1 00:00:00,199 --> 00:00:13,199 Subtitle asli dari Luis-subs 2 00:00:13,224 --> 00:00:43,224 Diterjemahkan oleh Kakek Salto 3 00:01:23,500 --> 00:01:25,036 Jadi Ibu sudah menunjukkan gambarnya? 4 00:01:25,201 --> 00:01:27,977 Ya. Dia sedikit emosional. 5 00:01:28,138 --> 00:01:31,244 Jika aku menuruti keinginannya, Aku akan tinggal di rumah selamanya. 6 00:01:31,408 --> 00:01:33,479 Setidaknya kau bisa menghemat uang sewa. 7 00:01:33,643 --> 00:01:35,247 Hei, kau ingin lihat apartemenku? 8 00:01:35,412 --> 00:01:37,414 Aku bisa mengajakmu berkeliling lewat komputer. 9 00:01:37,580 --> 00:01:40,652 - Apa maksudmu? - Baiklah, Lihat. Tunggu. 10 00:01:40,850 --> 00:01:47,495 - Jadi, ini ruang santai. - Bagus. 11 00:01:47,691 --> 00:01:52,572 - Dan ini adalah balkon. - Membuat ruangan bagus dan terang. 12 00:01:52,796 --> 00:01:58,303 Ya. Baiklah. Dan ini ruang makan ku... 13 00:01:58,501 --> 00:02:01,675 - Baiklah. - ...sekaligus ruang menari. 14 00:02:01,871 --> 00:02:03,612 - Ruangannya besar! - Ya. 15 00:02:03,840 --> 00:02:10,382 - Disini dapurku. - Bagus. Meskipun kau tak akan pernah memakainya. 16 00:02:10,580 --> 00:02:12,184 Hei, aku bisa sedikit memasak. 17 00:02:12,382 --> 00:02:14,760 Ibumu khawatir kau akan mati kelaparan. 18 00:02:14,951 --> 00:02:16,225 Ya, aku tak akan mati. 19 00:02:17,554 --> 00:02:20,694 - Tunggu, Emma, kau membeku. - Kau bisa melihatku? 20 00:02:22,692 --> 00:02:26,606 Kau harus lihat wajahmu. Baiklah. 21 00:02:26,830 --> 00:02:28,366 - Sudah bagus? - Ya. Kau kembali. 22 00:02:28,565 --> 00:02:33,605 - Baiklah, ini kamar tidur. - Bagus. 23 00:02:33,837 --> 00:02:37,080 - Ini masih berantakan. - Ibumu dan kau melakukannya dengan baik. 24 00:02:37,273 --> 00:02:40,914 Aku tahu. Tunggu, aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 25 00:02:41,711 --> 00:02:44,385 Tunggu sebentar. 26 00:02:44,614 --> 00:02:46,252 Ada apa disana? 27 00:02:46,449 --> 00:02:49,487 Ini seperti gudang kecil... 28 00:02:49,719 --> 00:02:54,293 ...atau bisa ditempati tukang intip bertubuh kecil... 29 00:03:11,574 --> 00:03:13,611 - Hei. - Hei. 30 00:03:13,777 --> 00:03:15,882 - Kenapa kau terengah-engah? - Oh. 31 00:03:16,079 --> 00:03:18,252 Hanya melakukan sedikit balet. Hanya main-main. 32 00:03:18,448 --> 00:03:21,952 - Kau ingin mulai menari lagi? - Tarianku sangat buruk. 33 00:03:22,152 --> 00:03:25,463 Berhentilah. Jadi, apa yang kau lakukan hari ini? 34 00:03:25,655 --> 00:03:29,000 Membongkar sepanjang hari. Aku tak sekalipun keluar rumah. 35 00:03:29,192 --> 00:03:34,403 Berhenti menjadi orang rumahan dan keluarlah. Pergi menjelajah, kau aneh. 36 00:03:34,597 --> 00:03:37,976 Aku tahu. Tapi aku harus menyelesaikan ini. Kau tahu aku dan OCD-ku. 37 00:03:38,168 --> 00:03:42,548 - Bagaimana kemarin malam? - Aku menemukan Alex di mobil derek. 38 00:03:42,705 --> 00:03:44,707 Ya, Dia mabuk. 39 00:03:44,941 --> 00:03:47,717 Dia terus berkata kau harus menurunkan rasa tinggi dirimu... 40 00:03:47,944 --> 00:03:50,288 ...dan bla bla, Hal yang bia... 41 00:05:13,796 --> 00:05:15,901 Ini dia. 42 00:05:16,099 --> 00:05:18,602 Halte berikutnya adalah Essex. 43 00:05:24,374 --> 00:05:28,584 Astaga. Astaga. 44 00:05:32,115 --> 00:05:36,222 Aku selalu ingin menyeberangi ini dan disinilah aku. 45 00:05:48,731 --> 00:05:51,468 PDB per kapita sekitar 7500. 46 00:05:51,568 --> 00:05:54,009 Sangat rendah mengingat jumlah ekspor kita. 47 00:05:54,170 --> 00:05:56,912 Sekarang bandingkan dengan PDB AS, yang mengekspor... 48 00:05:58,908 --> 00:06:00,546 ...itu bisa menambahkan triliunan. 49 00:06:00,743 --> 00:06:05,249 Kupikir 2,7 triliun untuk ekonomi dunia, dan kebanyakan dari itu... 50 00:06:06,482 --> 00:06:08,758 - Emma, 'kan? - Ya. 51 00:06:08,952 --> 00:06:12,126 Pendapatmu mengenai pengeluaran ekonomi, sangat menarik... 52 00:06:36,145 --> 00:06:39,957 - ...pasar negara berkembang, 'kan? - Ya. 53 00:06:40,149 --> 00:06:43,961 - Kau suka begadang juga? - Sepertinya. 54 00:06:44,153 --> 00:06:46,565 Aku suka melakukan pekerjaan ketika matahari terbenam. 55 00:06:46,723 --> 00:06:49,533 Ya, terutama di kota. Sangat banyak gangguan. 56 00:06:49,692 --> 00:06:51,467 57 00:06:51,627 --> 00:06:53,300 - Kau keberatan jika aku...? - Tidak. Duduklah. 58 00:06:53,463 --> 00:06:56,171 - Baiklah. Aku Michael. - Emma. 59 00:06:56,366 --> 00:07:00,337 - Kau dari New York atau...? - Tidak, aku dari Barat Tengah. 60 00:07:00,503 --> 00:07:02,244 Wisconsin. 61 00:07:02,405 --> 00:07:04,749 Hebat. Kejunya enak. 62 00:07:04,974 --> 00:07:07,011 - Ya. - Apa? 63 00:07:07,210 --> 00:07:09,747 Tak ada. Itu yang semua orang katakan. 64 00:07:09,979 --> 00:07:12,152 Mereka membicarakan keju. 65 00:07:12,348 --> 00:07:14,191 Bagaimana denganmu? Darimana asalmu? 66 00:07:14,384 --> 00:07:17,627 Aku dari Westchester. Sekitar satu jam dari kota. 67 00:07:17,820 --> 00:07:19,697 Tapi aku tinggal disini sekarang. 68 00:07:19,889 --> 00:07:22,426 - Aku baru pindah kesini, jadi... - Baiklah. 69 00:07:22,658 --> 00:07:25,867 Ya, sekitar seminggu yang lalu. 70 00:07:26,062 --> 00:07:30,340 Masih banyak yang harus kau lihat, kau lakukan, dan kau makan. 71 00:07:30,533 --> 00:07:32,945 Aku harus membuat daftar untukmu. 72 00:07:33,169 --> 00:07:36,241 - Ya, itu akan luar biasa. - Bagus. 73 00:07:36,439 --> 00:07:40,854 Atau aku bisa...kau tahu, mengajakmu minum kopi kapan-kapan. 74 00:07:41,044 --> 00:07:43,684 Aku tahu banyak kedai kopi enak di sekitar sini. 75 00:07:44,580 --> 00:07:47,026 Dan bagaimana jika aku tak suka kopi? 76 00:07:47,550 --> 00:07:51,054 - Maka aku bisa mengajakmu ke toko keju. - Bagus. 77 00:07:51,220 --> 00:07:54,224 Bagaimana dengan minggu ini? 78 00:07:55,425 --> 00:07:57,803 - Ya. Tentu. - Bagus. 79 00:07:58,027 --> 00:08:00,803 Aku akan mengrimkan pesan. Berapa nomormu? 80 00:08:01,030 --> 00:08:05,877 - 608-473-4127. - Bagus. 81 00:08:39,268 --> 00:08:40,838 Halo? 82 00:08:42,472 --> 00:08:44,418 Halo? 83 00:08:46,342 --> 00:08:48,822 Alex, aku bersumpah jika ini kau... 84 00:09:05,862 --> 00:09:08,775 Pemain pertama. Pilih pertandingan. Itali. 85 00:09:10,666 --> 00:09:15,843 Perancis. Inggris. Inggris. 86 00:09:26,949 --> 00:09:28,895 Servis yang kuat. 87 00:09:39,028 --> 00:09:41,167 Poin terakhir. 88 00:09:48,137 --> 00:09:50,515 - Aku dapat pesanmu. Aku minta maaf. - Jangan khawatir. 89 00:09:50,706 --> 00:09:52,845 Aku tak bisa bangun dari kasur. Terlalu mabuk. 90 00:09:53,042 --> 00:09:54,851 - Ya ampun. - Aku hampir tak masuk kelas. 91 00:09:55,011 --> 00:09:57,252 Sebenarnya menyenangkan berkeliling sendirian. 92 00:09:57,413 --> 00:10:00,792 Kecuali saat orang meneriakiku ketika aku berhenti di tengah trotoar. 93 00:10:00,983 --> 00:10:02,428 Aku tak tahu itu. 94 00:10:02,585 --> 00:10:05,065 Itu bukan lelucon. Orang-orang tak main-main disini. 