1
00:00:00,199 --> 00:00:13,199
Subtitle asli dari Luis-subs
2
00:00:13,224 --> 00:00:43,224
Diterjemahkan oleh
Kakek Salto
3
00:01:23,500 --> 00:01:25,036
Jadi Ibu sudah menunjukkan gambarnya?
4
00:01:25,201 --> 00:01:27,977
Ya. Dia sedikit emosional.
5
00:01:28,138 --> 00:01:31,244
Jika aku menuruti keinginannya,
Aku akan tinggal di rumah selamanya.
6
00:01:31,408 --> 00:01:33,479
Setidaknya kau bisa menghemat uang sewa.
7
00:01:33,643 --> 00:01:35,247
Hei, kau ingin lihat apartemenku?
8
00:01:35,412 --> 00:01:37,414
Aku bisa mengajakmu
berkeliling lewat komputer.
9
00:01:37,580 --> 00:01:40,652
- Apa maksudmu?
- Baiklah, Lihat. Tunggu.
10
00:01:40,850 --> 00:01:47,495
- Jadi, ini ruang santai.
- Bagus.
11
00:01:47,691 --> 00:01:52,572
- Dan ini adalah balkon.
- Membuat ruangan bagus dan terang.
12
00:01:52,796 --> 00:01:58,303
Ya. Baiklah. Dan ini ruang makan ku...
13
00:01:58,501 --> 00:02:01,675
- Baiklah.
- ...sekaligus ruang menari.
14
00:02:01,871 --> 00:02:03,612
- Ruangannya besar!
- Ya.
15
00:02:03,840 --> 00:02:10,382
- Disini dapurku.
- Bagus. Meskipun kau tak akan pernah memakainya.
16
00:02:10,580 --> 00:02:12,184
Hei, aku bisa sedikit memasak.
17
00:02:12,382 --> 00:02:14,760
Ibumu khawatir kau akan mati kelaparan.
18
00:02:14,951 --> 00:02:16,225
Ya, aku tak akan mati.
19
00:02:17,554 --> 00:02:20,694
- Tunggu, Emma, kau membeku.
- Kau bisa melihatku?
20
00:02:22,692 --> 00:02:26,606
Kau harus lihat wajahmu. Baiklah.
21
00:02:26,830 --> 00:02:28,366
- Sudah bagus?
- Ya. Kau kembali.
22
00:02:28,565 --> 00:02:33,605
- Baiklah, ini kamar tidur.
- Bagus.
23
00:02:33,837 --> 00:02:37,080
- Ini masih berantakan.
- Ibumu dan kau melakukannya dengan baik.
24
00:02:37,273 --> 00:02:40,914
Aku tahu.
Tunggu, aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
25
00:02:41,711 --> 00:02:44,385
Tunggu sebentar.
26
00:02:44,614 --> 00:02:46,252
Ada apa disana?
27
00:02:46,449 --> 00:02:49,487
Ini seperti gudang kecil...
28
00:02:49,719 --> 00:02:54,293
...atau bisa ditempati
tukang intip bertubuh kecil...
29
00:03:11,574 --> 00:03:13,611
- Hei.
- Hei.
30
00:03:13,777 --> 00:03:15,882
- Kenapa kau terengah-engah?
- Oh.
31
00:03:16,079 --> 00:03:18,252
Hanya melakukan sedikit balet.
Hanya main-main.
32
00:03:18,448 --> 00:03:21,952
- Kau ingin mulai menari lagi?
- Tarianku sangat buruk.
33
00:03:22,152 --> 00:03:25,463
Berhentilah.
Jadi, apa yang kau lakukan hari ini?
34
00:03:25,655 --> 00:03:29,000
Membongkar sepanjang hari.
Aku tak sekalipun keluar rumah.
35
00:03:29,192 --> 00:03:34,403
Berhenti menjadi orang rumahan dan keluarlah.
Pergi menjelajah, kau aneh.
36
00:03:34,597 --> 00:03:37,976
Aku tahu. Tapi aku harus menyelesaikan ini.
Kau tahu aku dan OCD-ku.
37
00:03:38,168 --> 00:03:42,548
- Bagaimana kemarin malam?
- Aku menemukan Alex di mobil derek.
38
00:03:42,705 --> 00:03:44,707
Ya, Dia mabuk.
39
00:03:44,941 --> 00:03:47,717
Dia terus berkata kau harus
menurunkan rasa tinggi dirimu...
40
00:03:47,944 --> 00:03:50,288
...dan bla bla, Hal yang bia...
41
00:05:13,796 --> 00:05:15,901
Ini dia.
42
00:05:16,099 --> 00:05:18,602
Halte berikutnya adalah Essex.
43
00:05:24,374 --> 00:05:28,584
Astaga. Astaga.
44
00:05:32,115 --> 00:05:36,222
Aku selalu ingin menyeberangi
ini dan disinilah aku.
45
00:05:48,731 --> 00:05:51,468
PDB per kapita sekitar 7500.
46
00:05:51,568 --> 00:05:54,009
Sangat rendah mengingat jumlah ekspor kita.
47
00:05:54,170 --> 00:05:56,912
Sekarang bandingkan dengan PDB AS,
yang mengekspor...
48
00:05:58,908 --> 00:06:00,546
...itu bisa menambahkan triliunan.
49
00:06:00,743 --> 00:06:05,249
Kupikir 2,7 triliun untuk ekonomi dunia,
dan kebanyakan dari itu...
50
00:06:06,482 --> 00:06:08,758
- Emma, 'kan?
- Ya.
51
00:06:08,952 --> 00:06:12,126
Pendapatmu mengenai pengeluaran ekonomi,
sangat menarik...
52
00:06:36,145 --> 00:06:39,957
- ...pasar negara berkembang, 'kan?
- Ya.
53
00:06:40,149 --> 00:06:43,961
- Kau suka begadang juga?
- Sepertinya.
54
00:06:44,153 --> 00:06:46,565
Aku suka melakukan pekerjaan
ketika matahari terbenam.
55
00:06:46,723 --> 00:06:49,533
Ya, terutama di kota.
Sangat banyak gangguan.
56
00:06:49,692 --> 00:06:51,467
57
00:06:51,627 --> 00:06:53,300
- Kau keberatan jika aku...?
- Tidak. Duduklah.
58
00:06:53,463 --> 00:06:56,171
- Baiklah. Aku Michael.
- Emma.
59
00:06:56,366 --> 00:07:00,337
- Kau dari New York atau...?
- Tidak, aku dari Barat Tengah.
60
00:07:00,503 --> 00:07:02,244
Wisconsin.
61
00:07:02,405 --> 00:07:04,749
Hebat. Kejunya enak.
62
00:07:04,974 --> 00:07:07,011
- Ya.
- Apa?
63
00:07:07,210 --> 00:07:09,747
Tak ada. Itu yang semua orang katakan.
64
00:07:09,979 --> 00:07:12,152
Mereka membicarakan keju.
65
00:07:12,348 --> 00:07:14,191
Bagaimana denganmu? Darimana asalmu?
66
00:07:14,384 --> 00:07:17,627
Aku dari Westchester.
Sekitar satu jam dari kota.
67
00:07:17,820 --> 00:07:19,697
Tapi aku tinggal disini sekarang.
68
00:07:19,889 --> 00:07:22,426
- Aku baru pindah kesini, jadi...
- Baiklah.
69
00:07:22,658 --> 00:07:25,867
Ya, sekitar seminggu yang lalu.
70
00:07:26,062 --> 00:07:30,340
Masih banyak yang harus kau lihat,
kau lakukan, dan kau makan.
71
00:07:30,533 --> 00:07:32,945
Aku harus membuat daftar untukmu.
72
00:07:33,169 --> 00:07:36,241
- Ya, itu akan luar biasa.
- Bagus.
73
00:07:36,439 --> 00:07:40,854
Atau aku bisa...kau tahu,
mengajakmu minum kopi kapan-kapan.
74
00:07:41,044 --> 00:07:43,684
Aku tahu banyak
kedai kopi enak di sekitar sini.
75
00:07:44,580 --> 00:07:47,026
Dan bagaimana jika aku tak suka kopi?
76
00:07:47,550 --> 00:07:51,054
- Maka aku bisa mengajakmu ke toko keju.
- Bagus.
77
00:07:51,220 --> 00:07:54,224
Bagaimana dengan minggu ini?
78
00:07:55,425 --> 00:07:57,803
- Ya. Tentu.
- Bagus.
79
00:07:58,027 --> 00:08:00,803
Aku akan mengrimkan pesan. Berapa nomormu?
80
00:08:01,030 --> 00:08:05,877
- 608-473-4127.
- Bagus.
81
00:08:39,268 --> 00:08:40,838
Halo?
82
00:08:42,472 --> 00:08:44,418
Halo?
83
00:08:46,342 --> 00:08:48,822
Alex, aku bersumpah jika ini kau...
84
00:09:05,862 --> 00:09:08,775
Pemain pertama. Pilih pertandingan. Itali.
85
00:09:10,666 --> 00:09:15,843
Perancis. Inggris. Inggris.
86
00:09:26,949 --> 00:09:28,895
Servis yang kuat.
87
00:09:39,028 --> 00:09:41,167
Poin terakhir.
88
00:09:48,137 --> 00:09:50,515
- Aku dapat pesanmu. Aku minta maaf.
- Jangan khawatir.
89
00:09:50,706 --> 00:09:52,845
Aku tak bisa bangun dari kasur.
Terlalu mabuk.
90
00:09:53,042 --> 00:09:54,851
- Ya ampun.
- Aku hampir tak masuk kelas.
91
00:09:55,011 --> 00:09:57,252
Sebenarnya menyenangkan berkeliling sendirian.
92
00:09:57,413 --> 00:10:00,792
Kecuali saat orang meneriakiku ketika
aku berhenti di tengah trotoar.
