> 00:38:09,224 Dan aku bahkan tidak tahu apa artinya itu. 592 00:38:09,226 --> 00:38:10,826 Kau paham maksudku? 593 00:38:10,828 --> 00:38:12,311 Entahlah, Rose. 594 00:38:12,312 --> 00:38:14,112 Kami hanya berpikir lebih aman di sini. 595 00:38:14,197 --> 00:38:15,396 Aman dari apa? 596 00:38:15,398 --> 00:38:16,864 Tunggu, mengapa kau berpikir ini berbahaya? 597 00:38:16,866 --> 00:38:18,082 Ya? 598 00:38:18,083 --> 00:38:19,763 Seperti yang sudah ku katakan karena... 599 00:38:21,303 --> 00:38:22,368 Apa? 600 00:38:22,370 --> 00:38:24,454 Monyet. Monyet! 601 00:38:24,455 --> 00:38:26,538 Kau akan lebih aman dari apa, Mike? 602 00:38:26,541 --> 00:38:28,307 Kau akan lebih aman dari apa? 603 00:38:28,309 --> 00:38:29,508 Rose... aku... 604 00:38:29,510 --> 00:38:30,590 Aman dari apa, Mike? 605 00:38:32,245 --> 00:38:33,811 Semuanya sudah aman, cuy. 606 00:38:33,813 --> 00:38:35,513 Yo, ini Big Harold dan Quinzin. 607 00:38:35,515 --> 00:38:37,414 Ini Mike dan Phoebe. 608 00:38:37,816 --> 00:38:39,148 Mike? Aku dan Mike saling kenal. 609 00:38:39,150 --> 00:38:40,249 Aku dan Quinzin saling kenal. 610 00:38:40,251 --> 00:38:42,084 Ha-ha! Jinx, kan? 611 00:38:42,086 --> 00:38:43,569 Cuy, itu payah, 612 00:38:43,570 --> 00:38:45,053 Kau berada di tempat itu selama tiga minggu 613 00:38:45,055 --> 00:38:46,454 - Dan kakimu jadi sakit. - Aku tahu, cuy. 614 00:38:46,456 --> 00:38:47,956 Apa? 615 00:38:47,958 --> 00:38:49,490 Kita pernah main Fantasy Football bersama-sama, ingat? 616 00:38:49,492 --> 00:38:51,492 Dan Kau bahkan tidak memberitahuku? 617 00:38:51,494 --> 00:38:52,559 Sial! 618 00:38:52,561 --> 00:38:56,896 Semua orang punya liga Fantasy Football tapi Rose..,... 619 00:38:56,898 --> 00:38:57,997 ...adalah apa yang kau katakan. 620 00:38:57,999 --> 00:39:00,367 Aku rasa Rose hanya mengarangnya saja. 621 00:39:00,369 --> 00:39:03,069 Aku tidak tahu apa-apa tentang Fantasy Football. 622 00:39:03,071 --> 00:39:04,136 Itu tidak membuatku merasa baikan. 623 00:39:04,138 --> 00:39:05,871 Tidak ada orang yang memberitahumu sesuatu. 624 00:39:06,039 --> 00:39:07,271 Sangat menyakitkan. 625 00:39:08,874 --> 00:39:10,073 Maafkan aku cuy. 626 00:39:10,075 --> 00:39:11,575 Tapi semuanya tentang konspirasi malam ini. 627 00:39:11,577 --> 00:39:14,044 Maaf, boleh aku bertanya tentang 'the monkeys'? 628 00:39:14,046 --> 00:39:16,579 Dan masker gas? Apa... 629 00:39:16,581 --> 00:39:19,915 Kau tidak dengar? Kota ini sudah ada dalam kendali pemerintah. 630 00:39:19,917 --> 00:39:21,416 Makhluk luar angkasa. 631 00:39:21,418 --> 00:39:24,586 Andromeda Strain sejenis bekteri penyakit! 632 00:39:26,523 --> 00:39:27,588 Apa? 633 00:39:27,590 --> 00:39:29,089 Kau belum melihatnya? 634 00:39:29,091 --> 00:39:30,890 Lihat saja siaranya di TV! 635 00:39:30,892 --> 00:39:32,024 Lihatlah siaranya di TV! 636 00:39:32,026 --> 00:39:33,458 Lihatlah omong kosong itu, di sana! 637 00:39:33,460 --> 00:39:35,227 .... karantina tingkat 6 638 00:39:35,229 --> 00:39:37,562 sedang terjadi di kota Liman, Virginia Barat 639 00:39:37,564 --> 00:39:39,564 Pihak CDC mengatakan bahwa ada sesuatu yang menyebar keluar . 640 00:39:39,566 --> 00:39:42,133 yang di ketahui bernama Super Tifoid sore tadi . 641 00:39:42,135 --> 00:39:43,334 Jembatan ke kota telah diblokir. 642 00:39:43,336 --> 00:39:45,236 Begitupun akses dalam atau keluar dari kota... 643 00:39:45,237 --> 00:39:47,138 Apa ku bilang? Apa ku bilang? 644 00:39:47,140 --> 00:39:48,472 Itu tidak benar. Itu tidak mungkin... 645 00:39:48,474 --> 00:39:50,407 Sumber mengatakan bahwa awal mula penularan penyakit ini 646 00:39:50,409 --> 00:39:51,474 ...berasal dari dua individu... 647 00:39:51,476 --> 00:39:52,842 Itu tidak benar. 648 00:39:52,843 --> 00:39:54,209 Siapapun yang mengetahui keberadaan mereka 649 00:39:54,212 --> 00:39:55,344 Diharap segera menghubungi pihak berwenang 650 00:39:55,346 --> 00:39:56,857 Sial, Phoebe. Sialan... 651 00:39:56,858 --> 00:39:58,369 Dua aktivis hewan ini sangat menular... 652 00:39:58,370 --> 00:39:59,882 Itu dia wanita yang kuceritakan. 653 00:39:59,884 --> 00:40:01,450 Dan tidak boleh didekati 654 00:40:01,452 --> 00:40:02,484 dalam keadaan apapun . 655 00:40:02,486 --> 00:40:03,802 Apa? 656 00:40:03,803 --> 00:40:05,119 Para pejabat telah resmi menunjuk Victoria Lasseter 657 00:40:05,121 --> 00:40:07,054 bertanggung jawab atas wabah ini. 658 00:40:07,056 --> 00:40:09,256 Kenapa kau ada di TV, Mike? 659 00:40:09,258 --> 00:40:11,325 Victoria Lasseter secara legal telah melakukan 660 00:40:11,327 --> 00:40:12,592 beberapa penelitian terhadap monyet. 661 00:40:12,594 --> 00:40:14,293 Yo, Mike, apa kau terlibat dalam masalah ini? 662 00:40:14,295 --> 00:40:16,161 Maksudmu, wanita ini yang berbicara denganmu? 663 00:40:16,163 --> 00:40:17,262 - Yeah. - Apa? 664 00:40:17,264 --> 00:40:18,463 Bagaimana kau... 665 00:40:18,465 --> 00:40:21,466 ...bisa mengenal dia? 666 00:40:21,468 --> 00:40:23,902 - Cuy tenang. - Tenang? 667 00:40:24,537 --> 00:40:26,470 Aku ingin sebuah jawaban sekarang. 668 00:40:26,472 --> 00:40:28,572 Yo! Yo! Yo! 669 00:40:28,574 --> 00:40:30,373 Oke, Rose, dengar... 670 00:40:30,375 --> 00:40:32,575 Ini bukan seperti yang kau pikirkan. 671 00:40:33,344 --> 00:40:35,311 Ini akan terdengar gila. 672 00:40:37,915 --> 00:40:40,348 Sesuatu yang sangat aneh sedang terjadi padaku malam ini, oke. 673 00:40:40,350 --> 00:40:41,799 Dan aku tidak tahu apa itu 674 00:40:41,800 --> 00:40:43,249 Tapi aku terus saja ingin membunuh orang, oke. 675 00:40:43,252 --> 00:40:45,352 Dan ada kemungkinan aku ini robot. 676 00:40:46,956 --> 00:40:48,121 Sial. 677 00:40:48,123 --> 00:40:50,957 Kau terkena virus monyet. 678 00:40:50,959 --> 00:40:52,325 Tidak, Rose. Berhenti... 679 00:40:52,326 --> 00:40:53,692 Kau akan dikarantina, Mike! 680 00:40:53,695 --> 00:40:55,494 - Rose, jangan lakukan itu! - Tunggu! Tunggu! Tidak tidak! 