95 00:10:05,288 --> 00:10:07,325 Ya ampun, orang ini lagi. 96 00:10:07,523 --> 00:10:11,403 Sudah lima hari ia mengirim pesan padaku... 97 00:10:11,561 --> 00:10:13,199 ...dan aku mengabaikannya setiap waktu. 98 00:10:13,362 --> 00:10:16,172 - Bukankah itu impian semua orang? - Ya. Terima kasih. 99 00:10:16,365 --> 00:10:20,211 Kau ingin bicara dengannya? Karena itu yang kurasakan. 100 00:10:20,403 --> 00:10:23,407 Tapi, aku tak tahu. Aku bertemu dengan seorang pria yang tak menginginkannya. 101 00:10:23,606 --> 00:10:26,951 - Tunggu, kau bertemu seseorang? - Tidak. 102 00:10:27,176 --> 00:10:31,022 Maksudku, ya. Aku menemui seseorang di kampung halaman tapi kita sudah putus. 103 00:10:31,214 --> 00:10:33,421 Aku merasa butuh awal yang baru disini. 104 00:10:33,616 --> 00:10:36,187 Ya. Kau memilih tempat yang tepat. 105 00:10:36,385 --> 00:10:38,058 - Kita akan mengetahuinya. - Ya. 106 00:10:38,254 --> 00:10:42,930 Omong-omong, ini Alex. Mantanku. 107 00:10:44,727 --> 00:10:49,233 Ya, dia mengirimiku pesan. Dia belum bisa menerimanya. 108 00:11:01,143 --> 00:11:02,213 Kau suka pastel? 109 00:11:04,981 --> 00:11:06,426 Hampir sampai. 110 00:11:11,287 --> 00:11:12,891 111 00:11:15,591 --> 00:11:17,070 112 00:11:17,627 --> 00:11:19,903 Ukurannya besar untuk New York. 113 00:11:20,096 --> 00:11:22,269 Ini seperti pertukaran. 114 00:11:22,465 --> 00:11:23,910 Aku tinggal jauh dari semuanya. 115 00:11:24,100 --> 00:11:26,979 - Dia terlihat tampan. - Aku tahu, 'kan? 116 00:11:27,169 --> 00:11:29,376 Dia tiba-tiba mendatangiku di perpustakaan. 117 00:11:29,572 --> 00:11:32,109 Aku tahu apa yang ia lakukan, tapi dia cukup lucu. 118 00:11:32,308 --> 00:11:34,515 Mari lihat gambar lainnya. 119 00:11:34,744 --> 00:11:39,489 - Senyumnya manis, 'kan? - Aku yakin itu juga yang ia pikirkan. 120 00:11:39,682 --> 00:11:41,025 Sayang sekali. 121 00:11:42,451 --> 00:11:45,261 - Dan dia juga. - Astaga. 122 00:11:45,421 --> 00:11:46,991 - Dan dia. - Nicole. 123 00:11:47,189 --> 00:11:48,190 Aku minta maaf. 124 00:11:48,391 --> 00:11:50,462 Aku tak tahu apakah aku harus pergi bersamanya. 125 00:11:50,626 --> 00:11:52,970 - Aku tak tahu apakah aku siap berkencan. - Apa? 126 00:11:54,397 --> 00:11:56,877 - Katamu kau ingin awal yang baru. - Ya. 127 00:11:57,033 --> 00:11:59,639 Kau harus pergi jalan-jalan dengannya. 128 00:11:59,835 --> 00:12:04,113 Kau ingin sarapan Inggris, teh Earl Grey atau Chamomile? 129 00:12:04,840 --> 00:12:07,116 Aku pilih Earl Grey. 130 00:12:15,117 --> 00:12:16,721 Aku serius. 131 00:12:22,692 --> 00:12:25,866 Aku tak tahu. Tiba-tiba menyala sendiri. 132 00:12:26,062 --> 00:12:28,440 Terlalu banyak menonton porno, nak. Itu yang kau dapatkan. 133 00:12:28,631 --> 00:12:31,373 Tidak, tapi serius. Apa itu tadi? 134 00:12:31,567 --> 00:12:35,538 Aku tak tahu. Kau harus membawanya ke ahli teknologi di sekolah. Mereka akan memeriksanya. 135 00:12:35,738 --> 00:12:38,446 Mereka mungkin akan memberikannya gratis, kau cantik. 136 00:12:39,075 --> 00:12:40,748 - Sangat menjengkelkan. - Kau tahu. 137 00:12:42,178 --> 00:12:45,387 - Ada lagi? - Tidak, hanya pad kee mao. 138 00:12:45,581 --> 00:12:50,758 - Baiklah. Dimana alamatmu? - 854 Wilson Avenue, apartemen 4A. 139 00:12:50,953 --> 00:12:54,059 - Akan datang satu setengah jam lagi. - Terima kasih. 140 00:12:59,595 --> 00:13:03,475 854 Wilson Avenue, apartemen 4A. 141 00:13:03,666 --> 00:13:06,772 - Akan datang satu setengah jam lagi. - Terima kasih. 142 00:15:06,121 --> 00:15:08,362 Baiklah, jadi siapkan telurnya. 143 00:15:08,524 --> 00:15:10,231 - Baiklah. - Sekarang, kembali ke panci... 144 00:15:10,392 --> 00:15:12,668 ...dan pastikan kau mengaduknya. 145 00:15:13,329 --> 00:15:15,400 Baiklah, lalu telurnya dimasukkan, 'kan? 146 00:15:15,631 --> 00:15:18,908 Kau harus menumpahkannya di tengah pusaran air. 147 00:15:19,134 --> 00:15:21,410 - Hanya itu bagian sulitnya. - Baiklah. 148 00:15:21,637 --> 00:15:24,618 Kau tahu, seperti menggumpal di dalamnya. 149 00:15:25,875 --> 00:15:26,979 Hati-hati. 150 00:15:28,477 --> 00:15:31,890 - Ini pecah lagi. - Menggelikan sekali. 151 00:15:32,114 --> 00:15:35,027 Kau beranjak dari tak masak sama sekali menjadi telur mewah. 152 00:15:35,184 --> 00:15:36,720 Kau membuatnya terlihat mudah. 153 00:15:36,919 --> 00:15:40,628 Maksudku, Bu. Punyaku terlihat seperti sup telur hancur. 154 00:15:40,823 --> 00:15:42,564 Kau lihat? 155 00:15:42,758 --> 00:15:45,932 Ya. Tapi jangan khawatir, kau akan mengerti. 156 00:15:46,161 --> 00:15:48,266 Dan bersabarlah. 157 00:15:48,497 --> 00:15:51,774 - Aku akan membuat telur goreng. - Baiklah. 158 00:15:52,001 --> 00:15:56,006 - Jadi kau baik-baik saja disana? - Ya. Aku merasa baik. 159 00:15:56,205 --> 00:15:59,015 Sedikit sepi disini... 160 00:15:59,208 --> 00:16:01,745 ...tapi aku tak tahu, kupikir aku bisa fokus pada diriku. 161 00:16:02,044 --> 00:16:06,015 Dan ia mengajakku pergi minum kopi jadi... 162 00:16:06,215 --> 00:16:10,061 - Dimana kau bertemu dengannya? - Kita di kelas yang sama. 163 00:16:10,161 --> 00:16:11,837 Baiklah. 164 00:16:12,922 --> 00:16:14,868 Apa yang lucu? 165 00:16:15,057 --> 00:16:18,231 Karena kau hanya, terlalu berpikir berlebihan. 166 00:16:18,427 --> 00:16:19,906 Mari tidak membicarakan ini la... 167 00:16:20,095 --> 00:16:22,265 Ketika melihat bagaimana stimulus terus terjadi... 168 00:16:22,365 --> 00:16:26,777 ...dapat meningkatkan tantangan untuk menormalkan kebijakan moneter. 169 00:16:26,969 --> 00:16:31,042 Hal ini dapat menimbulkan ketidakstabilan ekonomi dan membuat... 170 00:16:31,240 --> 00:16:34,221 Ya, aku melakukannya. 171 00:16:35,311 --> 00:16:38,986 - Kurasa aku ingin minum kopi. - Kopi? Kupikir kau tak suka kopi. 172 00:16:39,214 --> 00:16:42,320 Aku tak menyukainya tapi aku butuh yang lebih kuat. 173 00:16:42,551 --> 00:16:44,827 - Kau ingin Cappuccino lagi? - Akan kuambilkan. 174 00:16:45,054 --> 00:16:46,761 Jangan, aku saja. Kau yang beli terakhir. 175 00:16:46,956 --> 00:16:48,958 Baiklah. Terima kasih. 176 00:16:52,962 --> 00:16:57,934 - Hei, bisakah aku memesan dua cappuccino? - Ya, akan kuantarkan. 177 00:16:59,568 --> 00:17:02,515 - Dia akan mengantarkan kesini. - Terima kasih. 178 00:17:03,405 --> 00:17:06,909 Jadi aku akan ke pasta dansa di Lower East Side malam ini... 179 00:17:07,109 --> 00:17:11,148 - ...jika kau ingin ikut. - Kedengarannya menyenangkan. Tapi aku ada rencana. 180 00:17:11,347 --> 00:17:14,419 Jika rencanamu tak jadi atau kau berubah pikiran... 181 00:17:14,617 --> 00:17:17,530 Aku penari yang cukup hebat, jadi... 182 00:17:19,989 --> 00:17:23,163 Itu menakjubkan. Gerakannya sederhana. 183 00:17:23,359 --> 00:17:24,497 Ya, aku tahu. 184 00:17:24,727 --> 00:17:27,333 - Gerakan yang hebat. - Di Irlandia, itu adalah tekno... 