93
00:10:00,983 --> 00:10:02,428
Aku tak tahu itu.
94
00:10:02,585 --> 00:10:05,065
Itu bukan lelucon.
Orang-orang tak main-main disini.
95
00:10:05,288 --> 00:10:07,325
Ya ampun, orang ini lagi.
96
00:10:07,523 --> 00:10:11,403
Sudah lima hari ia mengirim pesan padaku...
97
00:10:11,561 --> 00:10:13,199
...dan aku mengabaikannya setiap waktu.
98
00:10:13,362 --> 00:10:16,172
- Bukankah itu impian semua orang?
- Ya. Terima kasih.
99
00:10:16,365 --> 00:10:20,211
Kau ingin bicara dengannya?
Karena itu yang kurasakan.
100
00:10:20,403 --> 00:10:23,407
Tapi, aku tak tahu. Aku bertemu dengan
seorang pria yang tak menginginkannya.
101
00:10:23,606 --> 00:10:26,951
- Tunggu, kau bertemu seseorang?
- Tidak.
102
00:10:27,176 --> 00:10:31,022
Maksudku, ya. Aku menemui seseorang
di kampung halaman tapi kita sudah putus.
103
00:10:31,214 --> 00:10:33,421
Aku merasa butuh awal yang baru disini.
104
00:10:33,616 --> 00:10:36,187
Ya. Kau memilih tempat yang tepat.
105
00:10:36,385 --> 00:10:38,058
- Kita akan mengetahuinya.
- Ya.
106
00:10:38,254 --> 00:10:42,930
Omong-omong, ini Alex.
Mantanku.
107
00:10:44,727 --> 00:10:49,233
Ya, dia mengirimiku pesan.
Dia belum bisa menerimanya.
108
00:11:01,143 --> 00:11:02,213
Kau suka pastel?
109
00:11:04,981 --> 00:11:06,426
Hampir sampai.
110
00:11:11,287 --> 00:11:12,891
111
00:11:15,591 --> 00:11:17,070
112
00:11:17,627 --> 00:11:19,903
Ukurannya besar untuk New York.
113
00:11:20,096 --> 00:11:22,269
Ini seperti pertukaran.
114
00:11:22,465 --> 00:11:23,910
Aku tinggal jauh dari semuanya.
115
00:11:24,100 --> 00:11:26,979
- Dia terlihat tampan.
- Aku tahu, 'kan?
116
00:11:27,169 --> 00:11:29,376
Dia tiba-tiba mendatangiku di perpustakaan.
117
00:11:29,572 --> 00:11:32,109
Aku tahu apa yang ia lakukan,
tapi dia cukup lucu.
118
00:11:32,308 --> 00:11:34,515
Mari lihat gambar lainnya.
119
00:11:34,744 --> 00:11:39,489
- Senyumnya manis, 'kan?
- Aku yakin itu juga yang ia pikirkan.
120
00:11:39,682 --> 00:11:41,025
Sayang sekali.
121
00:11:42,451 --> 00:11:45,261
- Dan dia juga.
- Astaga.
122
00:11:45,421 --> 00:11:46,991
- Dan dia.
- Nicole.
123
00:11:47,189 --> 00:11:48,190
Aku minta maaf.
124
00:11:48,391 --> 00:11:50,462
Aku tak tahu apakah aku
harus pergi bersamanya.
125
00:11:50,626 --> 00:11:52,970
- Aku tak tahu apakah aku siap berkencan.
- Apa?
126
00:11:54,397 --> 00:11:56,877
- Katamu kau ingin awal yang baru.
- Ya.
127
00:11:57,033 --> 00:11:59,639
Kau harus pergi jalan-jalan dengannya.
128
00:11:59,835 --> 00:12:04,113
Kau ingin sarapan Inggris,
teh Earl Grey atau Chamomile?
129
00:12:04,840 --> 00:12:07,116
Aku pilih Earl Grey.
130
00:12:15,117 --> 00:12:16,721
Aku serius.
131
00:12:22,692 --> 00:12:25,866
Aku tak tahu. Tiba-tiba menyala sendiri.
132
00:12:26,062 --> 00:12:28,440
Terlalu banyak menonton porno, nak.
Itu yang kau dapatkan.
133
00:12:28,631 --> 00:12:31,373
Tidak, tapi serius. Apa itu tadi?
134
00:12:31,567 --> 00:12:35,538
Aku tak tahu. Kau harus membawanya ke ahli
teknologi di sekolah. Mereka akan memeriksanya.
135
00:12:35,738 --> 00:12:38,446
Mereka mungkin akan memberikannya gratis,
kau cantik.
136
00:12:39,075 --> 00:12:40,748
- Sangat menjengkelkan.
- Kau tahu.
137
00:12:42,178 --> 00:12:45,387
- Ada lagi?
- Tidak, hanya pad kee mao.
138
00:12:45,581 --> 00:12:50,758
- Baiklah. Dimana alamatmu?
- 854 Wilson Avenue, apartemen 4A.
139
00:12:50,953 --> 00:12:54,059
- Akan datang satu setengah jam lagi.
- Terima kasih.
140
00:12:59,595 --> 00:13:03,475
854 Wilson Avenue, apartemen 4A.
141
00:13:03,666 --> 00:13:06,772
- Akan datang satu setengah jam lagi.
- Terima kasih.
142
00:15:06,121 --> 00:15:08,362
Baiklah, jadi siapkan telurnya.
143
00:15:08,524 --> 00:15:10,231
- Baiklah.
- Sekarang, kembali ke panci...
144
00:15:10,392 --> 00:15:12,668
...dan pastikan kau mengaduknya.
145
00:15:13,329 --> 00:15:15,400
Baiklah, lalu telurnya dimasukkan, 'kan?
146
00:15:15,631 --> 00:15:18,908
Kau harus menumpahkannya
di tengah pusaran air.
147
00:15:19,134 --> 00:15:21,410
- Hanya itu bagian sulitnya.
- Baiklah.
148
00:15:21,637 --> 00:15:24,618
Kau tahu, seperti menggumpal di dalamnya.
149
00:15:25,875 --> 00:15:26,979
Hati-hati.
150
00:15:28,477 --> 00:15:31,890
- Ini pecah lagi.
- Menggelikan sekali.
151
00:15:32,114 --> 00:15:35,027
Kau beranjak dari tak masak
sama sekali menjadi telur mewah.
152
00:15:35,184 --> 00:15:36,720
Kau membuatnya terlihat mudah.
153
00:15:36,919 --> 00:15:40,628
Maksudku, Bu.
Punyaku terlihat seperti sup telur hancur.
154
00:15:40,823 --> 00:15:42,564
Kau lihat?
155
00:15:42,758 --> 00:15:45,932
Ya. Tapi jangan khawatir, kau akan mengerti.
156
00:15:46,161 --> 00:15:48,266
Dan bersabarlah.
157
00:15:48,497 --> 00:15:51,774
- Aku akan membuat telur goreng.
- Baiklah.
158
00:15:52,001 --> 00:15:56,006
- Jadi kau baik-baik saja disana?
- Ya. Aku merasa baik.
159
00:15:56,205 --> 00:15:59,015
Sedikit sepi disini...
160
00:15:59,208 --> 00:16:01,745
...tapi aku tak tahu,
kupikir aku bisa fokus pada diriku.
161
00:16:02,044 --> 00:16:06,015
Dan ia mengajakku pergi minum kopi jadi...
162
00:16:06,215 --> 00:16:10,061
- Dimana kau bertemu dengannya?
- Kita di kelas yang sama.
163
00:16:10,161 --> 00:16:11,837
Baiklah.
164
00:16:12,922 --> 00:16:14,868
Apa yang lucu?
165
00:16:15,057 --> 00:16:18,231
Karena kau hanya, terlalu berpikir berlebihan.
166
00:16:18,427 --> 00:16:19,906
Mari tidak membicarakan ini la...
167
00:16:20,095 --> 00:16:22,265
Ketika melihat bagaimana
stimulus terus terjadi...
168
00:16:22,365 --> 00:16:26,777
...dapat meningkatkan tantangan
untuk menormalkan kebijakan moneter.
169
00:16:26,969 --> 00:16:31,042
Hal ini dapat menimbulkan
ketidakstabilan ekonomi dan membuat...
170
00:16:31,240 --> 00:16:34,221
Ya, aku melakukannya.
171
00:16:35,311 --> 00:16:38,986
- Kurasa aku ingin minum kopi.
- Kopi? Kupikir kau tak suka kopi.
172
00:16:39,214 --> 00:16:42,320
Aku tak menyukainya
tapi aku butuh yang lebih kuat.
173
00:16:42,551 --> 00:16:44,827
- Kau ingin Cappuccino lagi?
- Akan kuambilkan.
174
00:16:45,054 --> 00:16:46,761
Jangan, aku saja.
Kau yang beli terakhir.
175
00:16:46,956 --> 00:16:48,958
Baiklah. Terima kasih.
176
00:16:52,962 --> 00:16:57,934
- Hei, bisakah aku memesan dua cappuccino?
- Ya, akan kuantarkan.
177
00:16:59,568 --> 00:17:02,515
- Dia akan mengantarkan kesini.
- Terima kasih.
178
00:17:03,405 --> 00:17:06,909
Jadi aku akan ke pasta dansa
di Lower East Side malam ini...
179
00:17:07,109 --> 00:17:11,148
- ...jika kau ingin ikut.
- Kedengarannya menyenangkan. Tapi aku ada rencana.
180
00:17:11,347 --> 00:17:14,419
Jika rencanamu tak jadi
atau kau berubah pikiran...
181
00:17:14,617 --> 00:17:17,530
Aku penari yang cukup hebat, jadi...
182
00:17:19,989 --> 00:17:23,163
Itu menakjubkan. Gerakannya sederhana.
183
00:17:23,359 --> 00:17:24,497
Ya, aku tahu.
184
00:17:24,727 --> 00:17:27,333
- Gerakan yang hebat.