681 00:40:55,496 --> 00:40:58,430 Kau akan dikarantina, keparat! 682 00:40:58,432 --> 00:41:00,166 Sialan! 683 00:41:00,168 --> 00:41:01,233 Whoa, whoa! 684 00:41:01,368 --> 00:41:02,567 Yo, jalang! 685 00:41:07,673 --> 00:41:09,973 Rose. Maafkan aku. 686 00:41:19,350 --> 00:41:20,982 Oke, Rose, bisakah kau... 687 00:41:20,984 --> 00:41:23,652 Apa pun yang kau lakukan, jangan menghubungi nomor yang ada di TV. 688 00:41:23,654 --> 00:41:25,320 Kau pikir aku akan menghubungi pemerintah? 689 00:41:25,322 --> 00:41:27,288 Aku tidak mau di cuci otak. 690 00:41:27,290 --> 00:41:29,056 Rose, bisakah kita membicarakan ini? 691 00:41:29,058 --> 00:41:30,223 Tidak bisa-Mike. 692 00:41:30,225 --> 00:41:31,290 Tidak bisa! 693 00:41:32,259 --> 00:41:33,490 Oke. 694 00:41:37,963 --> 00:41:39,629 - Hei, Rose. - Ya? 695 00:41:39,631 --> 00:41:41,631 Aku mungkin bisa membobol kunci ini. 696 00:41:41,633 --> 00:41:43,366 - Kumohon jangan. - Ok. 697 00:41:44,669 --> 00:41:47,103 Wow. 698 00:41:49,240 --> 00:41:50,305 Wow. 699 00:41:50,573 --> 00:41:52,573 Aku belum pernah ke sini. 700 00:41:53,742 --> 00:41:55,708 Hey, Phoebe... 701 00:41:55,710 --> 00:41:58,611 Phoebe, menurutmu aku benar-benar terkena penyakit itu? 702 00:41:58,613 --> 00:42:02,047 Apa? Berita palsu tentang penyakit kera itu? 703 00:42:02,049 --> 00:42:03,581 Bagaimana kau tahu berita itu palsu? 704 00:42:04,483 --> 00:42:07,250 Aku benar bertemu wanita itu. 705 00:42:18,597 --> 00:42:20,463 Bagaimana perasaanmu? 706 00:42:21,265 --> 00:42:23,032 Kau merasa sakit? 707 00:42:24,301 --> 00:42:28,002 Tidak, aku merasa luar biasa. 708 00:42:51,496 --> 00:42:53,596 Tuhan! 709 00:42:57,635 --> 00:42:59,435 Tuhan. 710 00:43:01,638 --> 00:43:03,671 - Halo? - Hola, Petey . 711 00:43:04,306 --> 00:43:07,774 Mengapa aku mendengar ada ada penurunan pasokan di Liman ? 712 00:43:08,543 --> 00:43:10,109 Apakah kau paham bahwa kau membantu upaya.... 713 00:43:10,111 --> 00:43:11,778 ...operasi dari pembelot anggota CIA.... 714 00:43:11,780 --> 00:43:13,446 ...yang bertindak melawan keamanan nasional? 715 00:43:13,448 --> 00:43:16,115 Itu kita sebut apa, Petey ? 716 00:43:16,117 --> 00:43:18,083 Ketika seseorang aktif bekerja melawan... 717 00:43:18,085 --> 00:43:19,250 ...kepentingan dari negara mereka sendiri? 718 00:43:19,252 --> 00:43:20,384 Pengkhianatan. 719 00:43:20,386 --> 00:43:23,421 Wah, bantu aku mengingat, apa hukuman... 720 00:43:23,423 --> 00:43:26,056 ...bagi para pengkhianat ? 721 00:43:26,525 --> 00:43:29,559 Kami membawamu keluar dan menembakm kepalamu. 722 00:43:30,528 --> 00:43:32,160 Sekarang aku sangat sadar... 723 00:43:32,162 --> 00:43:34,162 ...bahwa kau patuh kepada Lasseter . 724 00:43:34,164 --> 00:43:37,199 Itu berakhir sekarang. Kau tidak akan membantunya lagi. Paham? 725 00:43:56,486 --> 00:43:57,785 Terima kasih telah mencari lokasi Howell . 726 00:43:57,787 --> 00:43:59,254 Aku menuju ke dia sekarang, tetapi sementara itu.... 727 00:43:59,256 --> 00:44:01,256 ...kita harus mengkonfirmasi ke publik tentang ini. Hubungi Krueger. 728 00:44:01,258 --> 00:44:02,557 Aku tidak percaya Yates telah melatih... 729 00:44:02,559 --> 00:44:03,658 ...gangguan mental pada program nya. 730 00:44:03,660 --> 00:44:05,093 Sudah menjadi tugasku untuk memberitahumu... 731 00:44:05,094 --> 00:44:06,527 ...bahwa kau harus terbuka ke khalayak umum mengenai operasi ini... 732 00:44:06,529 --> 00:44:08,295 Itu tugasmu? Apa? 733 00:44:08,297 --> 00:44:09,829 Kita harus menghentikan ini! Dia benar-benar sudah... 734 00:44:09,831 --> 00:44:11,264 Jika kau membeberkan operasi ini ke khalayak umum...,... 735 00:44:11,266 --> 00:44:12,365 Kau melakukan pengkhianatan..,... 736 00:44:12,367 --> 00:44:13,566 Dan kau akan diperlakukan sebagai pengkhianat... 737 00:44:13,568 --> 00:44:14,767 Oleh Amerika Serikat. 738 00:44:14,769 --> 00:44:17,202 Tidak! Pete? Peter? 739 00:44:17,204 --> 00:44:18,764 - Aku minta maaf. - Petey! 740 00:44:19,505 --> 00:44:21,605 Aku tidak bisa membantumu lagi. 741 00:44:23,576 --> 00:44:25,142 Sialan! 742 00:44:30,883 --> 00:44:32,582 Phoebe, apa yang kau lakukan? 743 00:44:34,319 --> 00:44:35,752 Kita akan melarikan diri. 744 00:44:38,723 --> 00:44:40,889 Phoebe. Tidak, Phoebe, berhenti. 745 00:44:40,891 --> 00:44:42,891 Aku rasa kita tidak harus melakukan ini, oke? 746 00:44:42,893 --> 00:44:44,309 Aku pikir kita harus tunggu saja di sini. 747 00:44:44,310 --> 00:44:45,726 Rose adalah pria baik, dia akan mengerti. 748 00:44:45,729 --> 00:44:47,730 Kau akan lihat. Dia hanya seorang pria yang sensitif dan kompleks. 749 00:44:47,732 --> 00:44:49,398 Say, aku tidak akan diam saja... 750 00:44:49,400 --> 00:44:51,480 Dan menunggu penilaian dari temanmu itu. 751 00:44:56,339 --> 00:44:57,738 Apa sudah ketemu lokasi di Howell ? 752 00:44:57,740 --> 00:44:59,440 Dia di rumah temannya. 753 00:44:59,909 --> 00:45:02,309 Oke, kita kepung mereka. Mengerti? 754 00:45:02,311 --> 00:45:04,277 Agen Newton, Laugher dan Bourbon. 755 00:45:04,279 --> 00:45:05,411 Apa paketnya sudah siap? 756 00:45:05,413 --> 00:45:06,478 - Ya, Pak. - Aktifkan. 757 00:45:06,813 --> 00:45:07,878 Dan... 758 00:45:08,380 --> 00:45:11,248 Aku akan menggunakan gas Riofloxin. 759 00:45:15,420 --> 00:45:18,320 Tidak ada lagi risiko. Tidak ada lagi kesalahan . 760 00:45:18,322 --> 00:45:20,488 Sapu bersih. 761 00:45:26,162 --> 00:45:27,261 Sialan! 762 00:45:29,198 --> 00:45:30,197 Apa kau tahu apa yang kau lakukan? 763 00:45:30,198 --> 00:45:31,197 Aku hanya akan bergeser sedikit lebih kedepan... 764 00:45:31,200 --> 00:45:32,699 ...dan mencari tahu apa aku bisa ke ruang sebelah. 765 00:45:32,701 --> 00:45:34,702 Beri aku waktu sebentar. 766 00:45:44,546 --> 00:45:46,780 Ini bukan saat yang tepat. 767 00:45:49,250 --> 00:45:50,282 Apa maksudmu, Quinzin... 