185 00:17:27,529 --> 00:17:32,603 - Di Irlandia? - Itu sebuah sekte Irelish bawah tanah. 186 00:17:32,801 --> 00:17:35,111 - Irelish. - Ya. Orang Inggris dan Irlandia bersama. 187 00:17:35,304 --> 00:17:37,045 Itu hebat. Ya ampun. 188 00:17:37,272 --> 00:17:39,149 Dan mereka memakai rok elektronik dan lainnya. 189 00:17:39,341 --> 00:17:43,050 - Itu terdengar aneh, tapi itu... - Ya, tapi itu keren. 190 00:17:43,278 --> 00:17:46,452 - Kau harus melihatnya. - Jadi kau suka memakai rok? 191 00:17:46,649 --> 00:17:48,754 - Itu bukan rok. - Terlihat seperti rok. 192 00:17:48,951 --> 00:17:51,397 Itu celana dansa elektronik. 193 00:17:51,620 --> 00:17:54,188 - Celana dansa? Baiklah. - Ya. 194 00:17:56,358 --> 00:17:58,360 Gerakan bagus. 195 00:18:00,896 --> 00:18:02,170 Pertahankan. 196 00:18:14,376 --> 00:18:17,289 - Halo? - Aku mencari Ny. Taylor. 197 00:18:25,020 --> 00:18:26,693 - Emma Taylor, 'kan? - Ya. 198 00:18:26,889 --> 00:18:30,063 Ini dia. Aku butuh tanda tanganmu disini. 199 00:18:33,495 --> 00:18:35,873 - Terima kasih, semoga harimu menyenangkan. - Terima kasih. 200 00:19:17,206 --> 00:19:18,742 Tidak. 201 00:19:18,941 --> 00:19:20,887 Kau tak mendaftar apapun? 202 00:19:21,076 --> 00:19:24,751 Terkadang mereka mengirim barang dari orientasi, hadiah selamat datang. 203 00:19:24,947 --> 00:19:27,223 Tidak, maksudku, tak ada yang lain di kotak. 204 00:19:27,416 --> 00:19:30,454 Tak ada surat, brosur, tak ada apapun. Apakah aku gila? 205 00:19:31,086 --> 00:19:33,623 - Ini sebuah pisau cukur. - Ya. 206 00:19:33,856 --> 00:19:36,735 Sepertinya aku akan ditagih beberapa minggu lagi. 207 00:21:25,033 --> 00:21:27,843 Aku harus mengambil foto ini. Ini sangat lucu. 208 00:21:28,036 --> 00:21:30,016 Kau harus ambil topi itu. 209 00:21:30,205 --> 00:21:33,550 Baiklah, kau akan memakai topi ini. 210 00:21:33,742 --> 00:21:35,847 Nenekku akan memilih yang ini. 211 00:21:38,747 --> 00:21:41,023 - Apakah itu enak? - Sangat enak. 212 00:21:41,183 --> 00:21:42,958 - Suhu ruang. - Nilai dari satu sampai sepuluh. 213 00:21:43,118 --> 00:21:45,724 - 7.3. 8.3. - 7.3? 214 00:21:45,921 --> 00:21:47,457 - 8.3. - Lihat? 215 00:21:47,623 --> 00:21:49,625 Kau bisa melakukan ini. 216 00:21:49,791 --> 00:21:50,861 Bisakah kau lihat mulutku... 217 00:22:14,816 --> 00:22:16,454 Pemula. Mene... 218 00:22:19,254 --> 00:22:20,562 Kerja bagus. 219 00:22:26,595 --> 00:22:27,835 Pertahankan. 220 00:22:41,276 --> 00:22:42,482 Halo? 221 00:22:44,546 --> 00:22:47,288 - Halo? - Hei. 222 00:22:47,482 --> 00:22:48,586 Alex? 223 00:22:48,784 --> 00:22:51,355 Ya, kau sudah lupa suaraku? 224 00:22:51,553 --> 00:22:54,090 Mengapa kau menghubungiku dengan nomor tak dikenal? 225 00:22:54,289 --> 00:22:56,326 Karena kau tak akan menjawab telponku. 226 00:22:56,558 --> 00:23:00,267 Yang ingin kulakukan hanya bilang hei, ingin tahu kabarmu di New York. 227 00:23:00,462 --> 00:23:03,500 Baiklah. Sudah kubilang aku butuh ruang. 228 00:23:03,699 --> 00:23:07,806 Aku mengganggumu lagi? Luar biasa. 229 00:23:07,970 --> 00:23:11,508 Kau bertingkah seolah aku orang buruknya. Kau yang melirik lelaki lain. 230 00:23:11,707 --> 00:23:15,712 Untuk terakhir kalinya, Alex, Aku tak melirik siapapun. Dan kita sudah putus. 231 00:23:15,944 --> 00:23:21,860 Terserah. Aku selesai. Aku menghubungi untuk menanyakan kabarmu. 232 00:23:22,017 --> 00:23:26,124 Alex, Kita tak bisa melakukan ini. Kita tak bisa terus bicara seperti ini. 233 00:23:26,321 --> 00:23:29,700 Aku tak bisa menghubungi untuk mengatakan hei? Jadi kita bukan siapa-siapa? 234 00:23:29,858 --> 00:23:32,361 Seperti kita tak pernah terjadi? 235 00:23:32,594 --> 00:23:38,840 Dengar, kita pernah melakukan ini sebelumnya. Aku harus fokus pada diriku sekarang. 236 00:23:39,034 --> 00:23:43,107 Dan mungkin suatu saat kita bisa berteman... 237 00:23:43,305 --> 00:23:45,911 ...tapi sekarang aku butuh ruang. 238 00:23:46,141 --> 00:23:49,145 Jadi kau pindah ke New York dan melupakan semuanya? 239 00:23:49,311 --> 00:23:51,348 Baiklah, tak apa. Aku akan melupakanmu juga. 240 00:23:51,546 --> 00:23:53,856 Semoga hidupmu menyenangkan, Emma. 241 00:23:56,918 --> 00:23:59,125 Sangat dewasa. 242 00:25:05,320 --> 00:25:08,732 - Bagaimana Ayah? Dia ada? - Tidak. Dia akan kembali hari Jumat. 243 00:25:08,890 --> 00:25:12,599 - Dia di Chicago, 'kan? - Ya, urusan konferensi. 244 00:25:12,794 --> 00:25:15,570 Tapi...oh, sayang. Kau terputus-putus. 245 00:25:15,764 --> 00:25:17,835 Bagaimana denganmu? Merasa seperti penduduk New York? 246 00:25:18,066 --> 00:25:21,479 Aku baik-baik saja. Sangat menakjubkan disini. 247 00:25:21,703 --> 00:25:25,651 Aku merasa seperti aku mendapat kebebasan. 248 00:25:25,807 --> 00:25:29,778 Dan aku jalan dengan pria itu, Michael, kemarin. 249 00:25:29,978 --> 00:25:31,651 Kami pergi keliling New York. 250 00:25:31,847 --> 00:25:34,828 Tapi kami tak melakukannya seperti turis, jadi itu sangat menyenangkan. 251 00:25:35,016 --> 00:25:38,156 Kau terdengar baik, Em. Senang melihatmu seperti ini. 252 00:25:38,353 --> 00:25:40,424 Ini seperti Emma yang dulu. 253 00:25:40,622 --> 00:25:44,001 Dengar, aku tahu telah berkata kau tak siap untuk ini... 254 00:25:44,226 --> 00:25:49,175 ...dan keadaan menjadi sedikit tegang ketika kau pergi, tapi aku salah. 255 00:25:49,364 --> 00:25:54,313 Aku minta maaf atas segalanya. Aku bangga padamu. 256 00:25:54,503 --> 00:25:57,507 Aku ingin memelukmu sekarang. 257 00:25:57,739 --> 00:25:58,809 Aku tahu, aku... 258 00:25:59,975 --> 00:26:03,787 Aku ingin memelukmu sekarang. Memelukmu sekarang. 259 00:26:03,945 --> 00:26:06,755 Memelukmu...Memelukmu sekarang. 260 00:26:14,523 --> 00:26:18,164 Hentikanlah. Kau gila. Aku tak bisa. 261 00:26:18,360 --> 00:26:21,898 Ya ampun. Alex, apa yang kau lakukan? 262 00:26:26,635 --> 00:26:31,482 Selamat ulang tahun, Emma. Ini ulang tahun Emma. 263 00:26:34,209 --> 00:26:36,155 Ini ulang tahunku juga. 264 00:26:48,924 --> 00:26:50,335 Baiklah. 265 00:26:52,060 --> 00:26:54,734 Aku baru sampai, aku akan menghubungimu lagi, oke? 266 00:26:55,297 --> 00:26:58,938 - Tunggu, semua fotomu menghilang? - Tidak semuanya. Hanya beberapa. 267 00:26:59,167 --> 00:27:03,582 Fotoku dengan Alex, dan Michael, dan aku tak tahu apa lagi. 268 00:27:03,805 --> 00:27:05,842 - Apakah Alex mengetahui passwordmu? - Tidak. 269 00:27:06,041 --> 00:27:08,214 Dan ia tak akan pernah melakukan hal seperti ini. 270 00:27:08,376 --> 00:27:09,548 Aku tak tahu. 271 00:27:09,744 --> 00:27:12,452 - Kau ada di album fotoku? - Ya. 272 00:27:12,681 --> 00:27:15,355 - Fotonya tak ada, 'kan? - Tidak ada. 273 00:27:15,517 --> 00:27:17,963 Mungkin servernya sedang bermasalah. 274 00:27:18,119 --> 00:27:20,099 Kau yakin tak ada yang mengetahui passwordmu? 275 00:27:20,255 --> 00:27:22,893 Tidak. Aku sangat berhati-hati dengan hal itu. 276 00:27:23,325 --> 00:27:26,465 - Tunggu, mereka mengirimiku sesuatu. - Apa yang mereka katakan? 