- Di Irlandia, itu adalah tekno...
185
00:17:27,529 --> 00:17:32,603
- Di Irlandia?
- Itu sebuah sekte Irelish bawah tanah.
186
00:17:32,801 --> 00:17:35,111
- Irelish.
- Ya. Orang Inggris dan Irlandia bersama.
187
00:17:35,304 --> 00:17:37,045
Itu hebat. Ya ampun.
188
00:17:37,272 --> 00:17:39,149
Dan mereka memakai rok elektronik dan lainnya.
189
00:17:39,341 --> 00:17:43,050
- Itu terdengar aneh, tapi itu...
- Ya, tapi itu keren.
190
00:17:43,278 --> 00:17:46,452
- Kau harus melihatnya.
- Jadi kau suka memakai rok?
191
00:17:46,649 --> 00:17:48,754
- Itu bukan rok.
- Terlihat seperti rok.
192
00:17:48,951 --> 00:17:51,397
Itu celana dansa elektronik.
193
00:17:51,620 --> 00:17:54,188
- Celana dansa? Baiklah.
- Ya.
194
00:17:56,358 --> 00:17:58,360
Gerakan bagus.
195
00:18:00,896 --> 00:18:02,170
Pertahankan.
196
00:18:14,376 --> 00:18:17,289
- Halo?
- Aku mencari Ny. Taylor.
197
00:18:25,020 --> 00:18:26,693
- Emma Taylor, 'kan?
- Ya.
198
00:18:26,889 --> 00:18:30,063
Ini dia. Aku butuh tanda tanganmu disini.
199
00:18:33,495 --> 00:18:35,873
- Terima kasih, semoga harimu menyenangkan.
- Terima kasih.
200
00:19:17,206 --> 00:19:18,742
Tidak.
201
00:19:18,941 --> 00:19:20,887
Kau tak mendaftar apapun?
202
00:19:21,076 --> 00:19:24,751
Terkadang mereka mengirim barang dari orientasi,
hadiah selamat datang.
203
00:19:24,947 --> 00:19:27,223
Tidak, maksudku, tak ada yang lain di kotak.
204
00:19:27,416 --> 00:19:30,454
Tak ada surat, brosur, tak ada apapun.
Apakah aku gila?
205
00:19:31,086 --> 00:19:33,623
- Ini sebuah pisau cukur.
- Ya.
206
00:19:33,856 --> 00:19:36,735
Sepertinya aku akan ditagih
beberapa minggu lagi.
207
00:21:25,033 --> 00:21:27,843
Aku harus mengambil foto ini.
Ini sangat lucu.
208
00:21:28,036 --> 00:21:30,016
Kau harus ambil topi itu.
209
00:21:30,205 --> 00:21:33,550
Baiklah, kau akan memakai topi ini.
210
00:21:33,742 --> 00:21:35,847
Nenekku akan memilih yang ini.
211
00:21:38,747 --> 00:21:41,023
- Apakah itu enak?
- Sangat enak.
212
00:21:41,183 --> 00:21:42,958
- Suhu ruang.
- Nilai dari satu sampai sepuluh.
213
00:21:43,118 --> 00:21:45,724
- 7.3. 8.3.
- 7.3?
214
00:21:45,921 --> 00:21:47,457
- 8.3.
- Lihat?
215
00:21:47,623 --> 00:21:49,625
Kau bisa melakukan ini.
216
00:21:49,791 --> 00:21:50,861
Bisakah kau lihat mulutku...
217
00:22:14,816 --> 00:22:16,454
Pemula. Mene...
218
00:22:19,254 --> 00:22:20,562
Kerja bagus.
219
00:22:26,595 --> 00:22:27,835
Pertahankan.
220
00:22:41,276 --> 00:22:42,482
Halo?
221
00:22:44,546 --> 00:22:47,288
- Halo?
- Hei.
222
00:22:47,482 --> 00:22:48,586
Alex?
223
00:22:48,784 --> 00:22:51,355
Ya, kau sudah lupa suaraku?
224
00:22:51,553 --> 00:22:54,090
Mengapa kau menghubungiku
dengan nomor tak dikenal?
225
00:22:54,289 --> 00:22:56,326
Karena kau tak akan menjawab telponku.
226
00:22:56,558 --> 00:23:00,267
Yang ingin kulakukan hanya bilang hei,
ingin tahu kabarmu di New York.
227
00:23:00,462 --> 00:23:03,500
Baiklah. Sudah kubilang aku butuh ruang.
228
00:23:03,699 --> 00:23:07,806
Aku mengganggumu lagi?
Luar biasa.
229
00:23:07,970 --> 00:23:11,508
Kau bertingkah seolah aku orang buruknya.
Kau yang melirik lelaki lain.
230
00:23:11,707 --> 00:23:15,712
Untuk terakhir kalinya, Alex,
Aku tak melirik siapapun. Dan kita sudah putus.
231
00:23:15,944 --> 00:23:21,860
Terserah. Aku selesai.
Aku menghubungi untuk menanyakan kabarmu.
232
00:23:22,017 --> 00:23:26,124
Alex, Kita tak bisa melakukan ini.
Kita tak bisa terus bicara seperti ini.
233
00:23:26,321 --> 00:23:29,700
Aku tak bisa menghubungi untuk mengatakan hei?
Jadi kita bukan siapa-siapa?
234
00:23:29,858 --> 00:23:32,361
Seperti kita tak pernah terjadi?
235
00:23:32,594 --> 00:23:38,840
Dengar, kita pernah melakukan ini sebelumnya.
Aku harus fokus pada diriku sekarang.
236
00:23:39,034 --> 00:23:43,107
Dan mungkin suatu saat kita bisa berteman...
237
00:23:43,305 --> 00:23:45,911
...tapi sekarang aku butuh ruang.
238
00:23:46,141 --> 00:23:49,145
Jadi kau pindah ke New York
dan melupakan semuanya?
239
00:23:49,311 --> 00:23:51,348
Baiklah, tak apa.
Aku akan melupakanmu juga.
240
00:23:51,546 --> 00:23:53,856
Semoga hidupmu menyenangkan, Emma.
241
00:23:56,918 --> 00:23:59,125
Sangat dewasa.
242
00:25:05,320 --> 00:25:08,732
- Bagaimana Ayah? Dia ada?
- Tidak. Dia akan kembali hari Jumat.
243
00:25:08,890 --> 00:25:12,599
- Dia di Chicago, 'kan?
- Ya, urusan konferensi.
244
00:25:12,794 --> 00:25:15,570
Tapi...oh, sayang. Kau terputus-putus.
245
00:25:15,764 --> 00:25:17,835
Bagaimana denganmu?
Merasa seperti penduduk New York?
246
00:25:18,066 --> 00:25:21,479
Aku baik-baik saja. Sangat menakjubkan disini.
247
00:25:21,703 --> 00:25:25,651
Aku merasa seperti aku mendapat kebebasan.
248
00:25:25,807 --> 00:25:29,778
Dan aku jalan dengan pria itu,
Michael, kemarin.
249
00:25:29,978 --> 00:25:31,651
Kami pergi keliling New York.
250
00:25:31,847 --> 00:25:34,828
Tapi kami tak melakukannya seperti turis,
jadi itu sangat menyenangkan.
251
00:25:35,016 --> 00:25:38,156
Kau terdengar baik, Em.
Senang melihatmu seperti ini.
252
00:25:38,353 --> 00:25:40,424
Ini seperti Emma yang dulu.
253
00:25:40,622 --> 00:25:44,001
Dengar, aku tahu telah
berkata kau tak siap untuk ini...
254
00:25:44,226 --> 00:25:49,175
...dan keadaan menjadi sedikit
tegang ketika kau pergi, tapi aku salah.
255
00:25:49,364 --> 00:25:54,313
Aku minta maaf atas segalanya.
Aku bangga padamu.
256
00:25:54,503 --> 00:25:57,507
Aku ingin memelukmu sekarang.
257
00:25:57,739 --> 00:25:58,809
Aku tahu, aku...
258
00:25:59,975 --> 00:26:03,787
Aku ingin memelukmu sekarang.
Memelukmu sekarang.
259
00:26:03,945 --> 00:26:06,755
Memelukmu...Memelukmu sekarang.
260
00:26:14,523 --> 00:26:18,164
Hentikanlah. Kau gila. Aku tak bisa.
261
00:26:18,360 --> 00:26:21,898
Ya ampun.
Alex, apa yang kau lakukan?
262
00:26:26,635 --> 00:26:31,482
Selamat ulang tahun, Emma.
Ini ulang tahun Emma.
263
00:26:34,209 --> 00:26:36,155
Ini ulang tahunku juga.
264
00:26:48,924 --> 00:26:50,335
Baiklah.
265
00:26:52,060 --> 00:26:54,734
Aku baru sampai,
aku akan menghubungimu lagi, oke?
266
00:26:55,297 --> 00:26:58,938
- Tunggu, semua fotomu menghilang?
- Tidak semuanya. Hanya beberapa.
267
00:26:59,167 --> 00:27:03,582
Fotoku dengan Alex, dan Michael,
dan aku tak tahu apa lagi.
268
00:27:03,805 --> 00:27:05,842
- Apakah Alex mengetahui passwordmu?
- Tidak.
269
00:27:06,041 --> 00:27:08,214
Dan ia tak akan pernah
melakukan hal seperti ini.
270
00:27:08,376 --> 00:27:09,548
Aku tak tahu.
271
00:27:09,744 --> 00:27:12,452
- Kau ada di album fotoku?
- Ya.
272
00:27:12,681 --> 00:27:15,355
- Fotonya tak ada, 'kan?
- Tidak ada.
273
00:27:15,517 --> 00:27:17,963
Mungkin servernya sedang bermasalah.
274
00:27:18,119 --> 00:27:20,099
Kau yakin tak ada yang mengetahui passwordmu?