768 00:45:50,284 --> 00:45:51,817 Aku tidak bisa bergabung di ligamu? 769 00:45:51,818 --> 00:45:53,351 - Aku tahu sepak bola. - Sudah terlambat, cuy. 770 00:45:53,353 --> 00:45:55,386 Terlambat? Tidak ada kata terlambat. 771 00:45:56,922 --> 00:45:58,289 Whoa! 772 00:45:58,291 --> 00:45:59,623 Apa yang... 773 00:46:06,929 --> 00:46:08,594 Sial! Phoebe! 774 00:46:11,900 --> 00:46:13,199 Sial! 775 00:46:23,976 --> 00:46:25,342 Apa? 776 00:46:59,672 --> 00:47:02,339 Say, kemarilah. Hei sayang? 777 00:47:02,341 --> 00:47:04,808 Mike... Kemarilah. Kemari. 778 00:47:04,810 --> 00:47:07,243 Hei, bangun! Bangun! Ayo ayo. 779 00:47:07,245 --> 00:47:08,978 Kau harus tetap bangun, oke? 780 00:47:08,980 --> 00:47:11,381 Hei, itu gas Riofloxin kotoran..,.. 781 00:47:11,383 --> 00:47:12,548 Gas itu akan membuatmu benar-benar lelah! 782 00:47:12,550 --> 00:47:14,516 Ini akan sedikit membantu. 783 00:47:14,518 --> 00:47:16,784 Hanya jika kau tetap bangun demi aku, oke? 784 00:47:16,786 --> 00:47:19,586 - Aku merasa mengantuk. - Jangan tidur! Jangan tidur! 785 00:47:19,588 --> 00:47:20,653 Sayang, jika kau tidur kau akan mati. 786 00:47:20,655 --> 00:47:21,720 Oke? Jika kau tidur kau akan mati, Mike. 787 00:47:21,722 --> 00:47:23,172 Itulah cara kerjanya. 788 00:47:23,173 --> 00:47:24,622 Membuat indramu perlahan berhenti berfungsi. Bukalah matamu! 789 00:47:24,625 --> 00:47:26,424 Sayang, bukalah matamu! 790 00:47:26,426 --> 00:47:28,726 Sayang? Sayang? Sayang! 791 00:47:29,929 --> 00:47:32,429 Sayang, bangun! Bangun! Bangun, oke? 792 00:47:32,431 --> 00:47:34,331 Sialan! Sayang... 793 00:47:34,333 --> 00:47:36,566 Tidak, apa-apaan! Tidak! 794 00:47:36,568 --> 00:47:38,701 Bagaimana dengan Chip the Brick? Hei! Bagaimana dengan... 795 00:47:38,703 --> 00:47:40,035 Bagaimana dengan Apollo Ape? 796 00:47:40,037 --> 00:47:41,903 Aku mencintai mereka. Aku mencintai mereka... 797 00:47:41,905 --> 00:47:43,571 Jika kau mati, mereka mati. 798 00:47:43,573 --> 00:47:45,773 Aku tidak ingin mereka mati. Aku mencintaimu sayang. 799 00:47:45,775 --> 00:47:46,856 Sayang! Kumohon! 800 00:47:50,580 --> 00:47:51,879 Mike, bangunlah. 801 00:47:59,489 --> 00:48:01,089 Aku mencintaimu. 802 00:48:05,594 --> 00:48:06,659 Lihatlah aku. 803 00:48:07,962 --> 00:48:11,731 Mike, Kau tidak akan ingat ini, tapi aku mencintaimu. 804 00:48:17,905 --> 00:48:20,572 ....awal yang baru, jauh dari semua ini. 805 00:48:25,346 --> 00:48:26,478 Hanya kau dan aku. 806 00:48:28,815 --> 00:48:30,447 Kau bebas. 807 00:48:31,383 --> 00:48:32,815 Dari semua ini. 808 00:48:33,884 --> 00:48:35,384 Aku mencintaimu. 809 00:48:35,853 --> 00:48:37,352 Ini sudah berakhir. Aku mencintaimu. 810 00:48:37,887 --> 00:48:41,021 Wawancara nomor 13.985 . 811 00:48:41,990 --> 00:48:43,522 Ini adalah sesi terakhir kita, Mike . 812 00:48:43,524 --> 00:48:44,723 Mike! 813 00:48:44,725 --> 00:48:45,924 Kau tidak akan melihatku lagi. 814 00:48:45,926 --> 00:48:48,060 Aku mencintaimu. Ini sudah berakhir. 815 00:48:48,062 --> 00:48:50,328 Bangunlah. Kumohon! 816 00:48:50,330 --> 00:48:52,096 Bangunlah! Mike. 817 00:48:52,098 --> 00:48:53,831 Mike, kau harus bangun . 818 00:48:54,466 --> 00:48:55,531 Mike! Mike! 819 00:48:55,533 --> 00:48:57,032 Kumohon! 820 00:49:01,670 --> 00:49:02,869 Oke. 821 00:49:06,941 --> 00:49:08,006 Hey. 822 00:49:08,008 --> 00:49:09,640 Tidak, tidak. 823 00:49:14,447 --> 00:49:16,287 Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi? 824 00:49:18,550 --> 00:49:20,683 Oke... Aku... 825 00:49:22,421 --> 00:49:25,722 Tidak! Tidak. Apa yang sedang terjadi? Bagaimana kau tahu... 826 00:49:25,724 --> 00:49:27,390 Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi? 827 00:49:27,392 --> 00:49:29,692 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. Tapi, dengar... 828 00:49:30,361 --> 00:49:32,361 - Sayang... - Tidak. Tidak 829 00:49:32,363 --> 00:49:34,530 Oke, Mike. Mike. Mike... Hey... 830 00:49:34,532 --> 00:49:36,465 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 831 00:49:36,467 --> 00:49:38,033 Tapi aku tahu apa yang sedang terjadi padamu, oke. 832 00:49:38,035 --> 00:49:40,001 Jika kau mau dengar... Dengar. 833 00:49:40,003 --> 00:49:41,569 Oke, kalau begitu katakan padaku. 834 00:49:41,571 --> 00:49:44,638 Ini semua menjadi sangat tidak masuk akal sekarang. 835 00:49:44,640 --> 00:49:47,408 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi denganku? 836 00:49:50,713 --> 00:49:52,012 Aku... 837 00:49:54,649 --> 00:49:56,115 Aku memata-mataimu. 838 00:49:56,117 --> 00:49:57,983 Aku ditugaskan untuk memata-mataimu lima tahun yang lalu. 839 00:49:57,985 --> 00:49:59,852 - Dan... - Memata-mataiku? 840 00:50:00,087 --> 00:50:03,521 Kumohon mengertilah... Aku CIA, oke. 841 00:50:03,523 --> 00:50:04,855 - Tapi... - Kau apa? 842 00:50:04,857 --> 00:50:07,123 - Dengarkan aku. Tidak apa-apa. - Kau apa? 843 00:50:07,125 --> 00:50:09,525 Aku telah mencoba untuk memberitahumu sejak dari dulu. 844 00:50:09,527 --> 00:50:12,595 Phoebe... Apa kau bukan... Apa kau bukan pacarku? 845 00:50:13,497 --> 00:50:14,829 Tentu saja aku pacarmu. 846 00:50:14,831 --> 00:50:16,897 - Say, itulah yang... - Hentikan. 847 00:50:16,899 --> 00:50:18,531 Aku berkata yang sebenarnya. Jangan... 848 00:50:18,533 --> 00:50:20,599 Kumohon hentikan. Tidak. Aku bahkan tidak sanggup melihatmu. 849 00:50:20,601 --> 00:50:22,535 Tidak, tidak, tidak, aku harus pergi. 850 00:50:24,005 --> 00:50:25,404 Mike! 851 00:50:25,973 --> 00:50:27,773 Mike, biarkan aku menjelaskan semuanya! 852 00:50:32,445 --> 00:50:35,046 - Tidak. Tidak... Mike... - Tidak, tidak, tidak. 853 00:50:35,048 --> 00:50:36,614 - Hey... - Tinggalkan aku sendiri! 854 00:50:36,616 --> 00:50:38,849 - Buka pintunya, Mike! - Tinggalkan aku sendiri! 855 00:50:40,152 --> 00:50:41,417 Sial! 856 00:50:43,687 --> 00:50:45,720 Tidak. Menjauh dariku. Menjauh dariku! 