277 00:27:26,628 --> 00:27:29,438 Astaga. Aku harus mengubah semua passwordku. 278 00:27:34,069 --> 00:27:37,448 Tapi kau tahu? Kupikir aku bisa membuat pengecualian untukmu. 279 00:27:37,639 --> 00:27:40,245 - Jangan katakan pada siapapun, oke? - Baiklah. 280 00:27:40,442 --> 00:27:42,888 Aku sangat menghargainya. Hal ini seperti, hidupku. 281 00:27:43,078 --> 00:27:45,718 Ya ampun. Tentu saja. Mari lihat. Ada lagi? 282 00:27:45,914 --> 00:27:48,986 Ya, aku butuh password administrator... 283 00:27:49,217 --> 00:27:54,758 ...dan nomor jaminan sosial, dan itu hanya lelucon bodoh. 284 00:27:54,956 --> 00:27:57,903 - Aku tak tahu mengapa aku mengatakannya. - Baiklah. 285 00:27:58,059 --> 00:28:01,097 Aku hanya...ya, Tapi aku akan butuh password. 286 00:28:01,296 --> 00:28:03,469 Ya. Tunggu. Akan kutuliskan. 287 00:28:03,665 --> 00:28:06,942 - Omong-omong aku Greg. - Hei, Aku Emma. 288 00:28:07,102 --> 00:28:09,309 - Emma, senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 289 00:28:09,471 --> 00:28:12,475 - Dan terima kasih banyak. - Tak masalah. 290 00:28:12,674 --> 00:28:15,484 - Haruskah aku menutup itu? - Ya. Jika kau menginginkannya. 291 00:28:15,677 --> 00:28:17,281 Baiklah. 292 00:28:19,614 --> 00:28:22,823 Dan ini seperti, beberapa foto menghilang. 293 00:28:23,018 --> 00:28:24,588 Jadi mengapa begitu? 294 00:28:24,786 --> 00:28:26,857 Aku tak tahu. Laptopku baik-baik saja. 295 00:28:27,022 --> 00:28:28,592 Tidak ada virus... 296 00:28:28,790 --> 00:28:31,964 ...jadi aku harus ekstra berhati-hati dengan passwordku sekarang. 297 00:28:32,160 --> 00:28:35,334 Itu aneh sekali. Aku akan mengganti passwordku juga. 298 00:28:35,530 --> 00:28:39,205 - Baiklah, aku sampai. Sampai jumpa lagi. - Selamat bersenang-senang. 299 00:28:39,401 --> 00:28:40,436 Ya, tentu. 300 00:28:40,602 --> 00:28:44,277 Dan dengan semua bantuan yang ada, seharusnya cukup mudah untuk dapat pekerjaan. 301 00:28:44,472 --> 00:28:46,452 Aku tak tahu, ini sangat menarik. 302 00:28:46,641 --> 00:28:50,521 Maksudku, banyak hal yang akan berubah dalam 10 atau 20 tahun ke depan. 303 00:28:50,712 --> 00:28:55,627 - Ya. Dan juga, robot. - Ya. Robot. 304 00:28:55,784 --> 00:28:57,320 305 00:28:57,819 --> 00:28:59,730 Dia teman sekamarku. Dia sangat kocak. 306 00:28:59,921 --> 00:29:01,798 Kau harus menemuinya. Kent? 307 00:29:03,124 --> 00:29:05,126 Kent, kemarilah. 308 00:29:05,827 --> 00:29:07,704 Dia mungkin memakai headphone. 309 00:29:07,862 --> 00:29:10,900 Sial. Aku minta maaf. 310 00:29:11,066 --> 00:29:12,875 Aku tak sadar kau memiliki teman. 311 00:29:13,034 --> 00:29:15,708 - Kau berengsek. - Kau harus melihat wajahmu. 312 00:29:15,870 --> 00:29:18,874 Itu sangat manis. Aku minta maaf. Aku Kent. Aku teman sekamar Michael. 313 00:29:19,040 --> 00:29:20,713 - Emma. Senang bertemu denganmu. - Tidak keren. 314 00:29:20,942 --> 00:29:25,152 Ayolah, santai saja. Kalian di sekolah yang sama? 315 00:29:25,347 --> 00:29:32,162 - Ya, kami di kelas yang sama. - Ekonomi. Sangat keren. 316 00:29:32,587 --> 00:29:35,693 - Kau bersekolah? - Tidak, aku pramusaji bar. 317 00:29:35,890 --> 00:29:39,235 Aku bekerja beberapa blok dari sini. Kau harus datang. 318 00:29:39,461 --> 00:29:41,566 Aku yang bayar. Kau bisa ikut juga. 319 00:29:41,763 --> 00:29:45,836 Terima kasih. Itu pertama kali kau mengajakku. Sangat baik. 320 00:29:46,601 --> 00:29:48,581 Baiklah. Aku perlu ke kamar mandi. 321 00:29:48,770 --> 00:29:50,181 Ya. Ada di belakang sana. 322 00:29:50,338 --> 00:29:52,682 Omong-omong, aku akan keluar kota beberapa hari... 323 00:29:52,841 --> 00:29:54,514 ...jadi kau memiliki tempat ini. 324 00:29:54,709 --> 00:29:58,020 - Apa? Siapa dia? - Itu wanita yang kuceritakan. 325 00:29:58,179 --> 00:29:59,886 Astaga. Katakan kau sudah melakukannya. 326 00:30:00,081 --> 00:30:03,585 Belum. Kau menerobos masuk tidak akan membantunya. 327 00:30:03,785 --> 00:30:05,731 Dia sangat seksi. Kumohon lakukanlah. 328 00:30:05,887 --> 00:30:08,731 Baiklah, dia akan mendengarmu. Tenang. Bisakah kau pergi? 329 00:30:08,923 --> 00:30:11,494 Baiklah. Tapi kau tahu dimana penis masuk, 'kan? 330 00:30:11,693 --> 00:30:13,639 - Penisnya masuk ke mulutmu. - Vagina. 331 00:30:13,795 --> 00:30:15,638 Akan masuk ke mulutmu. Ya, aku tahu. 332 00:30:15,864 --> 00:30:17,810 - Kau sangat butuh bantuan. - Kuhargai itu. 333 00:30:17,999 --> 00:30:20,502 Aku mungkin akan mendengar. 334 00:30:21,603 --> 00:30:23,412 Kalian sering jalan-jalan. 335 00:30:23,571 --> 00:30:28,714 Aku tahu. Aku terus berkata untuk tak jatuh cinta lagi. 336 00:30:28,910 --> 00:30:32,653 - Mungkin jatuh ke kasurnya. - Ya ampun. 337 00:30:32,881 --> 00:30:36,954 Tidak, aku ingin. Ini hanya, aku tak tahu, Ku rasa aku harus menunggu. 338 00:30:37,152 --> 00:30:39,223 Mungkin terlalu cepat setelah mantanku. 339 00:30:39,421 --> 00:30:42,163 Tapi Michael mengagumkan, 'kan? Dan ia sangat tampan. 340 00:30:42,390 --> 00:30:44,131 Dan ia sangat lucu. 341 00:30:50,632 --> 00:30:53,169 Astaga. Aku dapat pesan aneh ini lagi. 342 00:30:53,401 --> 00:30:54,573 - Dari siapa? - Aku tak tahu. 343 00:30:54,769 --> 00:30:57,978 - Pesannya dari nomor yang diblokir. - Apa isinya? 344 00:30:58,173 --> 00:31:00,847 Isinya, "Kau tak pernah memberiku kabarmu." 345 00:31:01,609 --> 00:31:04,317 Maksudku, terkadang aku dapat pesan aneh... 346 00:31:04,546 --> 00:31:07,117 ...dari orang yang salah sambung. 347 00:31:09,651 --> 00:31:11,925 Itu dia, Itu dia! 348 00:31:13,955 --> 00:31:17,801 Selamat tinggal, dia dapat empat. 349 00:31:18,126 --> 00:31:20,106 Kemenangan untuk tuan rumah. 350 00:31:24,299 --> 00:31:26,779 Masukkan passwordmu. 351 00:31:29,003 --> 00:31:32,780 Angkanya salah. Masukkan passwordmu. 352 00:31:35,210 --> 00:31:39,158 Angkanya salah. Masukkan passwordmu. 353 00:31:40,849 --> 00:31:45,093 Kau memiliki empat pesan tersimpan. Pesan pertama. 354 00:31:45,286 --> 00:31:47,596 Hei, ini Patrick dari layanan finansial. 355 00:31:47,789 --> 00:31:50,531 Pesan dilewatkan. Pesan selanjutnya. 356 00:31:50,725 --> 00:31:52,966 Hey, Em. Ini Ibu. Hubungi Ibu saat kau sempat. 357 00:31:53,161 --> 00:31:54,469 Ibu merayakan Thanksgiving... 358 00:31:54,629 --> 00:31:57,166 ...dan Ibu lupa hari liburmu. Sayang kamu, dah. 359 00:31:57,365 --> 00:32:01,040 Astaga. Dia sangat lucu. Aku selalu ingin kucing. 360 00:32:01,202 --> 00:32:03,239 - Kau harus memeliharanya. - Sedang kupikirkan. 361 00:32:03,471 --> 00:32:07,248 Aku punya dua kucing. Winkle dan Oreo. 362 00:32:07,475 --> 00:32:08,613 Winkle? 363 00:32:12,747 --> 00:32:15,159 - Bagus, 15. - Suaramu mengganggu. 364 00:32:15,350 --> 00:32:18,490 Aku minta maaf. 365 00:32:19,153 --> 00:32:20,427 Berhenti. 366 00:32:22,390 --> 00:32:23,869 367 00:32:24,425 --> 00:32:26,496 Suaramu seperti ingin muntah. 