275
00:27:20,255 --> 00:27:22,893
Tidak. Aku sangat berhati-hati dengan hal itu.
276
00:27:23,325 --> 00:27:26,465
- Tunggu, mereka mengirimiku sesuatu.
- Apa yang mereka katakan?
277
00:27:26,628 --> 00:27:29,438
Astaga. Aku harus mengubah semua passwordku.
278
00:27:34,069 --> 00:27:37,448
Tapi kau tahu? Kupikir aku bisa
membuat pengecualian untukmu.
279
00:27:37,639 --> 00:27:40,245
- Jangan katakan pada siapapun, oke?
- Baiklah.
280
00:27:40,442 --> 00:27:42,888
Aku sangat menghargainya.
Hal ini seperti, hidupku.
281
00:27:43,078 --> 00:27:45,718
Ya ampun. Tentu saja.
Mari lihat. Ada lagi?
282
00:27:45,914 --> 00:27:48,986
Ya, aku butuh password administrator...
283
00:27:49,217 --> 00:27:54,758
...dan nomor jaminan sosial,
dan itu hanya lelucon bodoh.
284
00:27:54,956 --> 00:27:57,903
- Aku tak tahu mengapa aku mengatakannya.
- Baiklah.
285
00:27:58,059 --> 00:28:01,097
Aku hanya...ya, Tapi aku akan butuh password.
286
00:28:01,296 --> 00:28:03,469
Ya. Tunggu. Akan kutuliskan.
287
00:28:03,665 --> 00:28:06,942
- Omong-omong aku Greg.
- Hei, Aku Emma.
288
00:28:07,102 --> 00:28:09,309
- Emma, senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
289
00:28:09,471 --> 00:28:12,475
- Dan terima kasih banyak.
- Tak masalah.
290
00:28:12,674 --> 00:28:15,484
- Haruskah aku menutup itu?
- Ya. Jika kau menginginkannya.
291
00:28:15,677 --> 00:28:17,281
Baiklah.
292
00:28:19,614 --> 00:28:22,823
Dan ini seperti, beberapa foto menghilang.
293
00:28:23,018 --> 00:28:24,588
Jadi mengapa begitu?
294
00:28:24,786 --> 00:28:26,857
Aku tak tahu. Laptopku baik-baik saja.
295
00:28:27,022 --> 00:28:28,592
Tidak ada virus...
296
00:28:28,790 --> 00:28:31,964
...jadi aku harus ekstra berhati-hati
dengan passwordku sekarang.
297
00:28:32,160 --> 00:28:35,334
Itu aneh sekali.
Aku akan mengganti passwordku juga.
298
00:28:35,530 --> 00:28:39,205
- Baiklah, aku sampai. Sampai jumpa lagi.
- Selamat bersenang-senang.
299
00:28:39,401 --> 00:28:40,436
Ya, tentu.
300
00:28:40,602 --> 00:28:44,277
Dan dengan semua bantuan yang ada,
seharusnya cukup mudah untuk dapat pekerjaan.
301
00:28:44,472 --> 00:28:46,452
Aku tak tahu, ini sangat menarik.
302
00:28:46,641 --> 00:28:50,521
Maksudku, banyak hal yang akan
berubah dalam 10 atau 20 tahun ke depan.
303
00:28:50,712 --> 00:28:55,627
- Ya. Dan juga, robot.
- Ya. Robot.
304
00:28:55,784 --> 00:28:57,320
305
00:28:57,819 --> 00:28:59,730
Dia teman sekamarku. Dia sangat kocak.
306
00:28:59,921 --> 00:29:01,798
Kau harus menemuinya. Kent?
307
00:29:03,124 --> 00:29:05,126
Kent, kemarilah.
308
00:29:05,827 --> 00:29:07,704
Dia mungkin memakai headphone.
309
00:29:07,862 --> 00:29:10,900
Sial. Aku minta maaf.
310
00:29:11,066 --> 00:29:12,875
Aku tak sadar kau memiliki teman.
311
00:29:13,034 --> 00:29:15,708
- Kau berengsek.
- Kau harus melihat wajahmu.
312
00:29:15,870 --> 00:29:18,874
Itu sangat manis. Aku minta maaf. Aku Kent.
Aku teman sekamar Michael.
313
00:29:19,040 --> 00:29:20,713
- Emma. Senang bertemu denganmu.
- Tidak keren.
314
00:29:20,942 --> 00:29:25,152
Ayolah, santai saja.
Kalian di sekolah yang sama?
315
00:29:25,347 --> 00:29:32,162
- Ya, kami di kelas yang sama.
- Ekonomi. Sangat keren.
316
00:29:32,587 --> 00:29:35,693
- Kau bersekolah?
- Tidak, aku pramusaji bar.
317
00:29:35,890 --> 00:29:39,235
Aku bekerja beberapa blok dari sini.
Kau harus datang.
318
00:29:39,461 --> 00:29:41,566
Aku yang bayar. Kau bisa ikut juga.
319
00:29:41,763 --> 00:29:45,836
Terima kasih. Itu pertama kali kau mengajakku.
Sangat baik.
320
00:29:46,601 --> 00:29:48,581
Baiklah. Aku perlu ke kamar mandi.
321
00:29:48,770 --> 00:29:50,181
Ya. Ada di belakang sana.
322
00:29:50,338 --> 00:29:52,682
Omong-omong,
aku akan keluar kota beberapa hari...
323
00:29:52,841 --> 00:29:54,514
...jadi kau memiliki tempat ini.
324
00:29:54,709 --> 00:29:58,020
- Apa? Siapa dia?
- Itu wanita yang kuceritakan.
325
00:29:58,179 --> 00:29:59,886
Astaga. Katakan kau sudah melakukannya.
326
00:30:00,081 --> 00:30:03,585
Belum. Kau menerobos masuk
tidak akan membantunya.
327
00:30:03,785 --> 00:30:05,731
Dia sangat seksi. Kumohon lakukanlah.
328
00:30:05,887 --> 00:30:08,731
Baiklah, dia akan mendengarmu.
Tenang. Bisakah kau pergi?
329
00:30:08,923 --> 00:30:11,494
Baiklah. Tapi kau tahu dimana penis masuk, 'kan?
330
00:30:11,693 --> 00:30:13,639
- Penisnya masuk ke mulutmu.
- Vagina.
331
00:30:13,795 --> 00:30:15,638
Akan masuk ke mulutmu. Ya, aku tahu.
332
00:30:15,864 --> 00:30:17,810
- Kau sangat butuh bantuan.
- Kuhargai itu.
333
00:30:17,999 --> 00:30:20,502
Aku mungkin akan mendengar.
334
00:30:21,603 --> 00:30:23,412
Kalian sering jalan-jalan.
335
00:30:23,571 --> 00:30:28,714
Aku tahu.
Aku terus berkata untuk tak jatuh cinta lagi.
336
00:30:28,910 --> 00:30:32,653
- Mungkin jatuh ke kasurnya.
- Ya ampun.
337
00:30:32,881 --> 00:30:36,954
Tidak, aku ingin. Ini hanya, aku tak tahu,
Ku rasa aku harus menunggu.
338
00:30:37,152 --> 00:30:39,223
Mungkin terlalu cepat setelah mantanku.
339
00:30:39,421 --> 00:30:42,163
Tapi Michael mengagumkan, 'kan?
Dan ia sangat tampan.
340
00:30:42,390 --> 00:30:44,131
Dan ia sangat lucu.
341
00:30:50,632 --> 00:30:53,169
Astaga. Aku dapat pesan aneh ini lagi.
342
00:30:53,401 --> 00:30:54,573
- Dari siapa?
- Aku tak tahu.
343
00:30:54,769 --> 00:30:57,978
- Pesannya dari nomor yang diblokir.
- Apa isinya?
344
00:30:58,173 --> 00:31:00,847
Isinya, "Kau tak pernah memberiku kabarmu."
345
00:31:01,609 --> 00:31:04,317
Maksudku, terkadang aku dapat pesan aneh...
346
00:31:04,546 --> 00:31:07,117
...dari orang yang salah sambung.
347
00:31:09,651 --> 00:31:11,925
Itu dia, Itu dia!
348
00:31:13,955 --> 00:31:17,801
Selamat tinggal, dia dapat empat.
349
00:31:18,126 --> 00:31:20,106
Kemenangan untuk tuan rumah.
350
00:31:24,299 --> 00:31:26,779
Masukkan passwordmu.
351
00:31:29,003 --> 00:31:32,780
Angkanya salah.
Masukkan passwordmu.
352
00:31:35,210 --> 00:31:39,158
Angkanya salah.
Masukkan passwordmu.
353
00:31:40,849 --> 00:31:45,093
Kau memiliki empat pesan tersimpan.
Pesan pertama.
354
00:31:45,286 --> 00:31:47,596
Hei, ini Patrick dari layanan finansial.
355
00:31:47,789 --> 00:31:50,531
Pesan dilewatkan. Pesan selanjutnya.
356
00:31:50,725 --> 00:31:52,966
Hey, Em. Ini Ibu.
Hubungi Ibu saat kau sempat.
357
00:31:53,161 --> 00:31:54,469
Ibu merayakan Thanksgiving...
358
00:31:54,629 --> 00:31:57,166
...dan Ibu lupa hari liburmu.
Sayang kamu, dah.
359
00:31:57,365 --> 00:32:01,040
Astaga. Dia sangat lucu.
Aku selalu ingin kucing.
360
00:32:01,202 --> 00:32:03,239
- Kau harus memeliharanya.
- Sedang kupikirkan.
361
00:32:03,471 --> 00:32:07,248
Aku punya dua kucing.
Winkle dan Oreo.
362
00:32:07,475 --> 00:32:08,613
Winkle?
363
00:32:12,747 --> 00:32:15,159
- Bagus, 15.
- Suaramu mengganggu.