857 00:50:45,722 --> 00:50:46,888 Mike, tenang... 858 00:50:51,760 --> 00:50:53,960 Dengar, Aku hanya ingin tahu. 859 00:50:55,430 --> 00:50:56,996 Apa aku ini nyata? 860 00:50:57,631 --> 00:50:59,164 Ya. Kau nyata. 861 00:51:00,600 --> 00:51:01,932 Apakah orang tua mu benar-benar meninggal? 862 00:51:05,771 --> 00:51:08,004 Oke, jadi semua yang kau ceritakan kepadaku... 863 00:51:08,006 --> 00:51:09,538 ....hanyalah dusta belaka? 864 00:51:10,642 --> 00:51:12,642 Tidak semuanya dusta. 865 00:51:12,644 --> 00:51:14,677 Tidak, jangan gunakan suara sok dewasa itu. 866 00:51:14,679 --> 00:51:16,229 Aku tidak menggunakanya. 867 00:51:16,230 --> 00:51:17,780 Oke... Tidak. Aku jatuh cinta denganmu. 868 00:51:17,782 --> 00:51:19,815 Aku cinta padamu... Aku bahkan tidak tahu siapa kau sebenarnya! 869 00:51:19,817 --> 00:51:21,767 Astaga, Mike! 870 00:51:21,768 --> 00:51:23,719 Tidak. Jangan tunjukan tangisan palsumu itu di depanku, oke. 871 00:51:23,721 --> 00:51:25,821 Mereka mungkin suka melatihmu bagaimana melakukan hal ini, kan? 872 00:51:25,823 --> 00:51:28,857 Mempermainkan emosiku. Oke, hentikan itu. 873 00:51:28,859 --> 00:51:30,458 Kumohon hentikan. 874 00:51:30,827 --> 00:51:34,162 Hey! Hey! Hentikan, oke! Hentikan! 875 00:51:39,569 --> 00:51:41,201 Aku tidak berbohong lagi. 876 00:51:42,103 --> 00:51:43,635 Beri aku satu kesempatan. 877 00:51:43,637 --> 00:51:45,477 Aku tidak akan berbohong kepadamu, oke? 878 00:51:46,874 --> 00:51:48,106 Keluar. 879 00:51:48,675 --> 00:51:50,608 Tidak, Mike. 880 00:51:50,610 --> 00:51:52,142 Phoebe, keluar dari mobilku. 881 00:51:52,144 --> 00:51:53,643 Aku tidak bisa... 882 00:51:53,645 --> 00:51:55,244 - Keluar dari mobilku, oke! - Aku tidak bisa... 883 00:51:55,246 --> 00:51:57,546 - Keluar dari mobilku! - Tapi ini mobilku! 884 00:51:57,548 --> 00:51:59,682 Tidak! Keluar dari mobil! Ok! 885 00:52:42,525 --> 00:52:43,590 Phoebe... 886 00:52:54,233 --> 00:52:55,999 Phoebe! 887 00:52:56,001 --> 00:52:57,567 Phoebe! 888 00:53:10,179 --> 00:53:12,979 Aku seharusnya membawamau hidup-hidup. 889 00:53:15,049 --> 00:53:17,616 Beruntungnya kau! 890 00:53:18,085 --> 00:53:19,284 Sial! 891 00:53:20,720 --> 00:53:21,785 Sialan! 892 00:53:24,891 --> 00:53:26,123 Tidak, tidak, tidak. 893 00:53:26,125 --> 00:53:28,658 Bang! Bang! Bang! 894 00:53:32,329 --> 00:53:34,630 Phoebe! Phoebe! 895 00:53:35,199 --> 00:53:36,731 Phoebe! 896 00:53:37,734 --> 00:53:39,800 Aku akan melakukan sesuatu yang sangat buruk. 897 00:53:48,911 --> 00:53:50,871 Phoebe! 898 00:54:08,662 --> 00:54:10,162 Sial! Apa itu? 899 00:54:10,164 --> 00:54:11,763 Baunya seperti gas! 900 00:54:11,765 --> 00:54:13,698 - Gas! - Tidak! Tidak! 901 00:54:13,700 --> 00:54:15,132 Sial! Tidak! Tidak! Tidak, tidak! 902 00:54:16,668 --> 00:54:18,668 Sial! Man! 903 00:54:19,771 --> 00:54:21,303 Aku benci kau, cuy! 904 00:54:21,305 --> 00:54:23,773 Yah, aku juga membencimu, cuy! 905 00:54:39,257 --> 00:54:40,689 Sial! 906 00:54:43,726 --> 00:54:47,729 Hei, aku ingin menunjukkan sesuatu padamu! Hei, bangun. 907 00:54:55,238 --> 00:54:56,637 Hei, bangun! 908 00:54:56,639 --> 00:54:59,073 Aku bilang aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 909 00:55:00,843 --> 00:55:01,908 Lihatlah! 910 00:55:07,148 --> 00:55:09,414 Mike! Mike! 911 00:55:24,799 --> 00:55:25,964 Pak! 912 00:55:27,167 --> 00:55:31,702 Yah..,...bukankah ini Sindrom Miss Stockholm 2010. 913 00:55:31,704 --> 00:55:33,938 Yates. Apa yang kau lakukan di sini? 914 00:55:33,940 --> 00:55:37,408 Whoa. Itu tidak profesional. 915 00:55:37,410 --> 00:55:38,675 Siapa yang menjalankan operasi ini? 916 00:55:40,912 --> 00:55:43,012 Sejak kapan DJ sepertimu menjalankan operasi lapangan? 917 00:55:43,014 --> 00:55:44,179 Yah... Aku rasa itu dia masalah yang timbul 918 00:55:44,181 --> 00:55:46,049 Akibat berada dalam kegelapan selama lima tahun. 919 00:55:46,050 --> 00:55:47,917 Kau mungkin lalai dalam beberapa hal. 920 00:55:47,919 --> 00:55:49,919 Apa kau punya wewenang? 921 00:55:49,921 --> 00:55:51,120 Dimana Krueger? 922 00:55:51,122 --> 00:55:52,821 Phoebe Selburg..,... 923 00:55:52,823 --> 00:55:54,923 Wanita yang lebih suka menghisap penis tukang teler... 924 00:55:54,925 --> 00:55:57,025 Daripada kembali untuk di wawancarai..,... 925 00:55:57,027 --> 00:55:59,728 Akan mempertanyakan wewenangku? 926 00:55:59,730 --> 00:56:01,696 Aku sudah membaca filemu. 927 00:56:02,265 --> 00:56:04,698 Aku tahu semua rahasiamu! 928 00:56:06,001 --> 00:56:07,767 Pacarmu tidak nyata. 929 00:56:09,203 --> 00:56:10,836 Kami yang menciptakanya. 930 00:56:12,206 --> 00:56:13,772 Aku minta maaf, 931 00:56:13,774 --> 00:56:15,340 Jika tikus lab itu membuatmu orgasme beberapa kali... 932 00:56:15,342 --> 00:56:16,791 ...di belakang Taco Bell! 933 00:56:16,792 --> 00:56:18,241 Ya, itu mungkin alasan yang bagus untuk menyia-nyiakan... 934 00:56:18,244 --> 00:56:20,377 ...seluruh hidupmu! 935 00:56:20,379 --> 00:56:22,313 Yah...,...aku rasa semuanya berjalan dengan lancar. 936 00:56:22,315 --> 00:56:23,714 Karena lihat ada dimana aku sekarang. 937 00:56:23,716 --> 00:56:25,476 Memimpin sebuah operasi besar. 938 00:56:26,818 --> 00:56:28,717 Dan lihat dimana kau sekarang. 939 00:56:30,754 --> 00:56:32,420 Ditangkap karena pembangkangan. 940 00:56:32,422 --> 00:56:33,922 Dan wajahmu tak karuan. 941 00:56:33,924 --> 00:56:36,190 Dan aku akan naik jabatan. 942 00:56:36,191 --> 00:56:38,457 Pacarmu yang menyedihkan itu telah dibakar hidup-hidup. 943 00:56:44,798 --> 00:56:46,331 Hey. Hey. 944 00:56:47,300 --> 00:56:48,365 Whoa, whoa, whoa. 945 00:56:48,867 --> 00:56:51,167 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hi. - Hi. 946 00:56:54,205 --> 00:56:55,771 Mike, apakah kau mengenaliku? 