368 00:32:27,262 --> 00:32:28,673 Aku ingin muntah. 369 00:32:28,863 --> 00:32:31,776 - Hentikan suara itu. - Rally kuat. 370 00:32:31,933 --> 00:32:34,038 Jika aku memukul lebih kuat membuat pukulannya jadi kuat? 371 00:32:34,202 --> 00:32:36,045 - Tidak. - Aku tak ingin bahuku terlepas... 372 00:32:36,204 --> 00:32:40,448 - Game selesai. - Sekali lagi. Aku yang terbaik. 373 00:32:40,675 --> 00:32:43,781 - Tidak adil. - Aku menang lagi. 374 00:32:51,185 --> 00:32:53,859 Kupikir kita harus pelan-pelan. 375 00:32:54,055 --> 00:32:56,092 Aku tak menginginkannya, tapi aku... 376 00:32:56,291 --> 00:32:59,067 - Kupikir kita harus pelan-pelan. - Ya. Benar sekali. 377 00:32:59,227 --> 00:33:01,571 Tak perlu terburu-buru. 378 00:33:18,112 --> 00:33:19,455 Lucu. 379 00:33:20,281 --> 00:33:24,752 Ayahku memberikannya ketika aku kecil. Itu mengingatkanku dengan rumah. 380 00:34:24,779 --> 00:34:26,349 Halo? 381 00:34:41,963 --> 00:34:43,704 Halo? 382 00:35:24,505 --> 00:35:26,712 Lokasimu ditemukan. 383 00:35:28,710 --> 00:35:34,524 Kau dekat Eighth Street dan universitas. 384 00:35:34,716 --> 00:35:38,755 Kami mencari orang yang bisa memimpin ini, Mahasiswa Pasca Sarjana. 385 00:35:38,953 --> 00:35:41,593 Dan aku langsung memikirkanmu. 386 00:35:41,923 --> 00:35:46,269 Ini kesempatan besar, tapi jangan merasa ini wajib. 387 00:35:46,461 --> 00:35:48,737 Tapi jika kau tertarik... 388 00:35:48,930 --> 00:35:51,536 ...aku bisa merekomendasikan-mu ke jurusan. 389 00:35:51,699 --> 00:35:56,205 Terima kasih. Aku merasa tersanjung. 390 00:35:56,404 --> 00:35:59,442 Tak ada tekanan. Jika kau butuh waktu berpikir, tak apa. 391 00:35:59,607 --> 00:36:03,145 - Gunakan waktumu. - Tidak. Ya, aku sangat tertarik. 392 00:36:03,377 --> 00:36:06,950 Aku hanya memastikan apakah ini waktu yang tepat. 393 00:36:07,148 --> 00:36:08,957 Ya, bagus. 394 00:36:09,884 --> 00:36:12,160 Bagaimana kau beradaptasi? 395 00:36:12,386 --> 00:36:14,127 Kurasa dia menggodaku. 396 00:36:14,355 --> 00:36:15,629 - Tak mungkin. - Tidak, aku serius. 397 00:36:15,790 --> 00:36:17,565 Dia terus menyuruhku memanggil dirinya Chris. 398 00:36:17,759 --> 00:36:21,901 - Apakah ia tampan? Berapa umurnya? - Nicole, ayolah, dia sekitar 50. 399 00:36:22,096 --> 00:36:24,076 Maksudku, itu terdengar seperti Easy A. 400 00:36:24,265 --> 00:36:26,176 Mungkin aku harus mengenalkan dia padamu. 401 00:36:26,400 --> 00:36:29,244 Mungkin. Aku suka pria yang lebih tua. 402 00:36:29,437 --> 00:36:32,975 - Sial, aku harus bergegas. Nanti bicara lagi? - Baiklah. Dah. 403 00:37:36,737 --> 00:37:39,047 Kau pasti bercanda. 404 00:37:44,645 --> 00:37:47,387 - Hei. - Hei. 405 00:37:47,582 --> 00:37:49,755 Aku sungguh senang kau menelpon, aku hanya... 406 00:37:49,984 --> 00:37:53,727 Aku tinggal bersama Michael dan ia baru saja mengirimiku video porno. 407 00:37:53,888 --> 00:37:55,959 Aneh. 408 00:37:56,157 --> 00:37:59,001 Tidak, canggung. Dia tiba-tiba mengirimiku. 409 00:37:59,193 --> 00:38:00,536 Ya, itu sedikit aneh. 410 00:38:01,863 --> 00:38:06,175 - Dia berkata aku membuatnya gugup. - Apa? Apa maksudnya? 411 00:38:06,367 --> 00:38:09,837 Aku tak tahu harus membalas apa. 412 00:38:10,037 --> 00:38:13,348 Maksudku, aku hanya berkata, "Bagus kau mengungkapkannya." 413 00:38:13,541 --> 00:38:15,578 Kemana ini akan mengarah? 414 00:38:16,911 --> 00:38:19,255 - Apa-apaan? - Apa? Ada apa? 415 00:38:19,480 --> 00:38:21,926 "Aku telah lama ingin berbicara denganmu." 416 00:38:22,083 --> 00:38:24,927 Apa masalah orang ini? 417 00:38:26,587 --> 00:38:29,500 - Tunggu, dia mengirimiku alamat lain. - Ini dia. 418 00:38:32,693 --> 00:38:34,263 Baiklah, ini menjadi sangat aneh. 419 00:38:34,428 --> 00:38:36,601 Dia mengirim video SMA ku. 420 00:38:36,764 --> 00:38:40,109 Benarkah? Orang ini ada dimana-mana. 421 00:38:40,301 --> 00:38:43,714 Ya ampun, aku lupa. 422 00:38:43,871 --> 00:38:47,318 Ibuku pernah menge-post ini dulu sekali. 423 00:38:47,541 --> 00:38:49,714 Mengapa ia mengirimnya kepadamu? 424 00:38:50,745 --> 00:38:53,419 - Aku tak tahu. - Aneh. 425 00:38:54,548 --> 00:38:58,223 - Aku baru tanya darimana ia mendapatkannya. - Tak sabar mendengarnya. 426 00:39:00,321 --> 00:39:06,328 - "Kau bisa dapat semua di internet." - Baiklah, peringatan orang aneh. 427 00:39:06,560 --> 00:39:08,062 Apa yang ia lakukan? 428 00:39:08,262 --> 00:39:10,105 Mengapa kau mengirimiku hal yang aneh? 429 00:39:10,264 --> 00:39:11,743 Tunggu, tunggu, apa? 430 00:39:11,899 --> 00:39:14,470 Aku tak tahu yang kau bicarakan. Aku bahkan tak online. 431 00:39:14,635 --> 00:39:16,546 Baiklah, kau serius? Apakah ini lelucon? 432 00:39:16,737 --> 00:39:18,739 Ini tak lucu, aku baru saja bicara denganmu. 433 00:39:18,940 --> 00:39:20,476 Baiklah, pertama-tama, tenang. 434 00:39:20,675 --> 00:39:24,122 Aku tak menyentuh komputer semalaman, jadi aku tak tahu yang terjadi. 435 00:39:24,312 --> 00:39:26,553 - Jadi siapa yang melakukannya, Michael? - Aku tak tahu. 436 00:39:26,747 --> 00:39:28,556 Kau yakin asalnya dari surel-ku? 437 00:39:28,749 --> 00:39:31,457 Ya, tempat kita bicara. 438 00:39:31,619 --> 00:39:34,600 Baiklah, tunggu, aku memeriksanya. Itu bukan dariku, jadi... 439 00:39:34,755 --> 00:39:36,325 Seseorang masuk ke akun-ku. 440 00:39:36,557 --> 00:39:41,097 Apa? Tidak, orang ini tahu hal tentang aku. 441 00:39:42,063 --> 00:39:45,977 - Terserah, ini sangat aneh, aku harus pergi. - Tahan dulu, Tunggu. 442 00:39:46,133 --> 00:39:48,010 Bukankah kau diretas beberapa hari lalu? 443 00:39:48,202 --> 00:39:50,273 Bagaimana jika seseorang meretas akun-ku... 444 00:39:50,471 --> 00:39:53,452 ...untuk main-main denganmu? Aku tak tahu. 445 00:39:53,641 --> 00:39:58,112 - Aku harus pergi. - Benarkah? Kau tak memercayaiku... 446 00:40:18,366 --> 00:40:21,313 Hei. Bisa kita bicara? 447 00:40:22,970 --> 00:40:25,348 Tidak, ini bukan waktu yang tepat. 448 00:40:25,539 --> 00:40:28,543 Kau tahu, aku mengubah password dan segalanya di komputerku. 449 00:40:28,743 --> 00:40:31,246 Aku mungkin akan beli yang baru. Jadi... 450 00:40:31,479 --> 00:40:33,686 Ya, itu bagus. 451 00:40:34,749 --> 00:40:38,697 Dengar, Bukannya aku mengabaikanmu. Situasi ini membuatku takut... 452 00:40:38,886 --> 00:40:42,766 ...dan ada beberapa hal yang harus ku cari tahu, oke? 453 00:40:42,990 --> 00:40:46,699 Ya, tentu. Baiklah. 454 00:40:56,203 --> 00:40:58,240 Felipe, tunggu. 455 00:41:10,418 --> 00:41:11,795 Hei. 456 00:41:24,298 --> 00:41:27,142 Berhati-hatilah dengan yang kau temui. 457 00:41:27,301 --> 00:41:29,110 Kau yakin ini ulah orang asing? 458 00:41:29,303 --> 00:41:32,807 Aku tak tahu. Aku mengubah semua pengaturan privasi. 459 00:41:33,040 --> 00:41:35,611 Aku akan mengganti nomor begitu ponsel baru-ku sampai. 