364
00:32:15,350 --> 00:32:18,490
Aku minta maaf.
365
00:32:19,153 --> 00:32:20,427
Berhenti.
366
00:32:22,390 --> 00:32:23,869
367
00:32:24,425 --> 00:32:26,496
Suaramu seperti ingin muntah.
368
00:32:27,262 --> 00:32:28,673
Aku ingin muntah.
369
00:32:28,863 --> 00:32:31,776
- Hentikan suara itu.
- Rally kuat.
370
00:32:31,933 --> 00:32:34,038
Jika aku memukul lebih kuat
membuat pukulannya jadi kuat?
371
00:32:34,202 --> 00:32:36,045
- Tidak.
- Aku tak ingin bahuku terlepas...
372
00:32:36,204 --> 00:32:40,448
- Game selesai.
- Sekali lagi. Aku yang terbaik.
373
00:32:40,675 --> 00:32:43,781
- Tidak adil.
- Aku menang lagi.
374
00:32:51,185 --> 00:32:53,859
Kupikir kita harus pelan-pelan.
375
00:32:54,055 --> 00:32:56,092
Aku tak menginginkannya, tapi aku...
376
00:32:56,291 --> 00:32:59,067
- Kupikir kita harus pelan-pelan.
- Ya. Benar sekali.
377
00:32:59,227 --> 00:33:01,571
Tak perlu terburu-buru.
378
00:33:18,112 --> 00:33:19,455
Lucu.
379
00:33:20,281 --> 00:33:24,752
Ayahku memberikannya ketika aku kecil.
Itu mengingatkanku dengan rumah.
380
00:34:24,779 --> 00:34:26,349
Halo?
381
00:34:41,963 --> 00:34:43,704
Halo?
382
00:35:24,505 --> 00:35:26,712
Lokasimu ditemukan.
383
00:35:28,710 --> 00:35:34,524
Kau dekat Eighth Street dan universitas.
384
00:35:34,716 --> 00:35:38,755
Kami mencari orang yang bisa memimpin ini,
Mahasiswa Pasca Sarjana.
385
00:35:38,953 --> 00:35:41,593
Dan aku langsung memikirkanmu.
386
00:35:41,923 --> 00:35:46,269
Ini kesempatan besar,
tapi jangan merasa ini wajib.
387
00:35:46,461 --> 00:35:48,737
Tapi jika kau tertarik...
388
00:35:48,930 --> 00:35:51,536
...aku bisa merekomendasikan-mu ke jurusan.
389
00:35:51,699 --> 00:35:56,205
Terima kasih. Aku merasa tersanjung.
390
00:35:56,404 --> 00:35:59,442
Tak ada tekanan.
Jika kau butuh waktu berpikir, tak apa.
391
00:35:59,607 --> 00:36:03,145
- Gunakan waktumu.
- Tidak. Ya, aku sangat tertarik.
392
00:36:03,377 --> 00:36:06,950
Aku hanya memastikan
apakah ini waktu yang tepat.
393
00:36:07,148 --> 00:36:08,957
Ya, bagus.
394
00:36:09,884 --> 00:36:12,160
Bagaimana kau beradaptasi?
395
00:36:12,386 --> 00:36:14,127
Kurasa dia menggodaku.
396
00:36:14,355 --> 00:36:15,629
- Tak mungkin.
- Tidak, aku serius.
397
00:36:15,790 --> 00:36:17,565
Dia terus menyuruhku memanggil dirinya Chris.
398
00:36:17,759 --> 00:36:21,901
- Apakah ia tampan? Berapa umurnya?
- Nicole, ayolah, dia sekitar 50.
399
00:36:22,096 --> 00:36:24,076
Maksudku, itu terdengar seperti Easy A.
400
00:36:24,265 --> 00:36:26,176
Mungkin aku harus mengenalkan dia padamu.
401
00:36:26,400 --> 00:36:29,244
Mungkin. Aku suka pria yang lebih tua.
402
00:36:29,437 --> 00:36:32,975
- Sial, aku harus bergegas. Nanti bicara lagi?
- Baiklah. Dah.
403
00:37:36,737 --> 00:37:39,047
Kau pasti bercanda.
404
00:37:44,645 --> 00:37:47,387
- Hei.
- Hei.
405
00:37:47,582 --> 00:37:49,755
Aku sungguh senang kau menelpon, aku hanya...
406
00:37:49,984 --> 00:37:53,727
Aku tinggal bersama Michael dan
ia baru saja mengirimiku video porno.
407
00:37:53,888 --> 00:37:55,959
Aneh.
408
00:37:56,157 --> 00:37:59,001
Tidak, canggung.
Dia tiba-tiba mengirimiku.
409
00:37:59,193 --> 00:38:00,536
Ya, itu sedikit aneh.
410
00:38:01,863 --> 00:38:06,175
- Dia berkata aku membuatnya gugup.
- Apa? Apa maksudnya?
411
00:38:06,367 --> 00:38:09,837
Aku tak tahu harus membalas apa.
412
00:38:10,037 --> 00:38:13,348
Maksudku, aku hanya berkata,
"Bagus kau mengungkapkannya."
413
00:38:13,541 --> 00:38:15,578
Kemana ini akan mengarah?
414
00:38:16,911 --> 00:38:19,255
- Apa-apaan?
- Apa? Ada apa?
415
00:38:19,480 --> 00:38:21,926
"Aku telah lama ingin berbicara denganmu."
416
00:38:22,083 --> 00:38:24,927
Apa masalah orang ini?
417
00:38:26,587 --> 00:38:29,500
- Tunggu, dia mengirimiku alamat lain.
- Ini dia.
418
00:38:32,693 --> 00:38:34,263
Baiklah, ini menjadi sangat aneh.
419
00:38:34,428 --> 00:38:36,601
Dia mengirim video SMA ku.
420
00:38:36,764 --> 00:38:40,109
Benarkah? Orang ini ada dimana-mana.
421
00:38:40,301 --> 00:38:43,714
Ya ampun, aku lupa.
422
00:38:43,871 --> 00:38:47,318
Ibuku pernah menge-post ini dulu sekali.
423
00:38:47,541 --> 00:38:49,714
Mengapa ia mengirimnya kepadamu?
424
00:38:50,745 --> 00:38:53,419
- Aku tak tahu.
- Aneh.
425
00:38:54,548 --> 00:38:58,223
- Aku baru tanya darimana ia mendapatkannya.
- Tak sabar mendengarnya.
426
00:39:00,321 --> 00:39:06,328
- "Kau bisa dapat semua di internet."
- Baiklah, peringatan orang aneh.
427
00:39:06,560 --> 00:39:08,062
Apa yang ia lakukan?
428
00:39:08,262 --> 00:39:10,105
Mengapa kau mengirimiku hal yang aneh?
429
00:39:10,264 --> 00:39:11,743
Tunggu, tunggu, apa?
430
00:39:11,899 --> 00:39:14,470
Aku tak tahu yang kau bicarakan.
Aku bahkan tak online.
431
00:39:14,635 --> 00:39:16,546
Baiklah, kau serius? Apakah ini lelucon?
432
00:39:16,737 --> 00:39:18,739
Ini tak lucu, aku baru saja bicara denganmu.
433
00:39:18,940 --> 00:39:20,476
Baiklah, pertama-tama, tenang.
434
00:39:20,675 --> 00:39:24,122
Aku tak menyentuh komputer semalaman,
jadi aku tak tahu yang terjadi.
435
00:39:24,312 --> 00:39:26,553
- Jadi siapa yang melakukannya, Michael?
- Aku tak tahu.
436
00:39:26,747 --> 00:39:28,556
Kau yakin asalnya dari surel-ku?
437
00:39:28,749 --> 00:39:31,457
Ya, tempat kita bicara.
438
00:39:31,619 --> 00:39:34,600
Baiklah, tunggu, aku memeriksanya.
Itu bukan dariku, jadi...
439
00:39:34,755 --> 00:39:36,325
Seseorang masuk ke akun-ku.
440
00:39:36,557 --> 00:39:41,097
Apa? Tidak, orang ini tahu hal tentang aku.
441
00:39:42,063 --> 00:39:45,977
- Terserah, ini sangat aneh, aku harus pergi.
- Tahan dulu, Tunggu.
442
00:39:46,133 --> 00:39:48,010
Bukankah kau diretas beberapa hari lalu?
443
00:39:48,202 --> 00:39:50,273
Bagaimana jika seseorang meretas akun-ku...
444
00:39:50,471 --> 00:39:53,452
...untuk main-main denganmu?
Aku tak tahu.
445
00:39:53,641 --> 00:39:58,112
- Aku harus pergi.
- Benarkah? Kau tak memercayaiku...
446
00:40:18,366 --> 00:40:21,313
Hei. Bisa kita bicara?
447
00:40:22,970 --> 00:40:25,348
Tidak, ini bukan waktu yang tepat.
448
00:40:25,539 --> 00:40:28,543
Kau tahu, aku mengubah password
dan segalanya di komputerku.
449
00:40:28,743 --> 00:40:31,246
Aku mungkin akan beli yang baru. Jadi...
450
00:40:31,479 --> 00:40:33,686
Ya, itu bagus.
451
00:40:34,749 --> 00:40:38,697
Dengar, Bukannya aku mengabaikanmu.
Situasi ini membuatku takut...
452
00:40:38,886 --> 00:40:42,766
...dan ada beberapa hal
yang harus ku cari tahu, oke?
453
00:40:42,990 --> 00:40:46,699
Ya, tentu. Baiklah.
454
00:40:56,203 --> 00:40:58,240
Felipe, tunggu.
455
00:41:10,418 --> 00:41:11,795
Hei.
456
00:41:24,298 --> 00:41:27,142
Berhati-hatilah dengan yang kau temui.
457
00:41:27,301 --> 00:41:29,110
Kau yakin ini ulah orang asing?
458
00:41:29,303 --> 00:41:32,807
Aku tak tahu.