947 00:56:55,773 --> 00:56:57,472 Kau tahu siapa aku? 948 00:56:59,109 --> 00:57:01,069 Ya. Kau adalah wanita di toko yang waktu itu. 949 00:57:01,477 --> 00:57:02,943 Ya. 950 00:57:04,179 --> 00:57:06,045 Apakah kau benar-benar tahu siapa aku? 951 00:57:07,515 --> 00:57:09,081 Apakah kau ibuku? 952 00:57:10,852 --> 00:57:11,917 Bukan. 953 00:57:13,387 --> 00:57:16,287 Oke, aku akan membawamu ke suatu tempat. 954 00:57:16,289 --> 00:57:17,888 - Tidak, tidak, tidak. - Kita harus pergi ke tempat yang aman. 955 00:57:17,890 --> 00:57:18,922 Tidak, kita harus. Kau ikut denganku. Tidak... 956 00:57:18,924 --> 00:57:20,390 Tidak, aku... 957 00:57:20,391 --> 00:57:21,858 Stop. Aku tidak ke mana-mana sampai kau memberitahuku.... 958 00:57:21,859 --> 00:57:23,325 Apa yang sedang terjadi padaku, oke? 959 00:57:23,329 --> 00:57:24,961 Siapa kau... 960 00:57:25,430 --> 00:57:28,264 ...dan apa yang mereka lakukan terhadap pacarku? 961 00:57:28,266 --> 00:57:29,531 Oke. 962 00:57:32,469 --> 00:57:34,903 Apakah kau ingat... 963 00:57:34,905 --> 00:57:38,506 ...ketika kau ditangkap ketika kau berumur 18 karena kepemilikan ganja? 964 00:57:39,175 --> 00:57:41,008 Itulah pertama kali kita bertemu. 965 00:57:41,010 --> 00:57:43,877 Saat itu aku merekrut orang untuk sebuah program yang disebut Wiseman. 966 00:57:44,212 --> 00:57:45,812 Yang pada dasarnya dirancang... 967 00:57:45,814 --> 00:57:48,347 ...untuk mengantisipasi pemogokan pelaku pelanggaran... 968 00:57:48,949 --> 00:57:51,950 ..dan menawarkan mereka kesempatan untuk menjadi relawan. 969 00:57:51,952 --> 00:57:53,818 Relawan? Untuk apa? 970 00:57:53,820 --> 00:57:56,020 Untuk... Untuk menjadi bahan percobaan. 971 00:57:56,022 --> 00:57:57,989 Sebuah percobaan? 972 00:58:00,393 --> 00:58:01,859 Ya. 973 00:58:03,095 --> 00:58:04,894 Itu adalah sebuah kesalahan. 974 00:58:04,896 --> 00:58:07,096 Tidak, tapi Mike, kau berhasil. 975 00:58:07,098 --> 00:58:08,831 Semua subject yang ada..,... 976 00:58:08,833 --> 00:58:09,899 Mereka semua gagal. 977 00:58:09,901 --> 00:58:11,433 Tapi tidak denganmu. 978 00:58:12,335 --> 00:58:14,234 Kau sukses. 979 00:58:18,406 --> 00:58:21,240 Tapi itu membuatmu gila. 980 00:58:21,242 --> 00:58:23,243 Itu membuat semua orang gila. 981 00:58:25,146 --> 00:58:28,313 Risiko tidak sepadan dengan imbalanya. 982 00:58:28,315 --> 00:58:30,048 Jadi aku menutup programnya..,... 983 00:58:30,050 --> 00:58:34,019 Dan aku memberimu kehidupan baru dan identitas baru. 984 00:58:34,021 --> 00:58:36,254 - Sebuah awal baru di sini. - Yeah. 985 00:58:37,323 --> 00:58:39,589 Jadi kau menghapus ingatanku. 986 00:58:40,491 --> 00:58:42,958 Dan kau mempermainkan kepalaku. 987 00:58:43,493 --> 00:58:47,963 Dan kau meninggalkanku di sini dengan pacar palsu. 988 00:58:50,233 --> 00:58:52,166 - Tidak - Tidak, Mike, Mike, tunggu. 989 00:58:53,269 --> 00:58:55,335 Ini bukan dirimu yang sebenarnya. 990 00:58:55,337 --> 00:58:58,038 Pemikiran lambat, ketidakmampuan untuk meninggalkan kota. 991 00:58:59,074 --> 00:59:02,375 Ketakutan... Kami melakukan itu untuk melindungimu. 992 00:59:02,377 --> 00:59:04,110 - Untuk melindungiku? - Yeah. 993 00:59:04,112 --> 00:59:05,878 Bilang itu pada orang-orang yang mencoba membunuhku. 994 00:59:05,880 --> 00:59:07,246 Siapa orang-orang itu? 995 00:59:07,248 --> 00:59:10,183 Hey. Kau wanita dari TV itu! 996 00:59:10,185 --> 00:59:11,284 Hey. 997 00:59:12,220 --> 00:59:13,285 Dasar keparat! 998 00:59:14,154 --> 00:59:15,219 Apa? 999 00:59:15,521 --> 00:59:17,454 Mike, kau mau kemana? 1000 00:59:19,891 --> 00:59:21,625 Pak, aset Howell masih hidup. 1001 00:59:21,627 --> 00:59:23,377 Dia dan Agen Lasseter... 1002 00:59:23,378 --> 00:59:25,578 ...terlihat di POM bensin dekat Chestnut Street. 1003 00:59:26,564 --> 00:59:27,629 Sial! 1004 00:59:36,873 --> 00:59:38,572 - Halo? - Hola, Petey. 1005 00:59:38,574 --> 00:59:41,308 Aku butuh pesawat tak berawak yang sudah terbang dalam waktu kurang dari satu jam. 1006 00:59:41,310 --> 00:59:43,270 Hubungi aku jika sudah memasuki radar. 1007 00:59:47,016 --> 00:59:48,415 Jadi kau akan meledakkan... 1008 00:59:48,417 --> 00:59:49,516 - Seisi kota? - Jika memang harus. 1009 00:59:49,518 --> 00:59:51,050 Untuk menangkap satu orang? 1010 00:59:51,052 --> 00:59:53,318 Itu dia, Pheebs. 1011 00:59:54,220 --> 00:59:56,053 Itu dia tujuanya. 1012 01:00:07,934 --> 01:00:10,969 Tak apa-apa. Kembali bekerja! 1013 01:00:34,094 --> 01:00:35,293 Pak, penglihatan baru. 1014 01:00:35,295 --> 01:00:37,995 Dua subject menuju timur Perryman Way. 1015 01:00:39,198 --> 01:00:40,697 Mereka akan kembali ke rumah itu. 1016 01:00:40,699 --> 01:00:42,739 Dia tidak hanya akan kembali ke rumah. 1017 01:00:43,133 --> 01:00:44,665 Mike kadang-kadang sedikit lambat..,... 1018 01:00:44,667 --> 01:00:46,000 Tapi dia bukan orang bodoh. 1019 01:00:46,002 --> 01:00:47,167 Mike, Aku tidak percaya... 1020 01:00:47,169 --> 01:00:48,735 Kau akan kembali ke rumahmu. 1021 01:00:48,736 --> 01:00:50,302 Aku akan masuk kedalam dan tidur. 1022 01:00:50,305 --> 01:00:51,370 Dia bisa saja mengirim penembak jitu... 1023 01:00:51,372 --> 01:00:52,537 ...yang sedang membidik kita sekarang. 1024 01:00:52,539 --> 01:00:53,604 Oh ya? Kalau begitu tembak aku! 1025 01:00:53,606 --> 01:00:54,671 Memangnya kenapa? 1026 01:00:54,673 --> 01:00:56,339 Kenapa kau masih di sini? 1027 01:00:56,341 --> 01:00:57,406 Aku tidak ingin kau mati. 1028 01:00:57,408 --> 01:00:58,474 Mengapa? 1029 01:00:59,043 --> 01:01:00,642 Karena... 1030 01:01:01,177 --> 01:01:03,043 Karena aku peduli padamu, oke? 1031 01:01:03,045 --> 01:01:05,111 Oke, Aku tidak peduli, oke. 1032 01:01:05,113 --> 01:01:08,514 Jika aku mati, aku akan mati sambil menghisap ganja... 1033 01:01:08,516 --> 01:01:10,683 ...dan tersenyum di tempat tidur. 1034 01:01:10,685 --> 01:01:13,585 Dan kau boleh tetap disini atau pergi. 