460 00:41:35,810 --> 00:41:37,949 Aku tak memberitahu ini ke siapapun. 461 00:41:38,179 --> 00:41:43,060 Maksudku, jangan tersinggung, tapi kau berhubungan terlalu cepat. 462 00:41:43,250 --> 00:41:45,890 - Ya. - Dan Michael mungkin Alex yang lain. 463 00:41:46,087 --> 00:41:49,068 Aku tahu, tapi sekarang aku merasa aku tak memercayai siapapun. 464 00:41:49,223 --> 00:41:51,225 Kau sudah memastikan akun bank-mu baik-baik saja? 465 00:41:51,392 --> 00:41:52,393 Ya, ini baik-baik saja. 466 00:41:52,593 --> 00:41:55,699 Aku menelpon dan menghubungi mereka untuk memperingatkan jika ada aktifitas aneh... 467 00:41:55,896 --> 00:41:59,901 ...dan akan kupasang program antivirus yang baru kubeli. 468 00:42:00,101 --> 00:42:03,344 - Menghabiskan lima puluh dollar. - Itu menyebalkan. 469 00:42:03,500 --> 00:42:32,800 K ak e k Sa l to 470 00:42:33,167 --> 00:42:35,477 Masukkan password-mu. 471 00:42:37,605 --> 00:42:41,985 Kau punya satu pesan suara. Pesan suara pertama. 472 00:42:42,176 --> 00:42:45,521 Emma, iini Chris Williams. Aku belum dengar kabarmu. 473 00:42:45,746 --> 00:42:48,158 Tak yakin jika kau dapat surel-nya. Aku mengirimimu... 474 00:42:48,349 --> 00:42:51,728 ...tapi wawancara beasiswamu dimajukan besok pagi jam 9. 475 00:42:51,886 --> 00:42:53,194 Aku mengerti ada sedikit... 476 00:42:53,387 --> 00:42:57,267 Pesan di hapus. Akhir dari pesan. 477 00:43:19,847 --> 00:43:22,384 Aku tak tahu mengapa mereka melakukannya. 478 00:43:23,684 --> 00:43:26,324 Apakah seseorang yang kau buat marah di kampung halaman? 479 00:43:26,520 --> 00:43:27,721 Kupikir tak begitu. 480 00:43:27,821 --> 00:43:31,568 Tidak, dan jika aku membuat orang marah, mengapa mereka tak mengatakannya saja? 481 00:43:31,792 --> 00:43:33,999 Mengapa mereka bersembunyi dari ini? 482 00:43:34,195 --> 00:43:38,200 Siapa yang tahu? Mari bersenang-senang, oke? 483 00:43:38,399 --> 00:43:42,006 - Kita harus memesan minuman. - Ya, aku harus menjernihkan pikiranku. 484 00:43:42,169 --> 00:43:44,706 Aku tak tahu mengapa aku membicarakan ini. 485 00:43:44,872 --> 00:43:46,249 Tepat sekali. 486 00:43:50,411 --> 00:43:51,856 Bagaimana kelihatannya? 487 00:43:53,847 --> 00:43:55,417 Seksi. 488 00:43:56,417 --> 00:43:57,828 Baiklah, kau siap? 489 00:44:17,404 --> 00:44:19,941 Bisa kau ambil gambar kami? 490 00:44:20,140 --> 00:44:22,245 - Kalian ingin di foto? - Ya. 491 00:44:24,578 --> 00:44:27,923 Baiklah, bilang "Cantik". 492 00:44:28,349 --> 00:44:30,420 - Tunggu, ini tak bisa. - Biar ku lihat. 493 00:44:30,618 --> 00:44:33,155 Biar ku masukkan nomorku, setidaknya itu yang bisa kulakukan. 494 00:44:33,387 --> 00:44:35,424 Kembalikan ponselku. Aku tak ingin nomormu. 495 00:44:35,623 --> 00:44:41,232 Jadi kau memilikinya. Kau bisa hubungi kapan saja. Dan selesai. 496 00:44:41,428 --> 00:44:44,068 - Jangan katakan ini berhasil dengan gadis lain. - Aku tidak melakukannya. 497 00:44:44,265 --> 00:44:47,144 Baiklah, kami akan menghubungimu jadi kau memiliki nomor kita juga. 498 00:44:47,301 --> 00:44:49,941 Aku baru menghapus nomormu. Aneh. 499 00:44:50,137 --> 00:44:52,743 - Ya ampun. - Ayo pergi. 500 00:46:01,175 --> 00:46:04,679 Mari makan sesuatu. Kurasa kita di jalan, tapi kita mungkin bisa... 501 00:46:04,845 --> 00:46:06,222 Aku ingin muffin. 502 00:46:06,380 --> 00:46:08,223 Sebuah Muffin. 503 00:46:16,156 --> 00:46:19,194 Lipstiknya kebanyakan. Taksinya bergerak. 504 00:46:19,360 --> 00:46:21,237 - Kau terlihat seperti wanita tua. - Mobilnya berjalan. 505 00:46:22,229 --> 00:46:24,869 Aku akan membuatmu menakjubkan. 506 00:46:46,019 --> 00:46:50,900 Aku akan bernyanyi untuk semua, tapi... 507 00:47:02,636 --> 00:47:04,582 Tawamu membuatku tersiksa. 508 00:47:44,478 --> 00:47:46,458 Sial. 509 00:48:03,497 --> 00:48:06,376 Dua cincin, kau jatuhkan, mengerti? 510 00:48:06,567 --> 00:48:08,478 Satu cincin naik, dua turun. 511 00:48:08,669 --> 00:48:11,149 - Satu naik, dua turun. - Indah sekali. 512 00:48:11,305 --> 00:48:13,148 Senang aku berhasil melewati kelas lima... 513 00:48:13,307 --> 00:48:16,481 ...jadi aku bisa mengerti prosedur rumit ini. 514 00:48:23,484 --> 00:48:25,828 Dia belum terbiasa dengan singa. 515 00:48:26,019 --> 00:48:27,726 Orang yang pemalas. 516 00:48:27,955 --> 00:48:30,834 Bagaimana denganmu, temanku? 517 00:50:26,940 --> 00:50:29,921 Nicole, aku sampai di rumah dan pintunya tidak terkunci. 518 00:50:30,110 --> 00:50:32,181 Aku tak pernah melakukan itu. Haruskah kupanggil polisi? 519 00:50:32,346 --> 00:50:35,850 Tunggu. Mungkin kau tak menguncinya karena terburu-buru? 520 00:50:36,083 --> 00:50:40,031 Kupikir tak begitu. Sial, Aku tak ingat. 521 00:50:40,253 --> 00:50:42,460 - Dimana kau sekarang? - Aku di luar. 522 00:50:42,656 --> 00:50:45,933 Baiklah, tarik napas. Kau ingin mengintipnya? 523 00:50:46,126 --> 00:50:48,663 - Aku akan tetap menelpon. - Baiklah. 524 00:50:57,638 --> 00:51:01,279 - Semua baik-baik saja? - Ya. 525 00:51:01,475 --> 00:51:05,753 - Semuanya terlihat baik-baik saja. - Baiklah, itu bagus. 526 00:51:06,246 --> 00:51:08,624 - Kau tak apa? - Aku tak tahu. 527 00:51:08,815 --> 00:51:11,386 Baiklah. Aku akan memeriksa apartemen. 528 00:51:11,586 --> 00:51:13,225 Baiklah. 529 00:51:13,387 --> 00:51:17,200 Ya ampun, mungkin aku tak menguncinya. 530 00:51:25,999 --> 00:51:28,570 Apa ada yang terasa janggal disana? 531 00:51:28,802 --> 00:51:31,806 Aku tak yakin, aku masih melihat-lihat. 532 00:51:33,040 --> 00:51:34,644 Kau ingin aku datang kesana? 533 00:51:34,841 --> 00:51:37,515 Kau terdengar ketakutan. Kurasa aku bisa membantu. 534 00:51:38,879 --> 00:51:41,291 Tunggu sebentar. 535 00:51:41,782 --> 00:51:44,592 - Tetap bersamaku, oke? - Baiklah. 536 00:52:11,044 --> 00:52:13,718 Emma? Emma? 537 00:52:13,914 --> 00:52:17,123 Emma, kau disana? Emma! 538 00:52:18,685 --> 00:52:21,188 - Hei, maaf, ponselku jatuh. - Ya Tuhan. 539 00:52:21,388 --> 00:52:24,528 Semua baik-baik saja, tak ada yang hilang. 540 00:52:24,725 --> 00:52:27,968 Kau mengejutkanku. 541 00:52:28,195 --> 00:52:32,439 Mungkin aku gila. Aku hanya... merasa stress belakangan ini. 542 00:54:21,341 --> 00:54:24,015 Sangat mudah, kuat dan enak. 543 00:54:25,212 --> 00:54:27,192 Oles di atasnya, sudah siap. 544 00:54:27,380 --> 00:54:32,328 Kedua kita akan membuat, Gandum mustar, beberapa daun sage... 545 00:54:32,719 --> 00:54:35,222 ...dan sedikit cuka beras. 546 00:54:35,455 --> 00:54:40,905 Lagi, mungkin sedikit mustar, juga sedikit madu. 547 00:54:41,695 --> 00:54:43,504 Satu sendok teh, Satu sendok makan cuka... 548 00:55:04,985 --> 00:55:06,555 Hei. 549 00:55:07,254 --> 00:55:10,098 Apa yang kau lakukan disini? Maksudku, bagaimana kau ke atas? 550 00:55:10,257 --> 00:55:14,706 Seseorang mengizinkanku, tapi aku bawa sesuatu. 551 00:55:15,929 --> 00:55:18,307 - Apakah itu kucing? - Apakah ini kucing, apa? 552 00:55:18,531 --> 00:55:21,375 Tidak. Mungkin. 