Aku mengubah semua pengaturan privasi.
459
00:41:33,040 --> 00:41:35,611
Aku akan mengganti nomor
begitu ponsel baru-ku sampai.
460
00:41:35,810 --> 00:41:37,949
Aku tak memberitahu ini ke siapapun.
461
00:41:38,179 --> 00:41:43,060
Maksudku, jangan tersinggung,
tapi kau berhubungan terlalu cepat.
462
00:41:43,250 --> 00:41:45,890
- Ya.
- Dan Michael mungkin Alex yang lain.
463
00:41:46,087 --> 00:41:49,068
Aku tahu, tapi sekarang aku merasa
aku tak memercayai siapapun.
464
00:41:49,223 --> 00:41:51,225
Kau sudah memastikan
akun bank-mu baik-baik saja?
465
00:41:51,392 --> 00:41:52,393
Ya, ini baik-baik saja.
466
00:41:52,593 --> 00:41:55,699
Aku menelpon dan menghubungi mereka
untuk memperingatkan jika ada aktifitas aneh...
467
00:41:55,896 --> 00:41:59,901
...dan akan kupasang
program antivirus yang baru kubeli.
468
00:42:00,101 --> 00:42:03,344
- Menghabiskan lima puluh dollar.
- Itu menyebalkan.
469
00:42:03,500 --> 00:42:32,800
K ak e k Sa l to
470
00:42:33,167 --> 00:42:35,477
Masukkan password-mu.
471
00:42:37,605 --> 00:42:41,985
Kau punya satu pesan suara.
Pesan suara pertama.
472
00:42:42,176 --> 00:42:45,521
Emma, iini Chris Williams.
Aku belum dengar kabarmu.
473
00:42:45,746 --> 00:42:48,158
Tak yakin jika kau dapat surel-nya.
Aku mengirimimu...
474
00:42:48,349 --> 00:42:51,728
...tapi wawancara beasiswamu
dimajukan besok pagi jam 9.
475
00:42:51,886 --> 00:42:53,194
Aku mengerti ada sedikit...
476
00:42:53,387 --> 00:42:57,267
Pesan di hapus. Akhir dari pesan.
477
00:43:19,847 --> 00:43:22,384
Aku tak tahu mengapa mereka melakukannya.
478
00:43:23,684 --> 00:43:26,324
Apakah seseorang yang kau
buat marah di kampung halaman?
479
00:43:26,520 --> 00:43:27,721
Kupikir tak begitu.
480
00:43:27,821 --> 00:43:31,568
Tidak, dan jika aku membuat orang marah,
mengapa mereka tak mengatakannya saja?
481
00:43:31,792 --> 00:43:33,999
Mengapa mereka bersembunyi dari ini?
482
00:43:34,195 --> 00:43:38,200
Siapa yang tahu?
Mari bersenang-senang, oke?
483
00:43:38,399 --> 00:43:42,006
- Kita harus memesan minuman.
- Ya, aku harus menjernihkan pikiranku.
484
00:43:42,169 --> 00:43:44,706
Aku tak tahu mengapa aku membicarakan ini.
485
00:43:44,872 --> 00:43:46,249
Tepat sekali.
486
00:43:50,411 --> 00:43:51,856
Bagaimana kelihatannya?
487
00:43:53,847 --> 00:43:55,417
Seksi.
488
00:43:56,417 --> 00:43:57,828
Baiklah, kau siap?
489
00:44:17,404 --> 00:44:19,941
Bisa kau ambil gambar kami?
490
00:44:20,140 --> 00:44:22,245
- Kalian ingin di foto?
- Ya.
491
00:44:24,578 --> 00:44:27,923
Baiklah, bilang "Cantik".
492
00:44:28,349 --> 00:44:30,420
- Tunggu, ini tak bisa.
- Biar ku lihat.
493
00:44:30,618 --> 00:44:33,155
Biar ku masukkan nomorku,
setidaknya itu yang bisa kulakukan.
494
00:44:33,387 --> 00:44:35,424
Kembalikan ponselku.
Aku tak ingin nomormu.
495
00:44:35,623 --> 00:44:41,232
Jadi kau memilikinya.
Kau bisa hubungi kapan saja. Dan selesai.
496
00:44:41,428 --> 00:44:44,068
- Jangan katakan ini berhasil dengan gadis lain.
- Aku tidak melakukannya.
497
00:44:44,265 --> 00:44:47,144
Baiklah, kami akan menghubungimu
jadi kau memiliki nomor kita juga.
498
00:44:47,301 --> 00:44:49,941
Aku baru menghapus nomormu. Aneh.
499
00:44:50,137 --> 00:44:52,743
- Ya ampun.
- Ayo pergi.
500
00:46:01,175 --> 00:46:04,679
Mari makan sesuatu. Kurasa kita di jalan,
tapi kita mungkin bisa...
501
00:46:04,845 --> 00:46:06,222
Aku ingin muffin.
502
00:46:06,380 --> 00:46:08,223
Sebuah Muffin.
503
00:46:16,156 --> 00:46:19,194
Lipstiknya kebanyakan.
Taksinya bergerak.
504
00:46:19,360 --> 00:46:21,237
- Kau terlihat seperti wanita tua.
- Mobilnya berjalan.
505
00:46:22,229 --> 00:46:24,869
Aku akan membuatmu menakjubkan.
506
00:46:46,019 --> 00:46:50,900
Aku akan bernyanyi untuk semua, tapi...
507
00:47:02,636 --> 00:47:04,582
Tawamu membuatku tersiksa.
508
00:47:44,478 --> 00:47:46,458
Sial.
509
00:48:03,497 --> 00:48:06,376
Dua cincin, kau jatuhkan, mengerti?
510
00:48:06,567 --> 00:48:08,478
Satu cincin naik, dua turun.
511
00:48:08,669 --> 00:48:11,149
- Satu naik, dua turun.
- Indah sekali.
512
00:48:11,305 --> 00:48:13,148
Senang aku berhasil melewati kelas lima...
513
00:48:13,307 --> 00:48:16,481
...jadi aku bisa
mengerti prosedur rumit ini.
514
00:48:23,484 --> 00:48:25,828
Dia belum terbiasa dengan singa.
515
00:48:26,019 --> 00:48:27,726
Orang yang pemalas.
516
00:48:27,955 --> 00:48:30,834
Bagaimana denganmu, temanku?
517
00:50:26,940 --> 00:50:29,921
Nicole, aku sampai di rumah
dan pintunya tidak terkunci.
518
00:50:30,110 --> 00:50:32,181
Aku tak pernah melakukan itu.
Haruskah kupanggil polisi?
519
00:50:32,346 --> 00:50:35,850
Tunggu. Mungkin kau tak
menguncinya karena terburu-buru?
520
00:50:36,083 --> 00:50:40,031
Kupikir tak begitu. Sial,
Aku tak ingat.
521
00:50:40,253 --> 00:50:42,460
- Dimana kau sekarang?
- Aku di luar.
522
00:50:42,656 --> 00:50:45,933
Baiklah, tarik napas.
Kau ingin mengintipnya?
523
00:50:46,126 --> 00:50:48,663
- Aku akan tetap menelpon.
- Baiklah.
524
00:50:57,638 --> 00:51:01,279
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
525
00:51:01,475 --> 00:51:05,753
- Semuanya terlihat baik-baik saja.
- Baiklah, itu bagus.
526
00:51:06,246 --> 00:51:08,624
- Kau tak apa?
- Aku tak tahu.
527
00:51:08,815 --> 00:51:11,386
Baiklah. Aku akan memeriksa apartemen.
528
00:51:11,586 --> 00:51:13,225
Baiklah.
529
00:51:13,387 --> 00:51:17,200
Ya ampun, mungkin aku tak menguncinya.
530
00:51:25,999 --> 00:51:28,570
Apa ada yang terasa janggal disana?
531
00:51:28,802 --> 00:51:31,806
Aku tak yakin, aku masih melihat-lihat.
532
00:51:33,040 --> 00:51:34,644
Kau ingin aku datang kesana?
533
00:51:34,841 --> 00:51:37,515
Kau terdengar ketakutan.
Kurasa aku bisa membantu.
534
00:51:38,879 --> 00:51:41,291
Tunggu sebentar.
535
00:51:41,782 --> 00:51:44,592
- Tetap bersamaku, oke?
- Baiklah.
536
00:52:11,044 --> 00:52:13,718
Emma? Emma?
537
00:52:13,914 --> 00:52:17,123
Emma, kau disana? Emma!
538
00:52:18,685 --> 00:52:21,188
- Hei, maaf, ponselku jatuh.
- Ya Tuhan.
539
00:52:21,388 --> 00:52:24,528
Semua baik-baik saja, tak ada yang hilang.
540
00:52:24,725 --> 00:52:27,968
Kau mengejutkanku.
541
00:52:28,195 --> 00:52:32,439
Mungkin aku gila. Aku hanya...
merasa stress belakangan ini.
542
00:54:21,341 --> 00:54:24,015
Sangat mudah, kuat dan enak.
543
00:54:25,212 --> 00:54:27,192
Oles di atasnya, sudah siap.
544
00:54:27,380 --> 00:54:32,328
Kedua kita akan membuat,
Gandum mustar, beberapa daun sage...
545
00:54:32,719 --> 00:54:35,222
...dan sedikit cuka beras.
546
00:54:35,455 --> 00:54:40,905
Lagi, mungkin sedikit mustar,
juga sedikit madu.
547
00:54:41,695 --> 00:54:43,504
Satu sendok teh, Satu sendok makan cuka...
548
00:55:04,985 --> 00:55:06,555
Hei.
549
00:55:07,254 --> 00:55:10,098
Apa yang kau lakukan disini?
Maksudku, bagaimana kau ke atas?
550
00:55:10,257 --> 00:55:14,706
Seseorang mengizinkanku,
tapi aku bawa sesuatu.