1035 01:01:16,289 --> 01:01:18,589 Otis, aku ingin kau dan Beedle pergi ke rumah itu... 1036 01:01:18,591 --> 01:01:21,492 Dan mengkonfirmasi lokasi Lasseter dan aset Howell. 1037 01:01:22,394 --> 01:01:23,659 Sekarang, terima kasih, sekarang! 1038 01:01:23,661 --> 01:01:24,701 Baiklah Pak. 1039 01:01:28,965 --> 01:01:30,765 Apa lihat-lihat? 1040 01:02:00,764 --> 01:02:02,497 Siapa itu Apollo Ape? 1041 01:02:06,736 --> 01:02:09,002 Dia adalah astronot monyet. 1042 01:02:09,004 --> 01:02:11,472 Aku yang membuatnya. Dia pergi berpetualang. 1043 01:02:18,413 --> 01:02:21,080 Hei, Mike, kau tahu Phoebe seharusnya kembali. 1044 01:02:26,154 --> 01:02:29,388 Ketika kau berada di program ini, dia selalu menjagamu. 1045 01:02:29,390 --> 01:02:31,356 Semua aset lainnya terus gagal..,.... 1046 01:02:31,358 --> 01:02:33,592 Kau terus berhasil. 1047 01:02:33,594 --> 01:02:35,527 Dia sangat percaya padamu. 1048 01:02:37,497 --> 01:02:39,463 Kau nyata baginya. 1049 01:02:40,065 --> 01:02:42,165 Dia seharusnya membuatmu menetap ke kota ini... 1050 01:02:42,167 --> 01:02:44,567 ...dan kemudian ia akan dipindahkan. 1051 01:02:46,138 --> 01:02:48,271 Tapi dia memutuskan untuk tinggal bersamamu. 1052 01:02:48,273 --> 01:02:49,772 Dia menyerahkan segalanya..,... 1053 01:02:49,774 --> 01:02:51,406 Seumur hidup malahan. 1054 01:02:52,375 --> 01:02:54,341 Aku hanya ingin kau tahu itu. 1055 01:03:01,649 --> 01:03:03,482 Bu Lasseter? 1056 01:03:24,169 --> 01:03:25,368 Kemarilah. 1057 01:03:26,337 --> 01:03:28,170 Asset Howell dikonfirmasi di tempat! 1058 01:03:28,172 --> 01:03:30,071 Pak, aset Howell dikonfirmasi di tempat. 1059 01:03:30,440 --> 01:03:31,772 Meminta bantuan segera. 1060 01:03:31,774 --> 01:03:34,108 Dimengerti. Pesawat Drone dikirim, aktifkan. 1061 01:03:34,110 --> 01:03:35,209 Tapi bagaimana dengan Otis? 1062 01:03:35,211 --> 01:03:37,177 Pesawat Drone dikirim, aktifkan! 1063 01:03:37,179 --> 01:03:38,411 Kita siap untuk menyerang. 1064 01:03:38,413 --> 01:03:39,712 Dimengerti, siap menyerang. 1065 01:03:39,714 --> 01:03:42,481 Agen Douglas, konfirmasi. 1066 01:03:43,417 --> 01:03:44,582 Siap. 1067 01:03:44,584 --> 01:03:46,418 Bergerak ke posisi menyerang. 1068 01:03:48,755 --> 01:03:51,222 Oke. Ini dia. Baiklah. 1069 01:03:52,391 --> 01:03:54,657 Sial! Oke, tetap di sini. 1070 01:04:29,395 --> 01:04:30,761 Beedle! 1071 01:04:44,676 --> 01:04:46,276 Target sudah kunci. 1072 01:04:46,278 --> 01:04:47,777 Menunggu konfirmasi untuk menyerang. 1073 01:04:47,779 --> 01:04:48,844 Tembak! 1074 01:04:48,846 --> 01:04:51,179 Agen Douglas, konfirmasi penyerangan. 1075 01:04:51,181 --> 01:04:52,847 Tembak segera! 1076 01:04:52,849 --> 01:04:55,349 Ada apa denganmu! Jatuhkan sekarang! 1077 01:05:05,762 --> 01:05:06,927 Jatuhkan! 1078 01:05:16,705 --> 01:05:18,438 Sekarang! Tembak! Sekarang! 1079 01:05:18,440 --> 01:05:19,539 Agen Douglas? 1080 01:05:19,541 --> 01:05:21,173 Kita kehilanga target. 1081 01:05:21,175 --> 01:05:23,376 - Apa kau dengar? Agen Douglas! ! - Dasar bodoh! 1082 01:05:49,238 --> 01:05:54,240 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, 1083 01:05:54,775 --> 01:05:57,843 - lima, empat, tiga, dua... - Tidak, persetan denganmu. 1084 01:06:00,747 --> 01:06:02,980 Penguncian target dilepas. 1085 01:06:06,719 --> 01:06:08,585 Komunikasi dengan satelit Predator sudah dimatikan. 1086 01:06:08,587 --> 01:06:11,655 Pangakalan stasiun telah kehilangan komunikasi dengan pesawat. 1087 01:06:16,427 --> 01:06:17,526 Wow. 1088 01:06:17,528 --> 01:06:20,628 Trik penggorengan lama. 1089 01:06:33,942 --> 01:06:35,975 Sial. Sial! 1090 01:06:51,891 --> 01:06:52,957 Ini Krueger. 1091 01:06:52,958 --> 01:06:54,598 Halo, Tn. Krueger . 1092 01:06:54,926 --> 01:06:56,558 Punya waktu sebentar? 1093 01:07:08,404 --> 01:07:10,365 Semua personil diharap mundur. 1094 01:07:10,774 --> 01:07:12,707 Semua personil diharap mundur. 1095 01:07:12,709 --> 01:07:13,774 Lakukan segera 1096 01:07:13,776 --> 01:07:15,041 Evakuasi protokol non-kombatan. 1097 01:07:15,043 --> 01:07:16,475 Semua kendaraan transportasi... 1098 01:07:28,322 --> 01:07:29,754 Otis..,... 1099 01:07:31,324 --> 01:07:33,165 Bagaimana kau bisa seperti ini? 1100 01:07:36,895 --> 01:07:38,828 Jangan dijawab. 1101 01:07:38,830 --> 01:07:40,329 Bagaimana jika itu orang-orang yang menahan Phoebe? 1102 01:07:40,331 --> 01:07:41,930 Sudah pasti. 1103 01:07:41,932 --> 01:07:43,064 Oke, maka aku akan menjawabnya. 1104 01:07:43,066 --> 01:07:44,331 Janga, Mike. 1105 01:07:50,439 --> 01:07:52,338 - Halo? - Halo. 1106 01:07:52,340 --> 01:07:53,605 Siapa ini? 1107 01:07:54,407 --> 01:07:55,472 Kau dulu. 1108 01:07:55,474 --> 01:07:58,909 Silah. Ini kau, bukan? 1109 01:07:58,911 --> 01:08:01,645 - Ini Mike Howell. - Ya. Siapa ini? 1110 01:08:01,647 --> 01:08:03,413 Apakah rumahnya... 1111 01:08:04,616 --> 01:08:06,566 ...tidak terbakar? 1112 01:08:06,567 --> 01:08:08,607 Tidak, rumah nya baik-baik saja. 1113 01:08:10,955 --> 01:08:12,354 Oke. 1114 01:08:12,356 --> 01:08:13,788 Jadi apa rencananya sekarang? 1115 01:08:13,790 --> 01:08:16,791 Maksudku, apa kau akan menyerah? 1116 01:08:16,793 --> 01:08:18,626 Astaga! Kena deh. 1117 01:08:19,428 --> 01:08:20,860 Aku menyerah. 1118 01:08:21,763 --> 01:08:24,797 Mengapa kau tidak datang ke parkiran Max Goods..,... 1119 01:08:25,399 --> 01:08:26,631 Dan menerima penyerahan diriku. 1120 01:08:26,633 --> 01:08:28,833 - Max Goods di jalan Wilson? - Ya. 1121 01:08:28,835 --> 01:08:31,635 Ya, apa lokasinya di seberang toko ban? 1122 01:08:31,637 --> 01:08:32,836 'The Ten Minute Tires?' 1123 01:08:32,838 --> 01:08:35,105 Apa? Ya! Itu dia Max Goods. 1124 01:08:35,107 --> 01:08:36,473 Jadi apa yang terjadi jika aku bertemu denganmu di sana? 1125 01:08:36,475 --> 01:08:37,941 Maksudmu, bagaimana kau menerima penyerahan diri? 1126 01:08:37,943 --> 01:08:39,143 Apakah aku harus menadatangni sesuatu? 