553 00:55:22,302 --> 00:55:23,872 Aku tak percaya padamu. 554 00:55:24,070 --> 00:55:27,074 - Aku tahu ini terlihat gila... - Ya, ini gila. 555 00:55:27,240 --> 00:55:29,743 Kupikir kau butuh teman, kau tahu... 556 00:55:29,910 --> 00:55:32,754 ...sesuatu yang menenangkan pikiranmu. 557 00:55:38,118 --> 00:55:40,826 Mereka bilang kau bisa membawanya satu atau dua hari... 558 00:55:41,021 --> 00:55:43,399 ...dan lihat apakah kalian cocok. 559 00:55:43,590 --> 00:55:46,070 Namanya Clover. 560 00:55:46,259 --> 00:55:50,332 Clover, Aku ingin kau bertemu Emma. Ya. 561 00:55:50,563 --> 00:55:51,837 Ini teman sekamarmu yang baru. 562 00:55:53,466 --> 00:55:58,643 - Clover, Kemari. - Kemari. 563 00:55:58,838 --> 00:56:01,648 Clover. Kemari, kawan. 564 00:56:01,841 --> 00:56:04,082 Dia menggunakan toilet. Sudah terlatih. 565 00:56:04,277 --> 00:56:05,415 Dia memakai kamar mandi. 566 00:56:05,578 --> 00:56:08,081 Pastikan menaikkan dudukannya ketika selesai. Atau turun. 567 00:56:08,248 --> 00:56:12,458 - Turun. Kau melatih mereka dengan cepat. - Aku tahu. Aku pawang kucing. 568 00:56:12,619 --> 00:56:17,932 - Kau pikir kau pandai, 'kan? - Apa? Aku? Tidak. 569 00:56:18,124 --> 00:56:21,503 Baiklah, apa yang harus kulakukan? Aku tak boleh paranoid? 570 00:56:21,695 --> 00:56:25,040 Tidak. Sejujurnya aku mengerti. 571 00:56:25,198 --> 00:56:28,179 Kau tahu, sebenarnya aku membawa sesuatu yang lain. 572 00:56:28,368 --> 00:56:32,441 Aku berharap kau ingin menonton balet denganku. 573 00:56:36,843 --> 00:56:38,720 Terima kasih. 574 01:02:13,446 --> 01:02:15,518 Ambil, Clover. 575 01:02:15,682 --> 01:02:17,420 Kemari. 576 01:02:22,922 --> 01:02:23,957 Hei. 577 01:02:24,157 --> 01:02:29,231 Hei, Emma. Dengar, Aku tak ingin kau panik... 578 01:02:29,462 --> 01:02:31,738 ...tapi aku baru saja dapat ancaman. 579 01:02:31,964 --> 01:02:34,342 - Tunggu, apa? - Sebuah surel. 580 01:02:34,500 --> 01:02:37,003 Kurasa orang sama yang melecehkan-mu. 581 01:02:37,170 --> 01:02:39,844 Michael, apa maksudmu? 582 01:02:40,039 --> 01:02:46,046 Ini dari surel-ku sendiri, anehnya aku baru saja ganti password. 583 01:02:47,647 --> 01:02:53,029 Isinya, "jangan bicara padanya lagi. Kau bukan siapa-siapa. 584 01:02:53,219 --> 01:02:55,722 Kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan. 585 01:03:00,727 --> 01:03:02,206 586 01:03:03,596 --> 01:03:04,973 Aku akan menghubungi polisi. 587 01:03:06,566 --> 01:03:09,206 Tak ada seorangpun yang kau pikir mungkin dapat... 588 01:03:09,402 --> 01:03:10,745 ...melakukan ini? 589 01:03:10,903 --> 01:03:12,883 - Mungkin mantanmu? - Tidak. 590 01:03:13,039 --> 01:03:16,213 Itu masalahnya, selama ini masih belum jelas. 591 01:03:16,409 --> 01:03:21,290 Baiklah. Ada nomor yang dapat kau hubungi untuk mendapatkan lembar laporan. 592 01:03:21,514 --> 01:03:23,494 Beritahu kami jika sesuatu yang lain terjadi. 593 01:03:24,884 --> 01:03:26,022 Itu saja? 594 01:03:26,185 --> 01:03:28,756 Tak banyak yang bisa kami lakukan. Kejahatan tak dilakukan. 595 01:03:28,921 --> 01:03:31,026 Tak ada pelecehan parah yang terjadi. 596 01:03:31,224 --> 01:03:33,204 Jika itu terjadi, kau bisa hubungi kami. 597 01:03:33,393 --> 01:03:35,532 Dengar, temanku Michael diancam. 598 01:03:35,728 --> 01:03:40,074 Bu, maaf. Aku mengerti rasa frustrasi-mu, tapi ini bukan ancaman yang dapat dipercaya. 599 01:03:40,566 --> 01:03:44,742 Kami dapat telpon seperti ini sepanjang waktu. Kami tak bisa mengejar semuanya. 600 01:03:47,006 --> 01:03:49,145 Aku tak merasa aman. 601 01:04:05,591 --> 01:04:09,664 Ini mungkin ulah bocah 14 tahun di South Dakota... 602 01:04:09,896 --> 01:04:11,933 ...yang iseng. 603 01:04:13,032 --> 01:04:17,674 Aku tak ingin membuatmu takut. Maksudku, ini aneh, tapi... 604 01:04:17,904 --> 01:04:23,115 Dia memutuskan untuk mengacaukanku? Darimana ia dapat nomorku? 605 01:04:24,644 --> 01:04:28,353 Seseorang menggendor pintuku tengah malam, ingat? 606 01:04:29,549 --> 01:04:31,085 Aku menjadi paranoid. 607 01:04:31,250 --> 01:04:34,129 Aku merasa seseorang akan menangkapku kemanapun aku pergi. 608 01:04:34,287 --> 01:04:37,825 Sayang, ini tentu menakutkan... 609 01:04:38,057 --> 01:04:40,367 ...tapi siapa yang tahu ini orang yang sama? 610 01:04:40,593 --> 01:04:43,699 Maksudku, Gedoran pintu itu, Mungkin itu tak disengaja... 611 01:04:43,863 --> 01:04:46,207 ...atau orang mabuk? 612 01:04:48,367 --> 01:04:51,473 Aku tahu kau ketakutan, aku mengerti. 613 01:04:53,573 --> 01:04:55,348 Terima kasih banyak atas segalanya. 614 01:04:55,508 --> 01:04:57,613 Itu yang kulakukan. 615 01:04:57,777 --> 01:05:02,192 Dan jika sesuatu terjadi. Aku akan kesana dan menendang mereka. 616 01:05:02,381 --> 01:05:06,352 Baiklah, aku baru sampai, jadi akan kuhubungi lagi, oke? 617 01:05:06,586 --> 01:05:08,691 - Jangan lupa. - Baiklah. 618 01:05:18,664 --> 01:05:20,371 Clover? 619 01:05:39,552 --> 01:05:42,328 Hei, kau menghubungi Michael. Tinggalkan pesan. 620 01:05:43,756 --> 01:05:47,169 Hei, Michael. Kumohon hubungi aku segera. 621 01:05:47,360 --> 01:05:50,034 Oh, sayang. Kucingnya berasal dari penampungan. 622 01:05:50,196 --> 01:05:51,869 Mungkin dia sakit. Siapa yang tahu? 623 01:05:52,064 --> 01:05:55,568 Dia baik-baik saja ketika ku tinggalkan. Dia berlari, dia makan. 624 01:05:55,735 --> 01:05:57,214 Aku hanya...tak mengerti. 625 01:05:57,403 --> 01:06:01,249 Dia mungkin tersedak sesuatu, itu bukan salahmu. 626 01:06:01,440 --> 01:06:03,420 Ya Tuhan, mengapa semua ini terjadi padaku? 627 01:06:03,576 --> 01:06:06,182 - Apa maksudmu, "semua ini"? - Apa yang terjadi? 628 01:06:06,345 --> 01:06:09,053 Emma, apa yang sebenarnya terjadi? 629 01:06:09,215 --> 01:06:11,752 Tidak, aku baik-baik saja. 630 01:06:11,951 --> 01:06:13,862 Aku tak berpikir begitu, Emma. 631 01:06:14,020 --> 01:06:15,795 Aku tahu ketika ada yang salah. 632 01:06:16,022 --> 01:06:19,435 - Apa masalah kampus? - Ayolah, Emma. 633 01:06:19,592 --> 01:06:22,766 Dengar, aku tak ingin memberitahu kalian karena aku tak ingin kalian khawatir. 634 01:06:22,962 --> 01:06:27,536 - Apa? - Kurasa seseorang menguntitku. 635 01:06:27,733 --> 01:06:29,235 - Menguntit? Apa? - Apa? 636 01:06:29,435 --> 01:06:30,709 Apa maksudmu? 637 01:06:30,870 --> 01:06:34,784 Aku mendapat telpon dan surel, dan temanku Michael diancam. 638 01:06:34,941 --> 01:06:37,285 - Diancam? - Apa maksudmu, diancam? 639 01:06:37,443 --> 01:06:39,081 Emma! Mengapa kau tak katakan pada kami? 640 01:06:39,278 --> 01:06:41,280 Karena kupikir... 641 01:06:41,480 --> 01:06:44,427 Aku tak tahu, Kupikir bisa menyelesaikan ini sendiri. 642 01:06:44,617 --> 01:06:45,652 - Sayang. - Aku... 643 01:06:45,818 --> 01:06:49,129 - Aku tak ingin kalian mengkhawatirkan aku. - Kami akan berangkat kesana. 