551
00:55:15,929 --> 00:55:18,307
- Apakah itu kucing?
- Apakah ini kucing, apa?
552
00:55:18,531 --> 00:55:21,375
Tidak. Mungkin.
553
00:55:22,302 --> 00:55:23,872
Aku tak percaya padamu.
554
00:55:24,070 --> 00:55:27,074
- Aku tahu ini terlihat gila...
- Ya, ini gila.
555
00:55:27,240 --> 00:55:29,743
Kupikir kau butuh teman, kau tahu...
556
00:55:29,910 --> 00:55:32,754
...sesuatu yang menenangkan pikiranmu.
557
00:55:38,118 --> 00:55:40,826
Mereka bilang kau bisa
membawanya satu atau dua hari...
558
00:55:41,021 --> 00:55:43,399
...dan lihat apakah kalian cocok.
559
00:55:43,590 --> 00:55:46,070
Namanya Clover.
560
00:55:46,259 --> 00:55:50,332
Clover, Aku ingin kau bertemu Emma. Ya.
561
00:55:50,563 --> 00:55:51,837
Ini teman sekamarmu yang baru.
562
00:55:53,466 --> 00:55:58,643
- Clover, Kemari.
- Kemari.
563
00:55:58,838 --> 00:56:01,648
Clover. Kemari, kawan.
564
00:56:01,841 --> 00:56:04,082
Dia menggunakan toilet.
Sudah terlatih.
565
00:56:04,277 --> 00:56:05,415
Dia memakai kamar mandi.
566
00:56:05,578 --> 00:56:08,081
Pastikan menaikkan dudukannya ketika selesai.
Atau turun.
567
00:56:08,248 --> 00:56:12,458
- Turun. Kau melatih mereka dengan cepat.
- Aku tahu. Aku pawang kucing.
568
00:56:12,619 --> 00:56:17,932
- Kau pikir kau pandai, 'kan?
- Apa? Aku? Tidak.
569
00:56:18,124 --> 00:56:21,503
Baiklah, apa yang harus kulakukan?
Aku tak boleh paranoid?
570
00:56:21,695 --> 00:56:25,040
Tidak. Sejujurnya aku mengerti.
571
00:56:25,198 --> 00:56:28,179
Kau tahu, sebenarnya aku
membawa sesuatu yang lain.
572
00:56:28,368 --> 00:56:32,441
Aku berharap kau ingin
menonton balet denganku.
573
00:56:36,843 --> 00:56:38,720
Terima kasih.
574
01:02:13,446 --> 01:02:15,518
Ambil, Clover.
575
01:02:15,682 --> 01:02:17,420
Kemari.
576
01:02:22,922 --> 01:02:23,957
Hei.
577
01:02:24,157 --> 01:02:29,231
Hei, Emma. Dengar,
Aku tak ingin kau panik...
578
01:02:29,462 --> 01:02:31,738
...tapi aku baru saja dapat ancaman.
579
01:02:31,964 --> 01:02:34,342
- Tunggu, apa?
- Sebuah surel.
580
01:02:34,500 --> 01:02:37,003
Kurasa orang sama yang melecehkan-mu.
581
01:02:37,170 --> 01:02:39,844
Michael, apa maksudmu?
582
01:02:40,039 --> 01:02:46,046
Ini dari surel-ku sendiri,
anehnya aku baru saja ganti password.
583
01:02:47,647 --> 01:02:53,029
Isinya, "jangan bicara padanya lagi.
Kau bukan siapa-siapa.
584
01:02:53,219 --> 01:02:55,722
Kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan.
585
01:03:00,727 --> 01:03:02,206
586
01:03:03,596 --> 01:03:04,973
Aku akan menghubungi polisi.
587
01:03:06,566 --> 01:03:09,206
Tak ada seorangpun yang
kau pikir mungkin dapat...
588
01:03:09,402 --> 01:03:10,745
...melakukan ini?
589
01:03:10,903 --> 01:03:12,883
- Mungkin mantanmu?
- Tidak.
590
01:03:13,039 --> 01:03:16,213
Itu masalahnya, selama ini masih belum jelas.
591
01:03:16,409 --> 01:03:21,290
Baiklah. Ada nomor yang dapat kau hubungi
untuk mendapatkan lembar laporan.
592
01:03:21,514 --> 01:03:23,494
Beritahu kami jika sesuatu yang lain terjadi.
593
01:03:24,884 --> 01:03:26,022
Itu saja?
594
01:03:26,185 --> 01:03:28,756
Tak banyak yang bisa kami lakukan.
Kejahatan tak dilakukan.
595
01:03:28,921 --> 01:03:31,026
Tak ada pelecehan parah yang terjadi.
596
01:03:31,224 --> 01:03:33,204
Jika itu terjadi, kau bisa hubungi kami.
597
01:03:33,393 --> 01:03:35,532
Dengar, temanku Michael diancam.
598
01:03:35,728 --> 01:03:40,074
Bu, maaf. Aku mengerti rasa frustrasi-mu,
tapi ini bukan ancaman yang dapat dipercaya.
599
01:03:40,566 --> 01:03:44,742
Kami dapat telpon seperti ini sepanjang waktu.
Kami tak bisa mengejar semuanya.
600
01:03:47,006 --> 01:03:49,145
Aku tak merasa aman.
601
01:04:05,591 --> 01:04:09,664
Ini mungkin ulah bocah
14 tahun di South Dakota...
602
01:04:09,896 --> 01:04:11,933
...yang iseng.
603
01:04:13,032 --> 01:04:17,674
Aku tak ingin membuatmu takut.
Maksudku, ini aneh, tapi...
604
01:04:17,904 --> 01:04:23,115
Dia memutuskan untuk mengacaukanku?
Darimana ia dapat nomorku?
605
01:04:24,644 --> 01:04:28,353
Seseorang menggendor
pintuku tengah malam, ingat?
606
01:04:29,549 --> 01:04:31,085
Aku menjadi paranoid.
607
01:04:31,250 --> 01:04:34,129
Aku merasa seseorang akan
menangkapku kemanapun aku pergi.
608
01:04:34,287 --> 01:04:37,825
Sayang, ini tentu menakutkan...
609
01:04:38,057 --> 01:04:40,367
...tapi siapa yang tahu ini orang yang sama?
610
01:04:40,593 --> 01:04:43,699
Maksudku, Gedoran pintu itu,
Mungkin itu tak disengaja...
611
01:04:43,863 --> 01:04:46,207
...atau orang mabuk?
612
01:04:48,367 --> 01:04:51,473
Aku tahu kau ketakutan, aku mengerti.
613
01:04:53,573 --> 01:04:55,348
Terima kasih banyak atas segalanya.
614
01:04:55,508 --> 01:04:57,613
Itu yang kulakukan.
615
01:04:57,777 --> 01:05:02,192
Dan jika sesuatu terjadi.
Aku akan kesana dan menendang mereka.
616
01:05:02,381 --> 01:05:06,352
Baiklah, aku baru sampai,
jadi akan kuhubungi lagi, oke?
617
01:05:06,586 --> 01:05:08,691
- Jangan lupa.
- Baiklah.
618
01:05:18,664 --> 01:05:20,371
Clover?
619
01:05:39,552 --> 01:05:42,328
Hei, kau menghubungi Michael.
Tinggalkan pesan.
620
01:05:43,756 --> 01:05:47,169
Hei, Michael. Kumohon hubungi aku segera.
621
01:05:47,360 --> 01:05:50,034
Oh, sayang.
Kucingnya berasal dari penampungan.
622
01:05:50,196 --> 01:05:51,869
Mungkin dia sakit. Siapa yang tahu?
623
01:05:52,064 --> 01:05:55,568
Dia baik-baik saja ketika ku tinggalkan.
Dia berlari, dia makan.
624
01:05:55,735 --> 01:05:57,214
Aku hanya...tak mengerti.
625
01:05:57,403 --> 01:06:01,249
Dia mungkin tersedak sesuatu,
itu bukan salahmu.
626
01:06:01,440 --> 01:06:03,420
Ya Tuhan, mengapa semua ini terjadi padaku?
627
01:06:03,576 --> 01:06:06,182
- Apa maksudmu, "semua ini"?
- Apa yang terjadi?
628
01:06:06,345 --> 01:06:09,053
Emma, apa yang sebenarnya terjadi?
629
01:06:09,215 --> 01:06:11,752
Tidak, aku baik-baik saja.
630
01:06:11,951 --> 01:06:13,862
Aku tak berpikir begitu, Emma.
631
01:06:14,020 --> 01:06:15,795
Aku tahu ketika ada yang salah.
632
01:06:16,022 --> 01:06:19,435
- Apa masalah kampus?
- Ayolah, Emma.
633
01:06:19,592 --> 01:06:22,766
Dengar, aku tak ingin memberitahu kalian
karena aku tak ingin kalian khawatir.
634
01:06:22,962 --> 01:06:27,536
- Apa?
- Kurasa seseorang menguntitku.
635
01:06:27,733 --> 01:06:29,235
- Menguntit? Apa?
- Apa?
636
01:06:29,435 --> 01:06:30,709
Apa maksudmu?
637
01:06:30,870 --> 01:06:34,784
Aku mendapat telpon dan surel,
dan temanku Michael diancam.
638
01:06:34,941 --> 01:06:37,285
- Diancam?
- Apa maksudmu, diancam?
639
01:06:37,443 --> 01:06:39,081
Emma! Mengapa kau tak katakan pada kami?
640
01:06:39,278 --> 01:06:41,280
Karena kupikir...
641
01:06:41,480 --> 01:06:44,427
Aku tak tahu,
Kupikir bisa menyelesaikan ini sendiri.
642
01:06:44,617 --> 01:06:45,652
- Sayang.
- Aku...
643
01:06:45,818 --> 01:06:49,129
- Aku tak ingin kalian mengkhawatirkan aku.