1127 01:08:45,017 --> 01:08:46,816 Pacarmu di sini. 1128 01:08:47,685 --> 01:08:49,725 Apakah kau ingin melihatnya hidup? 1129 01:08:51,324 --> 01:08:53,057 Entahlah. 1130 01:08:55,158 --> 01:08:58,092 Jadi jika aku mengeluarkan pistolku dan menembak wajahnya..,... 1131 01:08:58,095 --> 01:08:59,960 Kau tidak akan marah? 1132 01:09:03,598 --> 01:09:05,431 Tidak, aku tidak akan marah. 1133 01:09:06,300 --> 01:09:07,832 Apakah dia benar-benar bersamamu? 1134 01:09:22,884 --> 01:09:24,049 Mikey? 1135 01:09:28,888 --> 01:09:30,320 Aku minta maaf. 1136 01:09:33,024 --> 01:09:34,791 Tapi akulah si pohon itu. 1137 01:09:36,427 --> 01:09:38,587 Aku telah menjadi pohon itu sepanjang waktu, kaulah mobilnya. 1138 01:09:39,997 --> 01:09:41,129 Oke? 1139 01:09:43,133 --> 01:09:44,432 Aku mencintaimu. 1140 01:09:47,204 --> 01:09:49,204 Jadi kini kau boleh pergi, Kau boleh pergi kemanapun yang kau inginkan... 1141 01:09:49,206 --> 01:09:50,939 Dan mereka tidak akan pernah... 1142 01:09:57,546 --> 01:09:59,178 Itu tadi benar-benar payah. 1143 01:10:05,986 --> 01:10:07,285 Mike, apa yang kau lakukan? 1144 01:10:07,287 --> 01:10:10,355 Aku akan menyelamatkan cewek'ku. 1145 01:10:15,128 --> 01:10:17,595 Keluar! Keluar dari truk! 1146 01:10:17,597 --> 01:10:20,464 Kalian semua Kode-3 sekarang! 1147 01:10:20,466 --> 01:10:22,900 Pergi! Pergi! Lebih cepat! Pergi! 1148 01:10:22,902 --> 01:10:24,902 Cepat! Ini dia! 1149 01:10:26,071 --> 01:10:28,271 Ini adalah saatnya menunjukkan untuk apa sebenarnya kau dilatih! 1150 01:10:28,273 --> 01:10:30,906 Ini bukan gladi resik, oke! 1151 01:10:31,275 --> 01:10:33,292 Orang ini mematikan. 1152 01:10:33,293 --> 01:10:35,311 Dia akan diam-diam menyelinapi kita. 1153 01:10:35,313 --> 01:10:37,193 Sudah jelas? 1154 01:10:37,614 --> 01:10:38,879 Sial! 1155 01:11:00,168 --> 01:11:01,867 Laugher, keluar sini! 1156 01:11:58,128 --> 01:12:00,394 Hey, Phoebe! Phoebe! 1157 01:12:04,433 --> 01:12:06,399 - Hei, Phoebe... - Mike! 1158 01:12:07,168 --> 01:12:10,670 Aku hanya ingin bilang bahwa, aku mencintaimu. 1159 01:12:10,672 --> 01:12:14,006 Dan bahwa segala sesuatunya akan baik-baik saja. 1160 01:12:14,008 --> 01:12:17,476 Maksudku, tidak secara sempurna, tapi lebih baik lah. 1161 01:12:17,478 --> 01:12:19,478 Contohnya mungkin kita harus membeli rumah baru..,... 1162 01:12:19,480 --> 01:12:21,280 - Dan juga mobil... - Kalian berdua, apa kalian bisa membunuhnya? 1163 01:12:21,282 --> 01:12:23,482 - Bunuh dia. - ....tapi aku datang untuk membunuhmu. 1164 01:12:23,484 --> 01:12:26,384 Dan ini semua akan berakhir. 1165 01:12:27,253 --> 01:12:28,585 Soon-ish . 1166 01:13:07,389 --> 01:13:09,149 Phoebe! 1167 01:13:35,317 --> 01:13:37,116 Yates, menyerah! 1168 01:13:37,118 --> 01:13:39,251 Biarkan aku pergi, hanya itu yang dia inginkan! 1169 01:13:49,029 --> 01:13:50,094 Aah! 1170 01:13:55,601 --> 01:13:57,702 Pergi! Pergi! 1171 01:14:01,641 --> 01:14:04,140 - Laugher, tangkap dia. - Sial! 1172 01:14:06,477 --> 01:14:07,576 Phoebe! 1173 01:15:02,801 --> 01:15:04,767 Laugher, akhiri ini semua. 1174 01:15:28,525 --> 01:15:30,291 Jangan sembunyi! 1175 01:15:31,327 --> 01:15:34,228 Keluar. Aku benar-benar ingin berbicara denganmu. 1176 01:15:40,133 --> 01:15:41,298 Ayo keluar! 1177 01:15:45,304 --> 01:15:46,369 Kemarilah! 1178 01:15:47,839 --> 01:15:49,405 Kau tahu... 1179 01:15:49,740 --> 01:15:53,141 Apa? Apa yang aku tahu? Apa yang aku tahu? 1180 01:15:53,143 --> 01:15:54,242 Mengapa tidak kau ceritakan apa yang aku tahu? 1181 01:15:54,244 --> 01:15:55,343 Tamat riwayatmu! 1182 01:15:55,645 --> 01:15:57,245 Oh ya? Bagaimana? 1183 01:15:58,481 --> 01:16:00,914 Pacarku yang menyedihkan itu... 1184 01:16:01,783 --> 01:16:03,743 Dia akan membunuhmu dan kau tahu itu. 1185 01:16:05,619 --> 01:16:06,684 Kau tahu apa? 1186 01:16:08,454 --> 01:16:09,935 Kau... 1187 01:16:14,191 --> 01:16:15,523 Aku pikir kau sepertiku. 1188 01:16:50,525 --> 01:16:51,757 Persetan dengan ini! 1189 01:16:56,412 --> 01:16:58,296 Sial! Mereka akan menertawakanmu... 1190 01:16:58,299 --> 01:16:59,665 Besok pagi di tempat pembekalan! 1191 01:16:59,667 --> 01:17:00,899 Kau tahu, Tarzan..,... 1192 01:17:00,901 --> 01:17:03,301 Kenapa tidak terbekar bersama dengan keramu itu! 1193 01:17:07,339 --> 01:17:08,705 Kau membuatku takut. 1194 01:17:08,707 --> 01:17:12,309 Maukah Kau keluar? Bisakah kita bicara? 1195 01:17:13,245 --> 01:17:14,310 Aku ingin bicara... 1196 01:17:35,462 --> 01:17:36,694 Aku minta maaf. 1197 01:17:37,596 --> 01:17:39,929 Aku tidak bisa mengendalikan... 1198 01:17:42,400 --> 01:17:45,501 Hal-hal yang mereka lakukan di kepelaku. 1199 01:17:48,372 --> 01:17:51,439 Mereka menciptakanmu seperti mereka menciptakanku. 1200 01:17:54,911 --> 01:17:56,744 Tapi kau lebih baik dari aku. 1201 01:17:59,015 --> 01:18:01,481 Siapa yang memerintahmu? 1202 01:18:04,452 --> 01:18:05,617 Tidak ada. 1203 01:18:11,258 --> 01:18:12,657 Itu pasti menyenangkan. 1204 01:18:49,829 --> 01:18:52,029 Siapa yang jalang sekarang, keparat? 1205 01:18:53,799 --> 01:18:55,532 Cukup, Lasseter. 1206 01:18:59,839 --> 01:19:01,338 Cukup! 1207 01:19:07,412 --> 01:19:08,477 Mike? 1208 01:19:09,380 --> 01:19:10,445 Mike? 1209 01:19:21,091 --> 01:19:22,356 Sayang? 1210 01:19:23,559 --> 01:19:24,624 Phoebe... 1211 01:19:35,103 --> 01:19:36,368 Sial. 1212 01:19:49,647 --> 01:19:50,912 Apakah kau ingin pulang? 1213 01:19:52,682 --> 01:19:53,747 Oke. 1214 01:19:55,784 --> 01:19:57,351 Oke. 1215 01:21:30,049 --> 01:21:31,148 Dia menerima lamaranku! 1216 01:21:37,154 --> 01:21:38,653 Dia menerima lamaranku! 1217 01:21:47,630 --> 01:21:50,464 Ayolah, apa kalian tak bisa memberi kami waktu... 1218 01:22:12,652 --> 01:22:13,951 - Angkat tangan! - Sempurna. 1219 01:22:17,856 --> 01:22:19,188 Selamat. Di hutan..,... 1220 01:22:19,190 --> 01:22:20,657 Di tengah hujan! 1221 01:22:20,659 --> 01:22:23,192 Itu tingkat paling tinggi yang kalian capai! 