644 01:06:49,288 --> 01:06:52,462 Kami akan mencarimu tempat untuk pindah. Kami akan bicara ke po... 645 01:06:59,699 --> 01:07:02,441 Hei, kau menghubungi Michael, tinggalkan pesan. 646 01:07:04,103 --> 01:07:07,084 - Kami akan berangkat kesana. - Kami akan mencarimu tempat baru. 647 01:07:07,273 --> 01:07:10,345 Tidak. Ini tiba-tiba terjadi. Ini seperti mimpi buruk. 648 01:07:10,509 --> 01:07:12,352 - Kami akan berangkat kesana. - Michael diancam. 649 01:07:12,511 --> 01:07:13,888 - Emma. - Aku tak mengerti. 650 01:07:14,046 --> 01:07:15,525 - Apa yang harus ku lakukan? - Pindah. 651 01:07:15,748 --> 01:07:17,659 Jangan bicara padanya lagi, kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan. 652 01:07:17,850 --> 01:07:21,423 Kurasa aku harus pindah. Aku merasa orang yang aneh. Orang aneh. 653 01:07:45,945 --> 01:07:48,755 Aku tahu itu kau, orang aneh sialan. 654 01:08:10,569 --> 01:08:13,778 - Halo? - Alex, kau macam-macam denganku? 655 01:08:13,973 --> 01:08:16,146 - Jangan berbohong. - Apa? 656 01:08:16,342 --> 01:08:17,650 Apa yang kau bicarakan? 657 01:08:17,810 --> 01:08:20,416 Kau meretas atau menggangguku lewat telpon? 658 01:08:20,646 --> 01:08:22,922 Meretas apa? 659 01:08:23,849 --> 01:08:27,262 Tenanglah, Emma. Pertama kau menyuruhku untuk meninggalkanmu... 660 01:08:27,420 --> 01:08:30,230 ...dan sekarang kau menuduhku? 661 01:08:30,423 --> 01:08:31,925 Seperti, apa? 662 01:08:32,158 --> 01:08:35,071 Alex, kumohon katakan yang sebenarnya. 663 01:08:35,294 --> 01:08:37,103 Kau serius? 664 01:08:37,329 --> 01:08:40,173 Dunia tak berputar di sekitarmu, oke? 665 01:08:42,702 --> 01:08:46,707 - Lupakan. Aku minta maaf telah menelpon. - Terserah, Emma. 666 01:10:01,680 --> 01:10:03,318 - Hei. - Hei, kau tak apa? 667 01:10:03,516 --> 01:10:05,518 Aku di kedai kopi. 668 01:10:05,751 --> 01:10:10,131 Aku tak bisa tinggal di apartemen-ku. Aku merasa terperangkap. 669 01:10:10,322 --> 01:10:14,532 Jadi kupikir akan menemuimu di tempatmu? 670 01:10:14,760 --> 01:10:17,764 Ya, aku tak bisa keluar dari sini sampai jam 10. 671 01:10:17,930 --> 01:10:20,536 Sistem komputer kacau. Semua ketakutan. 672 01:10:20,699 --> 01:10:22,406 Kau akan baik-baik saja? 673 01:10:24,036 --> 01:10:25,811 Aku tak tahu. 674 01:10:26,772 --> 01:10:28,615 Aku merasa seseorang sedang mengamati-ku. 675 01:10:28,808 --> 01:10:32,278 Jangan khawatir. Tak ada yang akan terjadi dengan orang-orang disana. 676 01:10:32,478 --> 01:10:36,016 Aku akan menemuimu di tempatmu, lalu kita naik taksi ke apartemenku. 677 01:10:36,215 --> 01:10:39,958 Baiklah, lanjutkan pekerjaanmu 678 01:10:40,152 --> 01:10:42,655 Baiklah, aku hubungi lagi nanti. 679 01:11:04,043 --> 01:11:06,489 Hei, sayang, kau baik-baik saja? 680 01:11:07,313 --> 01:11:09,691 Aku merasa frustrasi. 681 01:11:10,649 --> 01:11:15,189 Aku mencoba melakukan pekerjaanku tapi aku... aku tak bisa konsentrasi. 682 01:11:15,354 --> 01:11:18,563 Jangan khawatirkan pekerjaanmu, cobalah untuk tenang. 683 01:11:18,757 --> 01:11:22,830 Nicole masih suka berkunjung, 'kan? Ya? 684 01:11:23,028 --> 01:11:25,338 Bagaimana dengan Michael, kau sudah bicara dengannya? 685 01:11:25,531 --> 01:11:28,876 Belum. Aku belum dengar kabarnya, jadi aku sedikit khawatir. 686 01:11:29,068 --> 01:11:32,379 Baiklah, sayang. Dengar, Ibu akan sampai disana besok. 687 01:11:32,571 --> 01:11:36,781 Kita akan bicara dengan polisi, kita akan ke keamanan kampus... 688 01:11:37,009 --> 01:11:39,751 ...dan menemukan tempat tinggal barumu. 689 01:11:39,979 --> 01:11:43,927 Kita akan menemukan tempat yang ada penjaga pintunya, oke? 690 01:11:44,116 --> 01:11:47,928 Ya. Aku mulai melihat beberapa apartemen, jadi... 691 01:11:48,120 --> 01:11:50,122 Oh, Emma. Apa yang terjadi? 692 01:11:50,289 --> 01:11:51,768 - Bu, aku tak tahu apa... - Emma? 693 01:11:51,991 --> 01:11:56,030 - Aku tak tahu apa yang terjadi. - Sayang, mungkin itu hanya sekring yang putus. 694 01:11:56,228 --> 01:11:58,640 - Ya ampun. - Emma, membuatku takut. Emma. 695 01:11:58,864 --> 01:12:01,571 Aku tak bisa...sayang, aku tak bisa melihatmu. 696 01:12:01,701 --> 01:12:03,141 Apa itu? 697 01:12:03,369 --> 01:12:05,406 - Baiklah, aku akan menelpon 911. - Tinggalkan aku! 698 01:12:05,571 --> 01:12:07,744 - Ya Tuhan! - Tinggalkan aku sendiri! 699 01:12:07,940 --> 01:12:11,945 - Emma! Emma, tidak! - Tidak! 700 01:12:15,014 --> 01:12:20,088 Tolong, putriku diserang. Apa yang kau lakukan padanya? 701 01:12:20,719 --> 01:12:25,259 Tidak, dia tak disini. Dia di New York. Kumohon tolong dia! 702 01:12:25,457 --> 01:12:28,301 Menjauh darinya! 703 01:12:28,527 --> 01:12:32,100 Dia tak disini, aku hanya... aku bicara lewat komputer. Astaga! 704 01:12:35,067 --> 01:12:38,913 Tolong aku! Dia menyakitinya! 705 01:12:39,672 --> 01:12:43,313 Menjauh darinya! Emma! 706 01:12:45,044 --> 01:12:49,584 Dimana alamatnya? Aku tak bisa menemukan alamatnya! 707 01:12:50,649 --> 01:12:54,597 Aku tak dapat menemukan alamatnya. Aku tak dapat menemuinya. 708 01:12:54,787 --> 01:12:58,599 Kumohong, jangan menyakitinya! Jangan menyakiti putriku! 709 01:12:59,325 --> 01:13:04,365 Dia 23 tahu. Itu Emma, putri kecilku. 710 01:13:04,596 --> 01:13:08,476 Siapa kau? Apa yang kau lakukan padanya? 711 01:13:10,669 --> 01:13:12,114 Astaga! 712 01:13:12,604 --> 01:13:14,277 Aku mendapatkannya. 713 01:13:14,440 --> 01:13:20,083 Alamatnya di 8... 854 Wilson Avenue, apartemen 4A... 714 01:13:20,279 --> 01:13:22,088 ...di New York. Brooklyn, New York. 715 01:13:22,281 --> 01:13:25,854 Cepatlah, ini putriku. Kumohon cepatlah. 716 01:13:26,085 --> 01:13:27,792 Dimana kau? 717 01:13:27,987 --> 01:13:31,662 Polisi dalam perjalanan. Kumohon jangan menyakitinya! 718 01:13:31,857 --> 01:13:34,667 Emma, polisi akan datang. 719 01:13:36,128 --> 01:13:38,108 Dia tak melakukan apapun. 720 01:13:38,297 --> 01:13:42,609 Emma, kumohon bicaralah pada Ibu. Bicara pada Ibu, kumohon. 721 01:13:42,801 --> 01:13:46,112 Kumohon. 722 01:13:46,305 --> 01:13:49,149 Emma? Emma? 723 01:13:52,244 --> 01:13:55,418 Ya ampun! Emma? 724 01:13:55,647 --> 01:13:58,628 Kumohon jangan menyakitinya! 725 01:13:59,318 --> 01:14:03,425 Tidak, dengarkan aku! Kumohon, mengapa kau melakukan ini? 726 01:14:04,823 --> 01:14:06,564 Siapa kau? 727 01:14:06,759 --> 01:14:10,707 Dengar, itu putri kecilku. Itu putri kecilku. 728 01:14:10,863 --> 01:14:14,037 Kumohon padamu. Kumohon. 729 01:14:15,367 --> 01:14:18,507 Emma! Astaga, katakan apa yang kau mau! 730 01:14:18,704 --> 01:14:23,050 Tidak, tidak! Jangan pergi! Kumohon! Jangan... 731 01:17:21,353 --> 01:17:25,130 Polisi! Buka pintunya, kami akan masuk. 732 01:17:29,761 --> 01:17:32,708 Jika ada seseorang di dalam apartemen, ini polisi. 733 01:17:39,271 --> 01:17:42,843 Emma Taylor. Aku dari kepolisian. 734 01:17:42,868 --> 01:20:19,868 Diterjemahkan oleh Kakek Salto