- Kami akan berangkat kesana.
644
01:06:49,288 --> 01:06:52,462
Kami akan mencarimu tempat untuk pindah.
Kami akan bicara ke po...
645
01:06:59,699 --> 01:07:02,441
Hei, kau menghubungi Michael,
tinggalkan pesan.
646
01:07:04,103 --> 01:07:07,084
- Kami akan berangkat kesana.
- Kami akan mencarimu tempat baru.
647
01:07:07,273 --> 01:07:10,345
Tidak. Ini tiba-tiba terjadi.
Ini seperti mimpi buruk.
648
01:07:10,509 --> 01:07:12,352
- Kami akan berangkat kesana.
- Michael diancam.
649
01:07:12,511 --> 01:07:13,888
- Emma.
- Aku tak mengerti.
650
01:07:14,046 --> 01:07:15,525
- Apa yang harus ku lakukan?
- Pindah.
651
01:07:15,748 --> 01:07:17,659
Jangan bicara padanya lagi,
kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan.
652
01:07:17,850 --> 01:07:21,423
Kurasa aku harus pindah.
Aku merasa orang yang aneh. Orang aneh.
653
01:07:45,945 --> 01:07:48,755
Aku tahu itu kau, orang aneh sialan.
654
01:08:10,569 --> 01:08:13,778
- Halo?
- Alex, kau macam-macam denganku?
655
01:08:13,973 --> 01:08:16,146
- Jangan berbohong.
- Apa?
656
01:08:16,342 --> 01:08:17,650
Apa yang kau bicarakan?
657
01:08:17,810 --> 01:08:20,416
Kau meretas atau menggangguku lewat telpon?
658
01:08:20,646 --> 01:08:22,922
Meretas apa?
659
01:08:23,849 --> 01:08:27,262
Tenanglah, Emma.
Pertama kau menyuruhku untuk meninggalkanmu...
660
01:08:27,420 --> 01:08:30,230
...dan sekarang kau menuduhku?
661
01:08:30,423 --> 01:08:31,925
Seperti, apa?
662
01:08:32,158 --> 01:08:35,071
Alex, kumohon katakan yang sebenarnya.
663
01:08:35,294 --> 01:08:37,103
Kau serius?
664
01:08:37,329 --> 01:08:40,173
Dunia tak berputar di sekitarmu, oke?
665
01:08:42,702 --> 01:08:46,707
- Lupakan. Aku minta maaf telah menelpon.
- Terserah, Emma.
666
01:10:01,680 --> 01:10:03,318
- Hei.
- Hei, kau tak apa?
667
01:10:03,516 --> 01:10:05,518
Aku di kedai kopi.
668
01:10:05,751 --> 01:10:10,131
Aku tak bisa tinggal di apartemen-ku.
Aku merasa terperangkap.
669
01:10:10,322 --> 01:10:14,532
Jadi kupikir akan menemuimu di tempatmu?
670
01:10:14,760 --> 01:10:17,764
Ya, aku tak bisa keluar
dari sini sampai jam 10.
671
01:10:17,930 --> 01:10:20,536
Sistem komputer kacau.
Semua ketakutan.
672
01:10:20,699 --> 01:10:22,406
Kau akan baik-baik saja?
673
01:10:24,036 --> 01:10:25,811
Aku tak tahu.
674
01:10:26,772 --> 01:10:28,615
Aku merasa seseorang sedang mengamati-ku.
675
01:10:28,808 --> 01:10:32,278
Jangan khawatir. Tak ada yang akan
terjadi dengan orang-orang disana.
676
01:10:32,478 --> 01:10:36,016
Aku akan menemuimu di tempatmu,
lalu kita naik taksi ke apartemenku.
677
01:10:36,215 --> 01:10:39,958
Baiklah, lanjutkan pekerjaanmu
678
01:10:40,152 --> 01:10:42,655
Baiklah, aku hubungi lagi nanti.
679
01:11:04,043 --> 01:11:06,489
Hei, sayang, kau baik-baik saja?
680
01:11:07,313 --> 01:11:09,691
Aku merasa frustrasi.
681
01:11:10,649 --> 01:11:15,189
Aku mencoba melakukan pekerjaanku tapi aku...
aku tak bisa konsentrasi.
682
01:11:15,354 --> 01:11:18,563
Jangan khawatirkan pekerjaanmu,
cobalah untuk tenang.
683
01:11:18,757 --> 01:11:22,830
Nicole masih suka berkunjung, 'kan? Ya?
684
01:11:23,028 --> 01:11:25,338
Bagaimana dengan Michael,
kau sudah bicara dengannya?
685
01:11:25,531 --> 01:11:28,876
Belum. Aku belum dengar kabarnya,
jadi aku sedikit khawatir.
686
01:11:29,068 --> 01:11:32,379
Baiklah, sayang. Dengar,
Ibu akan sampai disana besok.
687
01:11:32,571 --> 01:11:36,781
Kita akan bicara dengan polisi,
kita akan ke keamanan kampus...
688
01:11:37,009 --> 01:11:39,751
...dan menemukan tempat tinggal barumu.
689
01:11:39,979 --> 01:11:43,927
Kita akan menemukan tempat
yang ada penjaga pintunya, oke?
690
01:11:44,116 --> 01:11:47,928
Ya.
Aku mulai melihat beberapa apartemen, jadi...
691
01:11:48,120 --> 01:11:50,122
Oh, Emma. Apa yang terjadi?
692
01:11:50,289 --> 01:11:51,768
- Bu, aku tak tahu apa...
- Emma?
693
01:11:51,991 --> 01:11:56,030
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Sayang, mungkin itu hanya sekring yang putus.
694
01:11:56,228 --> 01:11:58,640
- Ya ampun.
- Emma, membuatku takut. Emma.
695
01:11:58,864 --> 01:12:01,571
Aku tak bisa...sayang,
aku tak bisa melihatmu.
696
01:12:01,701 --> 01:12:03,141
Apa itu?
697
01:12:03,369 --> 01:12:05,406
- Baiklah, aku akan menelpon 911.
- Tinggalkan aku!
698
01:12:05,571 --> 01:12:07,744
- Ya Tuhan!
- Tinggalkan aku sendiri!
699
01:12:07,940 --> 01:12:11,945
- Emma! Emma, tidak!
- Tidak!
700
01:12:15,014 --> 01:12:20,088
Tolong, putriku diserang.
Apa yang kau lakukan padanya?
701
01:12:20,719 --> 01:12:25,259
Tidak, dia tak disini. Dia di New York.
Kumohon tolong dia!
702
01:12:25,457 --> 01:12:28,301
Menjauh darinya!
703
01:12:28,527 --> 01:12:32,100
Dia tak disini, aku hanya...
aku bicara lewat komputer. Astaga!
704
01:12:35,067 --> 01:12:38,913
Tolong aku! Dia menyakitinya!
705
01:12:39,672 --> 01:12:43,313
Menjauh darinya! Emma!
706
01:12:45,044 --> 01:12:49,584
Dimana alamatnya?
Aku tak bisa menemukan alamatnya!
707
01:12:50,649 --> 01:12:54,597
Aku tak dapat menemukan alamatnya.
Aku tak dapat menemuinya.
708
01:12:54,787 --> 01:12:58,599
Kumohong, jangan menyakitinya!
Jangan menyakiti putriku!
709
01:12:59,325 --> 01:13:04,365
Dia 23 tahu.
Itu Emma, putri kecilku.
710
01:13:04,596 --> 01:13:08,476
Siapa kau?
Apa yang kau lakukan padanya?
711
01:13:10,669 --> 01:13:12,114
Astaga!
712
01:13:12,604 --> 01:13:14,277
Aku mendapatkannya.
713
01:13:14,440 --> 01:13:20,083
Alamatnya di 8... 854 Wilson Avenue,
apartemen 4A...
714
01:13:20,279 --> 01:13:22,088
...di New York. Brooklyn, New York.
715
01:13:22,281 --> 01:13:25,854
Cepatlah, ini putriku.
Kumohon cepatlah.
716
01:13:26,085 --> 01:13:27,792
Dimana kau?
717
01:13:27,987 --> 01:13:31,662
Polisi dalam perjalanan.
Kumohon jangan menyakitinya!
718
01:13:31,857 --> 01:13:34,667
Emma, polisi akan datang.
719
01:13:36,128 --> 01:13:38,108
Dia tak melakukan apapun.
720
01:13:38,297 --> 01:13:42,609
Emma, kumohon bicaralah pada Ibu.
Bicara pada Ibu, kumohon.
721
01:13:42,801 --> 01:13:46,112
Kumohon.
722
01:13:46,305 --> 01:13:49,149
Emma? Emma?
723
01:13:52,244 --> 01:13:55,418
Ya ampun! Emma?
724
01:13:55,647 --> 01:13:58,628
Kumohon jangan menyakitinya!
725
01:13:59,318 --> 01:14:03,425
Tidak, dengarkan aku!
Kumohon, mengapa kau melakukan ini?
726
01:14:04,823 --> 01:14:06,564
Siapa kau?
727
01:14:06,759 --> 01:14:10,707
Dengar, itu putri kecilku.
Itu putri kecilku.
728
01:14:10,863 --> 01:14:14,037
Kumohon padamu. Kumohon.
729
01:14:15,367 --> 01:14:18,507
Emma! Astaga, katakan apa yang kau mau!
730
01:14:18,704 --> 01:14:23,050
Tidak, tidak! Jangan pergi!
Kumohon! Jangan...
731
01:17:21,353 --> 01:17:25,130
Polisi! Buka pintunya, kami akan masuk.
732
01:17:29,761 --> 01:17:32,708
Jika ada seseorang di dalam apartemen,
ini polisi.
733
01:17:39,271 --> 01:17:42,843
Emma Taylor. Aku dari kepolisian.
734
01:17:42,868 --> 01:20:19,868
Diterjemahkan oleh
Kakek Salto