1222 01:22:23,194 --> 01:22:24,259 Aku hanya ingin bilang, Pak..,... 1223 01:22:24,261 --> 01:22:26,144 Bahwa Petrus Douglas tidak harus bertanggung jawab... 1224 01:22:26,145 --> 01:22:28,028 ...atas setiap tindakannya dalam 24 jam terakhir. 1225 01:22:28,031 --> 01:22:30,097 Douglas akan ditangani ketika ia ditangani. 1226 01:22:30,099 --> 01:22:32,316 Kau, di sisi lain..,... 1227 01:22:32,317 --> 01:22:34,535 Kau secara langsung mengganggu operasi pemerintah. 1228 01:22:34,537 --> 01:22:35,736 Dan sebagai hasilnya..,... 1229 01:22:35,737 --> 01:22:36,936 Kau menyebabkan kematian warga sipil tak berdosa. 1230 01:22:37,105 --> 01:22:38,237 Apakah itu benar? 1231 01:22:39,039 --> 01:22:41,506 - Ya, Pak. - Anda sangat benar, Pak. 1232 01:22:41,741 --> 01:22:43,807 Berkat Lasseter mengaktifkan aset Howell..,... 1233 01:22:43,809 --> 01:22:45,943 Tujuh warga Amerika sekarang meninggal. 1234 01:22:46,278 --> 01:22:48,044 Dalam sebuah operasi yang tidak akan... 1235 01:22:48,046 --> 01:22:50,046 Ini adalah operasi yang Kau buat dan dipelopori.... 1236 01:22:50,048 --> 01:22:52,782 Tanpa otorisasi apapun, apakah itu benar? 1237 01:22:52,784 --> 01:22:55,718 Ya, Pak, tetapi Anda harus mengerti..,... 1238 01:22:57,856 --> 01:22:59,188 Aku harus melakukanya. 1239 01:22:59,190 --> 01:23:00,689 Apa kau bilang? 1240 01:23:00,691 --> 01:23:01,823 Apakah Saya membuat kesalahan? 1241 01:23:02,625 --> 01:23:03,890 Anda tahu, saya punya salah. 1242 01:23:03,892 --> 01:23:06,058 Apakah saya mengambil jalan pintas? Jelas. 1243 01:23:06,060 --> 01:23:08,093 Tapi pada akhirnya, saya hanya melakukan apa yang perlu saya lakukan... 1244 01:23:08,095 --> 01:23:09,962 ...untuk membuat sistem yang efisien dan... 1245 01:23:09,964 --> 01:23:11,630 ...tak mengeluarkan biaya mahal yang sudah diberlakukan. 1246 01:23:11,632 --> 01:23:12,931 Dan jika saya berhasil melakukannya..,... 1247 01:23:12,933 --> 01:23:14,999 Anda akan berterima kasih kepada saya. Bukan begitu? 1248 01:23:18,604 --> 01:23:21,105 Ayo, Anda akan berterima kasih kepada saya, kan? 1249 01:23:22,241 --> 01:23:24,039 - Yeah. - Ok. 1250 01:23:26,943 --> 01:23:28,242 Terima kasih. 1251 01:23:28,244 --> 01:23:29,910 Sekarang aku... 1252 01:23:39,588 --> 01:23:41,187 Aku tidak tahu apakah ini pantas..,... 1253 01:23:41,189 --> 01:23:43,556 Tapi tolong, jangan bunuh saya. 1254 01:23:44,225 --> 01:23:45,325 Aku adalah atasanmu. 1255 01:23:47,295 --> 01:23:49,695 Ketika aku meneleponmu untuk memberitahumu.... 1256 01:23:49,697 --> 01:23:51,096 Bahwa program itu terjadi..,... 1257 01:23:51,098 --> 01:23:52,897 Aku melakukannya dengan hormat dan sopan santun..,... 1258 01:23:52,899 --> 01:23:55,332 Dan kau telah membuatku menyesalinya sekarang. 1259 01:23:55,767 --> 01:23:58,835 Aku tidak ingin kau bertingkah kekanak-kanakan... 1260 01:23:58,837 --> 01:24:01,070 Dan mencoba untuk menyelamatkan anjingmu. 1261 01:24:01,305 --> 01:24:02,894 Anak anjing itu akan di nonaktifkan..,... 1262 01:24:02,895 --> 01:24:04,484 Aku mendapat kabar kalau anak anjing itu sudah mati. 1263 01:24:04,485 --> 01:24:06,074 Tapi anak anjing itu malah mengacaukan semuanya! 1264 01:24:06,076 --> 01:24:08,076 Kau memiliki anak anjing rabies yang menakutkan... 1265 01:24:08,078 --> 01:24:10,879 ...yang mampu membunuh orang.... 1266 01:24:11,014 --> 01:24:12,980 Dan masih harus di jinakkan. 1267 01:24:13,749 --> 01:24:15,749 Kau paham itu? Benar? 1268 01:24:16,118 --> 01:24:17,650 Benar, Pak. 1269 01:24:17,652 --> 01:24:20,185 Kau lebih baik berdoa kau dapat menemukan cara untuk mengubah ini menjadi kemenangan 1270 01:24:20,655 --> 01:24:22,535 Dan menciptakan keajaiban! 1271 01:24:22,656 --> 01:24:23,988 Karena jika kau tidak bisa... 1272 01:24:28,194 --> 01:24:29,293 Akan seperti itulah nasibmu. 1273 01:24:32,999 --> 01:24:34,879 Anda sudah memiliki keajaiban Anda, Pak. 1274 01:24:35,834 --> 01:24:37,667 Program saya berhasil. 1275 01:24:38,269 --> 01:24:40,369 Program Wiseman mengalahkan Toughguy. 1276 01:24:40,804 --> 01:24:43,638 Mike Howell memusnahkan.... 1277 01:24:43,640 --> 01:24:45,974 ...17 aset Toughguy seorang diri. 1278 01:24:47,677 --> 01:24:49,643 Yang membuat dia menjadi aset yang paling efektif... 1279 01:24:49,645 --> 01:24:51,611 Yang pernah kita lihat dalam Program Ultra. 1280 01:24:51,613 --> 01:24:53,179 Dalam 60 tahun terakhir. 1281 01:24:54,215 --> 01:24:55,814 Maafkan saya karena mengatakan itu, Pak. 1282 01:24:57,185 --> 01:24:59,084 Tapi anak anjing itu layak diselamatkan. 1283 01:25:00,654 --> 01:25:02,954 Anak anjing itu adalah anak anjing senilai $ 400 juta. 1284 01:25:04,390 --> 01:25:07,057 Dan Anda menahanya dalam sel tahanan sekarang. 1285 01:25:09,295 --> 01:25:11,135 Anda akan menonaktifkanya begitu saja? 1286 01:25:37,755 --> 01:25:39,387 Darimana kau ingin memulainya... 1287 01:25:39,389 --> 01:25:40,821 Agen Howell? 1288 01:26:23,966 --> 01:26:25,098 Tunggu sebentar. 1289 01:26:25,333 --> 01:26:26,398 Oke. 1290 01:26:55,195 --> 01:26:56,461 Halo. Hi. 1291 01:27:01,367 --> 01:27:02,899 Mereka mengambil umpanya. 1292 01:27:09,022 --> 01:27:11,022 Jadi ini orangnya? 1293 01:27:13,047 --> 01:27:15,047 Ketika kami menangkapnya... 1294 01:27:15,047 --> 01:27:16,872 ...dia hanya membawa ini. 1295 01:27:19,397 --> 01:27:20,997 [PERSETAN DENGANMU] 1296 01:27:28,422 --> 01:27:29,922 Kau pikir tampangmu ini manis? 1297 01:27:32,047 --> 01:27:34,047 Namaku Da Wei Rao. 1298 01:27:35,897 --> 01:27:37,072 Dan mereka hanya mengirim satu orang? 1299 01:27:37,073 --> 01:27:38,897 Satu pria tak bersenjata? 1300 01:27:51,547 --> 01:27:53,480 Apanya yang lucu? 1301 01:27:55,047 --> 01:27:56,080 Maaf... 1302 01:27:56,100 --> 01:27:59,080 Aku tidak sadar kalau aku bisa bahasa Mandarin 1303 01:28:02,080 --> 01:31:04,080 Translated by Wiji Joko http://subscene.com/u/870640